Автор транскрипта:
нат.
Оригиналы комментариев: TV.com
Отрывки из предыдущих серий.
Бобби (Сэму и Дину в 1.22. Дьявольская ловушка): Приближается буря, и вы, мальчики… Вы в самом ее центре.
Надпись на экране: "Прежде"
Дин (Сэму под сцены охоты из 1-ого и 2-ого сезонов): Отец хочет, чтобы мы продолжили то, что он бросил. Спасать людей, охотиться на тварей. Семейное дело.
Сэм (в 2.11. Игрушки): Мы должны спасти всех, кого сможем. (затем - снова под сцены охоты). Дин, мы с тобой видели вещи, которые другим и не снились.
Дин (брату, в 2.03. Жажда крови): Если это сверхъестественное, мы его убиваем. Конец истории. Это наша работа.
Сэм (горячо возражает): Нет, Дин, не это - наша работа. Наша работа - охота на зло.
Дин (опять охота): Они все одинаковы, Сэм. Они - нелюди, ясно? Мы должны истребить их всех до последнего.
Сэм (качая головой): Наши жизни такие странные.
Дин: И не говори.
Надпись на экране: "Сейчас"
Ночное шоссе.
На обочине - дорожный знак "Ограничение скорости - 35 миль в час, впереди опасный поворот".
Мы видим машину, едущую по шоссе. За рулем сидит женщина (Молли), мужчина (Дэвид) на пассажирском сиденье разворачивает карту, внимательно изучая ее и подсвечивая себе фонариком. Радио в машине начинает играть "House of the Rising Sun / Дом восходящего солнца" The Animals.
Молли (тусклым голосом): Мы заблудились.
Дэвид (упрямо): Нет. Мы срезали дорогу…
Молли (со следами усталости в голосе): Малыш, мы едем по этой дороге уже час, и не встретили ни одной машины.
Мужчина (поднимая голову от карты): Молли, я способен разобраться в чертовой карте, ясно?
Молли: Мы недавно проехали заправку. (Предлагает с напряженной улыбкой, словно уговаривая маленького ребенка). Давай вернемся и спросим у кого-нибудь дорогу.
Дэвид: Это было 40 минут назад. Мы не будем возвращаться.
Молли (со смехом): Да ладно. Не будь старомодным. В наши дни мужчины могут просить о помощи.
Дэвид (перебивает ее): Нет, мы не можем. Это у нас в генах. Послушай, я точно знаю, где мы.
Молли (устало подпирая голову одной рукой): Да неужели? И где же?
Дэвид (убрав карту и фонарик): Шоссе 99, понятно? Мы едем напрямик.
Как раз в это мгновение они проезжают мимо указателя, гласящего "41-ое шоссе".
Молли: Значит, шоссе 99?
Дэвид (смотрит на устало-сердитую жену): Ладно, по крайней мере, (смеется, махнув рукой на тьму за окном) насладимся видами.
Молли (вздохнув): Дэвид. Это наша годовщина, а мы торчим в машине.
Дэвид: Знаю. Прости. Позволь я тебе это компенсирую? (наклоняется к ней, тянется губами к ее шее). Иди сюда.
Молли (легонько отталкивая его, говорит, пытаясь выглядеть сердитой): Перестань. Я на тебя злюсь.
Дэвид (смеясь, снова тянется к ней): О, да брось, Молли. Эй, ты меня любишь.
Молли: Нет, не люблю. Ты придурок. (улыбаясь, отталкивает его, не глядя на дорогу). Дэвид, говорю тебе.
Дэвид (кричит, увидев что-то перед машиной): Молли!
Подняв взгляд, Молли видит неподвижно стоящего посреди дороги мужчину. Женщина с криком вцепляется в руль, пытаясь объехать "препятствие". Машину заносит на повороте, она съезжает с обрыва вниз по лесной опушке и с разбега врезается в дерево. Слышен крик, звон бьющегося стекла, потом наступает тишина и темнота.
Камера медленно спускается к стоящей машине. Ветровое стекло покрыто сетью мелких трещин, из-под капота валит не то дым, не то пар. Потом мы видим Молли, лежащую головой на руле. Со стоном женщина медленно приходит в сознание.
Молли (медленно и невнятно, оглядывая машину): Дэвид? Дэ… (она проводит рукой по своему лицу, смотрит, не понимая, на испачканную кровью ладонь, которой она задела свою разбитую губу, потом на раскрытую дверцу со стороны пассажира). Дэвид? (На неустойчивых ногах Молли выбирается из машины, озирается, никого не видит, и бредет все дальше по лесу, не переставая звать мужа). Дэвид? Дэвид? (Сквозь строй деревьев Молли видит небольшой огонек, подойдя ближе, обнаруживает дом - скорее хижину, на окне которой стоит горящая свеча. Молли стучит в дверь). Эй? (Никто не отзывается, она стучит снова). Есть здесь кто-нибудь? (Так и не дождавшись ответа, Молли открывает нерешительно незапертую дверь и осторожно входит в дом). Эй? (Она с отвращением смотрит на стоящий у двери длинный стол, край которого залит чем-то, весьма напоминающим кровь, окидывает взглядом висящие на стене ножи, потом поднимает глаза - и видит мужчину, которого она едва не сбила на шоссе. Мужчина стоит к ней спиной, Молли шагает к нему). Это вы. Вы в порядке? Простите. Я вас не заметила. (Мы видим мужчину - в его животе - огромная зияющая рана, которую он сжимает обеими руками, но, похоже, она не причиняет ему особых неудобств). Вы… вы ранены? Сэр?
Молли протягивает руку, осторожно дотрагивается до плеча мужчины, тот медленно поворачивается к ней. Через мгновение изо рта мужчины начинает литься кровь, черты его лица словно расползаются, превращаясь в физиономию полуразложившегося окровавленного трупа. Молли визжит. Экран чернеет.
Заставка: "Сверхъестественное".
Молли бежит по лесу, непрерывно оглядываясь, задыхаясь в панике, не обращая внимания на хлещущие по лицу ветки. В конце концов женщина оказывается возле шоссе и видит огни выезжающей из-за поворота машины. Она выбегает на середину дороги и машет руками.
Молли: Стойте!
Машина, визжа тормозами, останавливается всего в десятке сантиметров от нее. За рулем - Дин, испуганно восклицающий.
Дин: Черт!…
Молли (переведя дыхание, кричит): Вы должны мне помочь. (Она бежит к пассажирской дверце, барабанит в стекло). Пожалуйста. Пожалуйста!
Сэм (опуская стекло, говорит успокаивающим тоном, пока Дин дикими глазами смотрит на женщину): Ладно, хорошо. Успокойтесь, тише. Расскажите, что случилось.
Шоссе.
Все трое стоят возле Импалы. Молли, жестикулируя, излагает нервно события предшествующих часов.
Молли: Я съехала с дороги, и… и мы разбились. И когда я очнулась, машина была разбита, (братья быстро переглядываются с мрачным видом), а мой муж исчез. Я искала его, но потом мужчина с дороги… он погнался за мной.
Дин: Выглядел так, словно… словно проиграл битву с газонокосилкой?
Сэм оглядывается на брата с укоризненным видом, словно не прочь заткнуть Дину рот.
Молли (изумленно и недоверчиво): Откуда вы знаете?
Дин (быстро глянув на брата, с кривой улыбкой заявляет): Счастливая догадка.
Сэм (на мгновение сердито поглядев на Дина, обращает сочувствующий взгляд к женщине): Мэм, как вас зовут?
Молли (все еще не сводя глаз с Дина): Молли. Молли Макнамара.
Сэм: Молли, думаю, вам лучше поехать с нами. Мы отвезем вас назад в город…
Не успевает он договорить, как Молли отрицательно качает головой.
Молли: Не могу. Я должна найти Дэвида. Он мог вернуться к машине.
Сэм (с улыбкой): Сначала мы должны обезопасить вас. Потом мы с Дином (Молли недоверчиво оглядывается на Дина, который, похоже, собирается что-то сказать, но молчит с несколько растерянным видом) вернемся и поищем вашего мужа.
Молли (с горячностью): Нет. Я не уйду отсюда без него. (Потом тихо умоляюще добавляет). Просто отвезите меня назад к моей машине, пожалуйста?
Дин смотрит на брата, словно говоря "ну, и что предлагаешь делать?", тот поднимает брови, кивает Молли.
Сэм: Конечно. Садитесь.
Сэм открывает дверцы машины. Молли с облегченным вздохом садится в Импалу.
Надпись на экране: "Смерть на дороге".
Шоссе.
Импала останавливается у поворота, все трое выбираются из машины. Молли ведет их виз по опушке.
Молли: Это прямо там. (Парни освещают фонариками большое дерево, в которое врезалась машина Молли, но машины нет на месте. Молли растеряна). Я не понимаю. Я уверена, что это здесь. М-мы врезались в это дерево. (Она спускается к дереву, не доверяя своим глазам, оставив братьев позади). Это… это какая-то бессмыслица.
Сэм (негромко тревожно): Дин, мы должны убираться отсюда. Грили может объявиться в любую секунду.
Дин (так же полушепотом): Что ты ей скажешь?
Сэм (предлагает): Правду?
Дин (с недоверчивой усмешкой): Она просто рванет от нас подальше.
Молли (стоя возле дерева, оборачивается на стоящих выше парней, и говорит): Знаю, это звучит безумно, но я врезалась в это дерево. Не знаю, кто мог забрать машину. Она была разбита. Прошу вас… Вы должны мне поверить.
Парни, не переставая, обводят фонариками окружающий лес, словно ожидают чьего-то появления.
Сэм: Молли, послушайте, мы вам верим. Именно поэтому мы хотим увезти вас отсюда.
Молли (растерянно переводя взгляд с дерева на парней): А как же Дэвид? Наверное, что-то случилось. Я должна вызвать полицию.
Дин (тут же ловит ее на слове): Полиция… Это прекрасная идея. Мы отвезем вас в участок. (Сэм снова смотрит на брата не то с удивлением, не то с легким раздражением). Просто едем с нами. (Сэм ободряюще кивает, глядя на Молли). Это лучший способ помочь вам и вашему мужу.
Молли (в последний раз оглянувшись на дерево, наконец решается): Хорошо.
Шоссе. Импала.
Молли (с заднего сиденья негромко, словно сама себе): Мы отправлялись на озеро Тахо.
Сэм: Вы с Дэвидом?
Молли (кивает, слегка улыбаясь): Это наша пятая годовщина.
Дин (покачав головой): Чертова годовщина.
Молли (хмыкает невесело): Прямо перед аварией мы поругались. (Вздыхает). Всякий раз, застряв в машине, мы начинаем спорить.
Сэм (усмехается понимающе): Да. Знакомая история.
Дин, нахмурив брови, бросает на него быстрый взгляд.
Молли (не слыша, продолжает вспоминать): Знаете, что последнее я ему сказала? Я обозвала его придурком. (всхлипнув, она подносит ладонь к глазам, Дин смотрит на нее в зеркало водителя). О, Господи. Что, если это последнее, что он от меня услышал?
Сэм поворачивается на сиденье, оказавшись лицом к лицу с Молли. На лице - выражение понимания и сочувствия.
Сэм: Молли… Мы выясним, что случилось с вашим мужем. Обещаю.
Молли кивает, похоже, не слишком ему веря.
Радио в машине начинает шуметь, словно идут статические помехи, и потом мы слышим начавшуюся посреди куплета все ту же "Дом восходящего солнца". Дин растерянно смотрит на радио, потом переводит взгляд на Сэма.
Дин: Ты?…
Сэм (внимательно слушая радио, лаконично заявляет): Нет.
Дин (с неслышным вздохом): Отлично. Этого я и боялся.
Парни не сводят напряженных взглядов с шоссе.
Молли (придвинувшись к переднему сиденью, говорит с недоумением): Эта песня.
Дин (оглянувшись на женщину): Что?
Молли: Она играла, когда мы разбились.
Братья быстро переглядываются. Ручка настройки радио сама собой переходит на другую станцию. Парни гипнотизируют взглядами радио, которое начинает скрипеть сквозь помехи.
Голос: Она моя. Она моя. Она моя.
Молли: Что это?
Дин поднимает взгляд на шоссе и видит стоящего посреди дороги мужчину - того же, которого сбила Молли.
Дин (решительно вдавив педаль газа): Держитесь!
Молли (переходя на визг, в панике): Что ты делаешь?
Импала на полном ходу врезается в мужчину, и беспрепятственно проезжает сквозь его тело, рассыпавшееся черным туманом. Все трое оглядываются, облегчено переводя дыхание.
Молли (оглядываясь на шоссе, потом глядя на парней, выдыхает испуганно и недоверчиво): Что за…
Дин прикусывает губу, бросив на пассажирку быстрый взгляд в зеркало.
Молли (в панике): Какого черта здесь происходит?
Сэм: Не волнуйтесь, Молли. Все будет хорошо.
Не успевает он договорить, как двигатель Импалы меняет звук - что-то внутри начинает стучать. У Сэма вид становится таким же испуганным, как у Молли, он смотрит на брата.
Дин: Не торопись с утверждениями, Сэмми.
Дин останавливает машину на обочине, снова и снова пытается завести мотор - без всякого успеха. Потом вытаскивает ключи из зажигания и говорит близкому к панике Сэму.
Дин: Не думаю, что он ее так просто отпустит.
Молли откидывается на заднее сиденье. Экран чернеет.
Шоссе.
Троица вылезает из машины, Дин направляется к багажнику. Молли, застряв на полпути от дверцы, повторяет, словно убеждая саму себя.
Молли: Этого не может быть.
Дин (отпирая багажник и открывая потайное отделение, достает обрез, проверяет заряд, говорит, не поднимая головы): Ну… Поверьте, может.
Молли, обойдя машину, видит весь "арсенал" братьев, который Дин открыто выставил напоказ, замирает на мгновение и начинает тихо отступать.
Молли: Ладно… Хорошо. Спасибо за помощь, но думаю, дальше я как-нибудь сама справлюсь.
Сэм (идет следом за ней, указывая в сторону багажника с видом "мы все сейчас объясним"): Молли, погодите. Молли, Молли, погодите минуту.
Молли (не зная, чего бояться больше - только что исчезнувшего на ее глазах мужчину или этих двоих, вооруженных до зубов, продолжает пятиться): Просто оставьте меня в покое.
Сэм (разводя руки в успокаивающем жесте, который ничуть не умаляет панику Молли): Нет. Пожалуйста. Вы должны меня выслушать.
Молли (готовая закричать): Отойди.
Она разворачивается спиной к Импале и идет прочь. Сэм говорит ей в спину.
Сэм: Мы не случайно наткнулись на вас, ясно?
Молли останавливается.
Молли: О чем ты?
Дин (подходя к брату, разводит руками): Мы не искали девчонок, когда наткнулись на тебя, сестренка. Мы знали, что происходит. Мы охотились.
Молли (все еще держась в отдалении, истерично уточняет): Охотились на что?
Сэм глубоко вздыхает, открывает рот, но Дин его опережает.
Дин: На призраков.
Сэм закрывает рот и смотрит в упор на брата.
Сэм (смотрит в спину уходящему к Импале Дину, потом переводит взгляд на Молли, выдает, заикаясь): Н… н… не мог… Мог бы приукрасить для нее.
Молли (убежденно): Вы психи.
Дин (поднимая голову от багажника, выпрямляется, говорит Молли, жестами изображая вывалившиеся кишки): Правда? Такие же психи, как исчезающий парень с кишками наружу? (Молли застывает, Дин разводит руками, заявляет). Ты знаешь, что видела. (И снова возвращается к багажнику).
Сэм, отдышавшись, поворачивается к Молли, окончательно потерявшей уверенность в чем бы то ни было, начинает говорить успокаивающим тоном.
Сэм: Мы считаем, это Джона Грили. Местный фермер, погиб 15 лет назад на этом шоссе. (Он идет по направлению к застывшей посреди дороги Молли).
Молли (обняв себя за плечи, словно ей холодно): Перестань.
Сэм (продолжает своим любимым менторским тоном): Раз в год, в годовщину своей смерти он появляется ночью на этой дороге. Поэтому мы здесь, Молли. Чтобы попробовать остановить его.
Молли (осторожно, словно с буйно помешанным): Тогда, полагаю, это призрак заставил мою машину исчезнуть.
Дин (идет к ней, попутно хлопнув брата по плечу): Случались и более странные вещи. (Сэму). Да?
Молли (пятится с нервным смешком): Знаете что? Хватит с меня этого сумасшествия. (Разворачивается и быстро идет прочь). Я сама отправлюсь в полицию.
Дин (останавливаясь рядом с Сэмом): Не хочу тебя пугать, но не думаю, что ты уйдешь далеко.
Молли (снова останавливается, спрашивает, не оглядываясь на братьев): Что это значит?
Дин: Значит, план "а" был попытаться увезти тебя отсюда. Но, видно, этот фермер-убийца с дороги другого мнения.
Молли вновь замирает, медленно поворачивается к парням.
Сэм: Молли, мы говорим правду. Грили не позволит тебе покинуть шоссе.
Молли (в ее глазах - слезы): Вы… вы серьезно?
Дин: Смертельно.
Сэм: Каждый год Грили выбирает искупительную жертву. Сегодня это ты.
Молли (со слезами): Почему я? Я ничего не сделала.
Сэм (мотнув головой): Это неважно. Некоторые духи видят только то, что хотят видеть.
Молли (ее мысли вдруг переключаются на другое): Так вы считаете, этот Грили забрал моего мужа? (Сэм мнется нерешительно, Дин просто стоит, словно выжидая, какое решение примет Молли, и ничего не предпринимая). О, Боже.
Сэм: Молли, послушай, мы тебе поможем, хорошо? (Молли всхлипывает). Но сначала ты помоги нам.
Дин открывает рот, смотрит на Сэма и молча кивает Молли со слабой усмешкой.
Молли (выдыхает): Помочь вам?… Как?
Лес. Хижина.
Молли останавливается в дверях, Дин, освещая себе путь фонариком (на плече - сумка со снаряжением), входит внутрь.
Молли: Это здесь. Именно здесь я его видела.
Дин (глядя на запятнанный кровью стол): Должно быть, это его охотничий домик. (освещая коллекцию холодного оружия на стене, хмыкает). Похоже, приятный был парень.
Сэм (входя в хижину): Никаких знаков или надгробий снаружи.
Молли: Вы ищете могилу Грили?
Сэм: Да.
Молли: Зачем?
Дин: Чтобы выкопать труп, посолить и сжечь.
Молли (чудом удерживаясь от того, чтобы впасть в истерику): О. Конечно. Естественно.
Сэм (поясняет, словно это может хоть немного успокоить женщину): Это способ избавиться от призрака.
Молли (периодически оглядываясь на Дина, продолжающего обследовать домик): И это спасет Дэвида?
Сэм: Это поможет вам обоим, если мы найдем тело.
Молли: И как мы его найдем?
Сэм (вздохнув): Ну, я не уверен. После смерти Грили тело забрала его жена. И после этого ее больше не видели. Так что логично предположить, что она зарыла его здесь. Но здесь тысячи акров. Он может быть похоронен где угодно.
Молли (не веря самой себе): Так вы, парни, и правда этим занимаетесь. Вы как охотники за привидениями (1).
Дин: Да. За исключением кретинских костюмов. (С кривой ухмылкой добавляет). Жаль прерывать милую болтовню, конечно. Но призрак появляется раз в год, и нам надо управиться до рассвета. Что скажете, если мы займемся делом? Ладно? (Не дожидаясь ответа, едва слышно говорит с улыбкой). Замечательно.
Все трое покидают дом.
Лес.
Дин направляется в одну сторону, Сэм с Молли - в другую.
Молли: Что именно мы ищем?
Сэм: Дом Грили. Может, он там похоронен. Ищи дорогу или тропу или что-то вроде. (Предупреждает). Держись рядом.
Молли: Да. Хорошо.
Молли следует за Сэмом, когда откуда-то со стороны доносится едва слышный мужской голос.
Голос: Молли? Молли, помоги мне. Молли?
Молли останавливается и идет на голос.
Молли: Дэвид? (Сэм, не замечая, что женщина отстала, идет дальше. Молли, зовя мужа, почти бегом идет на голос). Дэвид? Дэвид?
Появившийся ниоткуда Грили хватает Молли за плечи и тянет к себе, Молли визжит, спотыкается. падает. Стоящий над ней Грили оказывается лицом к лицу с Дином и его обрезом.
Дин (стреляя в Грили в упор и рассеивая призрак в туман): Ой.
Молли, хрипло дыша и всхлипывая от ужаса, поднимается с земли. Подбегает Сэм.
Сэм: Эй! Ты в порядке?
Молли (глядя вслед исчезнувшему Грили): Что этот сукин сын сотворил с моим мужем?
Сэм: Просто успокойся, хорошо? Ты еще увидишь Дэвида. Обещаю.
Дин, разглядывающий подлесок, поворачивается к ним.
Дин: Эй. (Оба смотрят на него в ожидании, Дин освещает фонарем дорожку). Иди по дорожке из чертова кирпича (2).
Сэм (машет Молли): Вперед.
Дин поднимает с земли сумку и идет впереди, за ним следует Молли, Сэм идет замыкающим.
Молли: В духов стреляют солью?
Сэм: Да.
Молли (недоверчиво): И простая соль отгонит духов?
Сэм: Простые вещи - самые надежные. В большинстве культур соль - символ чистоты, отгоняет зло и нечисть. Потому ее и бросают через плечо.
Впереди виден небольшой заброшенный дом.
Дин: Знаете, я бы так хотел хоть раз просто повернуть за угол и увидеть милый домик.
Дом Грили.
Сэм с Молли входят внутрь, Дин задерживается снаружи, потом догоняет их.
Сэм: Какие-нибудь надгробия снаружи?
Дин (хмыкнув): Да, конечно. Это когда-нибудь было просто?
Сэм (вздохнув): Не припоминаю такого.
Они осматривают дом, свет от фонарика Дина падает на захламленную лестницу, ведущую наверх.
Дин (брату и Молли): Вы двое посмотрите наверху. Может найдете какие-нибудь бумаги, где он похоронен. А я поищу здесь.
Сэм (послушно кивая): Ладно.
Комната наверху.
Сэм входит первым, держа наготове обрез. Только убедившись, что комната пуста, он опускает оружие. Взгляд его падает на усыпанный бумагами пол.
Сэм: Здорово.
Молли наконец входит в комнату, начинает осматривать стол, пока Сэм, присев на корточки, изучает документы, рассыпанные по полу. Молли находит толстый пыльный альбом с фотографиями, открывает его, рассматривает фото.
Молли: Взгляни сюда. (Она присаживается на край кровати, стоящей в углу, Сэм садится с ней рядом. Моли показывает ему открытый альбом и какой-то снимок в нем). Это Грили и его жена. (Перевернув страницу, они разглядывают фото улыбающейся семейной четы, стоящей перед охотничьим домиком, потом идет страница, в которую вложены письма, Молли, просматривая их, говорит). Это его любовные письма к ней. Боже мой, они прекрасны. (Она выпрямляется). Я не понимаю, как такой парень мог превратиться в монстра.
Сэм: Э… Призраки, как Грили, они как (он с трудом подбирает слова)… как раненые животные. Потеряны. Они так страдают, что не могут этого перенести.
Молли: Почему? Почему они здесь?
Сэм (вздохнув): Ну, что-то в них… удерживает их в нашем мире. Это воспоминания или… незаконченное дело.
Молли (нахмурившись): Незаконченное дело?
Сэм (захлопывая альбом и снова вздыхая): Да. Это может быть месть. Любовь. Или ненависть. В любом случае, это удерживает их. Не дает уйти. Так что они оказываются в ловушке. Движутся по кругу. Переживают трагедию снова и снова.
Молли (удивленно): Ты как будто жалеешь их.
Сэм: Они не были злыми, понимаешь? Большая часть была хорошими людьми. Просто… с ними что-то случилось. Что-то, что они не могли контролировать.
Дин (привалившись к косяку и глядя на брата): Сэмми всегда превращается в маленькую Джей Лав Хьюитт (3), когда речь заходит об этом. (Сэм на мгновение опускает голову, Дин продолжает, качая головой). Я - не он. И чертовски уверен, не стоит их жалеть. (Сэм смотрит на него с немым осуждением. Дин, прищелкнув языком, отрывается от косяка и идет в комнату). Внизу ничего. Вы что-нибудь нашли?
Сэм: Только все письма и счета, которые им приходили. Я просмотрел парочку, но ничего не нашел о могиле. (Дин, остановившись у стены, сует обрез подмышку и что-то разглядывает. Сэм наблюдает за ним с недоумением). Что?
Дин (перебрасывая обрез брату): Держи. (Сэм кладет обрез на кровать, поднимается и идет к Дину. Тот отодвигает от стены какой-то длинный ларь, за которым обнаруживается что-то вроде маленькой двери). Здесь сзади что-то есть. Вот. (постучав по дверце). Заперто изнутри.
Дин встает спиной к стене и изо всех сил пинает замок. Безрезультатно. Еще раз хорошенько пнув по дверце, Дин все-таки распахивает ее. Забрав предупредительно протянутый братом обрез, Дин первым входит в затянутую паутиной пыльную комнату.
Дин (поморщившись): Пахнет старушкой. (Свет его фонаря падает на высохший труп женщины с длинными седыми волосами, висящий на стропилах; под ногами трупа - опрокинутый стул). И теперь ясно почему. Теперь мы знаем, почему ее больше не видели.
Молли: Она не хотела жить без него.
Сэм несколько мгновений смотрит на женщину, потом поднимает стул, поворачивается к брату.
Сэм: Дин, помоги мне.
На лице Дина - такое же выражение, как в 1.04, когда он понял, что им придется лететь на самолете, и столько же энтузиазма.
Дин: Ты серьезно?
Сэм выжидательно смотрит на него.
Молли: Что ты собираешься делать?
Сэм: Мы не можем ее так бросить.
Дин (восклицает): Почему нет?
Сэм (осуждающе): Она заслуживает погребение, Дин.
Сэм забирается на стул, Дин подходит к нему, вздыхая, хмурясь, морщась, встает рядом и, отвернувшись в сторону и бормоча сквозь зубы "сукин…", поддерживает тело, пока Сэм обрезает веревку.
Возле дома Грили.
Дин, уложив тело, вылезает из свежевыкопанной могилы, и Сэм, взяв лопату, начинает засыпать тело землей.
Молли: Так… Так если вы успеете и освободите Грили… Что с ним станет?
Дин (смотрит на нее с усмешкой): Леди, это - не наша забота.
Молли: Вы охотитесь на них, но не знаете, что с ними происходит?
Дин (пожимая плечами): Ну, они никогда не возвращаются. А остальное неважно.
Сэм (опирается на лопату и говорит с Молли, пока Дин закапывает могилу): Когда они освобождаются от того, что их удерживает, они… они просто уходят. Надеюсь, в лучший мир, но мы не знаем. Никто не знает.
Молли: Что с ними происходит, когда вы сжигаете их кости?
Дин, прервавшись на мгновение, оглядывается на нее: такие вопросы не только не приходят ему в голову, его явно ставит в тупик, что кто-то вообще может об этом задумываться.
Сэм: Ну, мой отец говорил, что это как смерть для призрака, понимаешь? Но… если честно, мы не знаем. Не уверены. (Молли приседает возле могилы). Думаю, именно поэтому мы все так сильно цепляемся за жизнь. Даже мертвые. (Дин бросает на брата неопределенный взгляд). Мы просто боимся неизвестности.
Сэм наконец тоже возвращается к делу - в смысле к похоронам.
Молли (негромко, глядя на могилу): Все, чего я боюсь - это потерять Дэвида. (Парни замирают). Я должна снова увидеть его. (Негромко повторяет под взглядами братьев). Должна.
Экран чернеет.
Дом Грили.
Дин сидит у окна, закинув ноги на подоконник. Сэм ходит по кухне, Молли бродит там же, разглядывая снимки в старом фотоальбоме, найденном наверху.
Сэм подходит к брату, встает у него за спиной, решительным шепотом заявляет.
Сэм: Думаю, мы должны сказать ей о муже.
Дин: Мы не можем.
Сэм: Дин, это жестоко, позволять ей так тосковать по нему. Мне не нравится держать ее в неведении.
Дин: Это для ее же блага. (Сэм вздыхает, Дин встает со стула, говорит настойчиво, глядя на упрямо хмурящегося брата). Знаю, ты чувствуешь себя виноватым, но давай пока придерживаться плана. Вытащим ее отсюда. И потом все ей расскажем.
Молли (выходя из соседнего закутка): Расскажете что? (Застигнутые врасплох парни виновато поворачиваются к ней). О чем вы мне не говорите? Это насчет Дэвида (уверенно и сердито продолжает она). Вы знаете, что с ним.
Сэм: Молли…
Дин (предостерегающе): Сэм, не надо.
Молли: Чего не надо? Не надо мне рассказывать, потому что я испорчу вашу охоту? Вас не волнуют ни я, ни мой муж.
Сэм (тихо): Это не так.
Молли: Неужели? Тогда, что бы это ни было, расскажите мне, пожалуйста.
Сэм вздыхает, открывает рот, но раньше, чем он успевает заговорить, раздается скрежет радиопомех, затем начинает играть музыка - снова "Дом восходящего солнца"
Молли (озираясь, истерично вскрикивает): Он идет!
Дин (решительно кивнув брату на Молли): Останься с ней…
Он идет в соседнюю комнатушку и обнаруживает допотопное радио, накрытое чехлом, из которого и несется музыка. Приподняв чехол, Дин мгновение рассматривает приемник, потом приседает, поднимает шнур. Он не только не воткнут в розетку, - у него даже нет вилки. В доме раздается какой-то скрежет, входная дверь медленно покрывается наледью. Дин, держа наготове обрез, идет к двери, на которой появляется надпись "Она моя". То же самое шепчет невнятный мужской голос.
Дин, нахмурившись, следит за дверью. Сэм идет к брату, пока Молли стоит у окна, замерев неподвижно.
Внезапно оконное стекло разлетается, стоящий за окном Грили хватает Молли и тащит ее прочь. Молли кричит и брыкается.
Сэм (вскидывает обрез, но никого не видит): Дин! У него Молли!
Винчестеры бросаются из дома через то же окно, через какое Грили утащил Молли, и несутся по лесу, мы видим лишь скачущий свет фонарей. Остановившись на какой-то поляне, парни озираются, тяжело дыша, но обоим ясно, что след потерян.
Дом Грили.
Дин: Упертый парень.
Сэм: Мы должны найти Молли.
Дин (возражает): Мы должны найти кости Грили. И, не сочти за давление, но (выглянув в окно) до рассвета осталось меньше двух часов.
Сэм (рассматривая один из снимков в альбоме, окликает брата): Эй.
Дин (подходит к нему, смотрит на все тот же снимок улыбающейся пары у охотничьего домика): Что там у тебя? "6 февраля, 1992" Это за две недели до несчастья?
Сэм: Да. Похоже на охотничий домик, но… Клянусь, там, где они стоят, сейчас растет дерево. (Сэм выпрямляется и только что не бьет себя по лбу). Я должен был догадаться.
Дин (с недоумением): О чем?
Сэм (сердито - как ты можешь этого не знать!): Это старая традиция, Дин. Сажать дерево над могилой.
Дин (неодобрительно): Ты как ходячая энциклопедия сверхъестественного.
Сэм: Да. Знаю.
Охотничий домик Грили.
Руки Молли подняты над головой и привязаны к чему-то наверху.
Молли (всхлипывая от страха): Где Дэвид? Что вы с ним сделали?
Грили (улыбаясь, направляется к ней): Не беспокойся о нем.
Молли: О, Боже мой.
Грили: Волнуйся за себя.
Молли: Я ничего вам не сделала!
Грили (грозя ей пальцем): О?
Молли (задыхаясь от ужаса, когда Грили прикасается к ее лицу окровавленными пальцами): Я знаю… знаю о вашей жене. Вы не вернете ее, замучив меня.
Грили: Моя жена мертва. Так что мне осталось только мучить тебя.
Он с усмешкой проводит пальцем над ключицей Молли, на коже женщины остается глубокая кровоточащая царапина. Молли кричит.
Молли (всхлипывая): П-пожалуйста. Отпустите меня.
Грили (усмехнувшись): Отпустить? Ты не уйдешь. Никогда не уйдешь.
Он оставляет еще один глубокий порез - теперь на животе Молли. Она кричит.
Снаружи.
Парни обегают дом, когда слышат вопль Молли и видят через окно женщину и мучающего ее Грили.
Сэм (кивнув Дину): Иди помоги Молли.
Братья разделяются. Дин идет к хижине, Сэм - с лопатой и сумкой - к дереву, под которым, предположительно, похоронен Грили.
Охотничий домик.
Грили с рычанием приближается к Молли. Раздается выстрел, Грили рассеивается в воздухе, за его спиной обнаруживается Дин с обрезом в руках.
Молли: О, слава тебе, Господи.
Дин (пожимая плечами с усмешкой): Зови меня Дин.
Молли пытается что-то сказать, глядя ему за спину с выражением абсолютного ужаса на лице, но ей словно завязали рот. Материализовавшийся вновь Грили с маниакальным смехом поднимает руку, взмахивает ею, даже не приближаясь к Дину, и тот сгибается со стоном. Когда Дин выпрямляется, на его лице - кровоточащий порез.
Дин: Этот парень меня действительно разозлил.
Он вскидывает обрез, но выстрелить не успевает. Одним мановением руки Грили отправляет Дина в полет к очередной стене. Ударившись о стену, Дин с вскриком рушится на пол, выронив обрез. Молли уже не в силах кричать, она только охает.
Сэм докапывается до белеющих в темноте костей черепа, когда из дома несется крик Дина.
Дин: Пошевеливайся, Сэм!
Сэм бросает лопату.
Дин сидит у стены, пытаясь хотя бы пошевелиться (без особого успеха). Молли судорожно вздыхает. Грили с усмешкой протягивает руку - и большой охотничий нож со стены прыгает прямо ему в ладонь (тоже мне, Джедай: примеч. нат).
Сэм посыпает солью кости Грили, постоянно оглядываясь на дом, из которого несутся крики Дина.
Грили, присев возле Дина, замахивается ножом, Дин перехватывает его руку, не позволяя ножу приблизиться к его горлу, но неизвестно, сколько еще ему удастся продержаться в схватке с призраком.
Сэм стремительно обливает могилу бензином, и наконец бросает вниз горящую спичку.
Грили тянется с ножом к горлу Дина, и уже начинает одолевать старшего Винчестера.
Потом мы поочередно видим то пламя, бушующее в могиле, то домик, где Грили охватывает такое же пламя, и он сгорает с криком, выронив нож, втыкающийся в пол у ног взвизгнувшей Молли. Дин наблюдает за Грили с отвращением, Молли - с ужасом.
Дин, все еще неподвижно сидя у стены, морщится от боли. Экран чернеет
Шоссе.
Все трое идут к стоящей на обочине Импале. Дин, похлопав машину по капоту, говорит ей.
Дин: О, детка, это была долгая ночь.
Он забрасывает на заднее сиденье свою сумку и садится на место водителя.
Сэм (открывая для Молли заднюю дверцу): Ладно. Давай увезем тебя отсюда.
Молли (качая головой): Я с места не двинусь, пока вы не скажете, что с моим мужем.
Сэм: Молли…
Молли (перебивает его, решительно говорит): Все время, пока я его искала, вы знали… знали, что Грили его убил, да? (Сэм опускает голову, не глядя на нее, и Молли истолковывает это как подтверждение своих опасений). Он мертв.
Сэм (наконец глядя ей в глаза): Нет, Молли. Дэвид жив.
Молли: Что? Ты уверен?
Сэм (растянув губы в улыбке, кивает): Уверен. (Молли счастливо смеется, Сэм кивает ей на машину). Мы отвезем тебя к нему. Поехали.
Молли садится в машину, все так же недоверчиво и одновременно счастливо смеясь.
Городок.
Идет дождь (как, впрочем, почти всю серию). Импала останавливается возле стандартного американского "дома в пригороде".
Сэм (кивая на дом): Он в доме.
Молли (глядя через стекло на дом): Я не понимаю.
Сэм: Ты поймешь.
Они с братом переглядываются, открывают дверцы и вылезают из машины. Молли покидает Импалу следом за ними.
Молли, улыбаясь в предвкушении, бежит по дорожке к дому, и останавливается на полушаге, увидев в окне Дэвида - он выглядит старше, присаживается к столу с кофе и газетой.
Молли (растерянно): Это… Этого не может быть.
Парни мрачно переглядываются и вздыхают.
Молии (глядя, как какая-то женщина подходит к Дэвиду, и они нежно целуются): Что происходит? Кто это?
Молли сердито оглядывается на братьев.
Сэм: Жена Дэвида. (Молли переводит взгляд с мужа на Винчестеров). Мне жаль, Молли. (Молли качает головой, Сэм говорит, словно цитируя статью). 15 лет назад вы с мужем сбили своей машиной Джону Грили. Дэвид выжил.
Молли (гневно): Что вы такое говорите?
Дин: Мы говорим, что на шоссе 41 обитал не один призрак. А два. Джона Грили и ты.
Сэм (подхватывает): Прошлые 15 лет одну ночь в году ты появлялась на шоссе.
Молли (шагает по направлению к нему, словно движением может отрицать правдивость его слов): Нет. Это невозможно. Это была наша годовщина… 22 февраля…
Сэм: 1992-ого года.
Молли: Да.
Дин: Молли, сейчас 2007-ой.
Молли (глядя на него полными слез глазами): О Господи.
Ретроспективные кадры.
Шоссе. Импала.
Дин: Хорошо. Расскажи мне о 41-ом шоссе.
Сэм (заглядывая в бумаги в своих руках): 12 несчастных случаев за 15 лет. Пять из них - со смертельным исходом, все произошли в одну и ту же ночь.
Дин: Так что мы ищем… Мертвую зону на междуштатке? Призрак автостопщика? Что?
Сэм: Без понятия. Год за годом пострадавшие называют одинаковую причину аварии - женщина возникает посреди дороги, ее преследует залитый кровью мужчина.
Дин: Два призрака?
Сэм пожимает плечами.
Библиотека.
Братья просматривают статьи местных газет на микрофильмах, и находят заметку с заголовком "Трагический инцидент. Двое погибших на шоссе 41". с фотографиями, подписанными "Молли Макнамара. Джона Грили"
Дом Макнамара.
Братья беседуют с Дэвидом.
Сэм: И где Молли похоронена?
Дэвид: Она… она нигде не похоронена. Ее кремировали.
Братья (снова при строгих костюмах) покидают дом, переговариваясь на ходу.
Дин: Значит, кости мы сжечь не сможем.
Сэм: Да, но что ее здесь удерживает?
Лес.
Молли приходит в себя в разбитой машине. Дэвид, кричащий "Молли", когда они наезжают на Грили.
Сэм: Некоторые духи видят только то, что хотят видеть.
Молли в разбитой машине. Молли бредет по лесу.
Молли: Дэвид?! Дэвид?
Молли выбегает на шоссе перед Импалой.
Молли: Стойте! Стойте!
Машина, визжа тормозами, останавливается всего в десятке сантиметров от нее. За рулем - Дин, испуганно восклицающий.
Дин: Черт!…
Молли (переведя дыхание, кричит): Вы должны мне помочь.
Дин смотрит на нее через ветровое стекло дикими глазами.
Сэм: Дин, думаю, она не знает, что мертва.
Молли (стучит в стекло): Пожалуйста! Откройте! Пожалуйста!
Сэм (опуская стекло): Ладно. Хорошо, хорошо. Просто успокойтесь. Расскажите нам, что случилось.
Возле места аварии.
Дин: Что ты ей скажешь?
Сэм: Правду?
Дин: Она просто рванет от нас подальше.
Дом Грили.
Сэм (сидя рядом с Молли, говорит ей): Некоторых призраков что-то удерживает, они… Не могут уйти.
Возле дома Макнамары. Настоящее время.
Молли: И Грили?
Сэм: Каждый год он карает кого-нибудь за свою смерть… преследует их. Мучает их. В этом году этот кто-то - ты.
Молли (со слезами): Но я ничего такого не помню.
Сэм: Потому что ты не могла видеть правду, Молли.
Молли (понимая): Поэтому он не позволял мне уйти с шоссе. (Дин, на которого она смотрит, вздыхает и опускает голову). Потому что… Я убила его. (Наступает черед Сэма смотреть в землю). Я убила их обоих.
Занимается рассвет.
Молли, сложив руки на коленях, сидит на ступеньках на краю дорожки, ведущей к когда-то ее дому. Братья стоят перед ней.
Молли: Почему вы не сказали мне сразу, как увидели меня? Почему ждали так долго?
Дин: Ты бы нам не поверила.
Молли (обвиняюще): И я нужна была вам как приманка.
Дин открывает рот, но не говорит ни слова.
Сэм: Да, ты была нам нужна.
Молли (судорожно вздохнув): Дэвид.
Сэм: Молли, мы привезли тебя сюда, чтобы ты могла идти дальше.
Молли: Нет. (она поднимается на ноги). Я должна ему сказать.
Сэм: Что сказать?… (Молли смотрит на него с осуждением, но Сэм продолжает, и она смягчается). Что любишь его? Что сожалеешь? Молли, он всегда это знал. Слушай, если ты захочешь туда войти, мы тебя не остановим.
Дин (качая головой, добавляет негромко): Да, но ты лишишь его покоя. На всю жизнь.
Дин смотрит на Сэма с видом "ну, я сделал, что мог".
Сэм (снова задействовав свой "щенячий взгляд", полный сочувствия ко всему миру): Дэвид уже простился с тобой, Молли. Теперь твой черед. Это твое незаконченное дело.
Молли (беззвучно плача): Что мне делать?
Сэм: Просто… уйти. От Дэвида. От всего. Если ты это сделаешь… думаем, ты сможешь идти дальше.
Молли: Но вы не знаете, куда.
Сэм: Не знаем… Молли, тебе здесь не место. (Дин снова опускает голову, словно чувствует себя в чем-то виноватым). Разве ты недостаточно страдала? Пришло время. Время идти.
Молли, плача, смотрит на поднявшего взгляд Дина, на кивающего с грустной улыбкой Сэма, кивает в ответ. Она поворачивается спиной к дому и медленно идет к дороге. Первые лучи восходящего солнца падают на нее, поднимается легкий ветер, развевая ее волосы. Молли запрокидывает голову, слегка разводит руки в стороны. Ее тело превращается словно бы в столб света и исчезает.
Сэм вздыхает.
Дин: Думаю, она была не так плоха… для призрака. Думаешь, она и впрямь отправилась в лучший мир?
Сэм: Надеюсь, да.
Дин: Думаю, мы никогда не узнаем. Пока не придет наш черед, а?
Сэм (хмуря брови): Это неважно, Дин. (Брат внимательно смотрит на него, Сэм продолжает). Весь смысл в надежде.
Дин (пожимает плечами, потом обрывает очередной "слезливый момент"): Ладно, Хейли Джоэл (4). (Похлопав брата по плечу, направляется к Импале). Пора отправляться.
Оба садятся в машину, оглянувшись в последний раз не то на дом, не то на место, где исчезла Молли.
Финальные титры.
______________________________________________
(1) Вы как охотники за привидениями.
Отсылка к знаменитому фильму 1984 года "Охотники за привидениями" с Биллом Мюрреем, Дэном Экройдом, Харольдом Реймисом и Эрни Хадсоном.
(2) Иди по дорожке из чертова кирпича.
Конечно, имеется в виду дорожка из желтого кирпича, по которой Дороти (героиня знаменитой книги Ф. Баума "Волшебник страны Оз", больше известной у нас по вольному пересказу Волкова "Волшебник Изумрудного города") вместе со своими друзьями направлялась к волшебнику. Подозреваю, что желание Дина "хоть раз увидеть за углом миленький домик" - отсылка к тому же источнику.
(3) Сэмми всегда превращается в маленькую Джей Лав Хьюитт, когда речь заходит об этом.
Дженифер Лав Хьюитт - исполнительница роли Мелинды Гордон в сериале CBS "Шепот призраков". Ее персонаж обладал способностью общаться с мертвыми, и она вечно стремилась всем им помочь и посочувствовать.
(4) Ладно, Хейли Джоэл…
Хейли Джоэл Осмент - исполнитель одной из главных ролей в фильме "Шестое чувство". Его персонаж - мальчик, который видит мертвых. Почти весь эпизод перекликается с этим фильмом по тематике.