1.15 The Benders / Бендеры
Премьера: 14 февраля 2006 года.
Братья расследуют исчезновение мужчины, который покинул дом, чтобы вынести мусор и пропал при таинственных обстоятельствах. Не успев толком раскрыться, ситуация становится куда более экстремальной - буквально из под носа Дина похищают Сэма...
Авторы сценария: Джон Шибан
Режиссер: Питер Эллис
Читайте далее транскрипт эпизода
Автор транскрипта - Marta Перевод диалогов - нат, источник www.fofrom.com
Вступление
Хибинг, Миннесота. Ночь. Некая квартира. Мальчик лет 10-12, лежа на кровати под одеялом, смотрит по телевизору триллер с расширенным от ужаса глазами,. У телевизора стоит фигурка монстра-дракона. В разгар действия на экране за окном на улице раздается подозрительный скрежет. Мальчик выглядывает из-за шторы – на пустынной улице он видит соседа, выносящего пакеты с мусором. Снова скрежет. Мужчина выбрасывает мусор и идет обратно. Он тоже слышит скрежет, останавливается, потом заглядывает под машину, стоящую рядом. Вдруг на лице его отражается ужас, он поднимается и пытается бежать, но что-то затаскивает его под машину, он кричит. Все это видит мальчик.
Часть 1
Позже, утром мы видим, что в их квартире двое полицейских записывают показания мальчика. Рядом его мать.
Мать: Знаю, вы просто делаете свою работу, но полицейские уже были здесь на прошлой неделе. Не понимаю, почему мы снова должны проходить через это. Чем чаще он повторяет историю, тем больше сам в нее верит.
Полицейские снимают шляпы, мы видим, что это Сэм и Дин, где-то раздобывшие полицейскую форму федералов.
Сэм: Миссис Маккей, мы знаем, что вы уже говорили с местной полицией.
Дин: Но это дело в компетенции федеральных органов. Так что...
Сэм: Не волнуйся о том, насколько безумно это прозвучит, Эван. Просто расскажи нам, что ты видел.
Мальчик: Я засиделся допоздна, смотрел телевизор. Потом услышал этот... странный шум.
Дин: На что он был похож?
Мальчик: На... монстра.
Мать (с намеком): Скажи офицерам, что ты смотрел по телевизору.
Мальчик: "Годзилла против Мотры".
Дин (улыбаясь): Это мой любимый фильм про Годзиллу. Намного лучше оригинала, да?
Мальчик: Без сомнения.
Дин: Да, он вроде римейка.
Мальчик: Жуть...
Сэм удивленно наблюдает за братом, увлеченным беседой о триллере, покашливает с намеком.
Дин: Вот о чем я...
Сэм (перебивая): Эван? Ты видел, что это было?
Мальчик: Нет. Но я видел, как оно схватило мистера Дженкинса. Оно втащило его под машину.
Дин: А что потом?
Мальчик: Оно утащило его. Я слышал, как монстр уходил. Он издавал эти по-настоящему страшные звуки.
Сэм: Что за звуки, Эван?
Мальчик: Как будто... протяжное рычание.
Сэм (переглядываясь с братом): Спасибо за содействие.
Часть 2
Поздним вечером Сэм и Дин в баре, у которого рядком стоит много мотоциклов. Внутри много народу, несколько бильярдных столов. Сэм за столиком просматривает записи отца, Дин играет в дартс.
Сэм: Местная полиция завела дело о нарушении общественного порядка. Вероятно, там были следы борьбы.
Дин (бросая дротики): Знаешь, может, они правы, возможно, это просто похищение. Может, это совсем не по нашей части.
Сэм: Может, и нет. Кроме того, что... Отец отметил это место, Дин. Возможные охотничьи угодья призрака-убийцы.
Дин (подходя к столу): С чего он так решил?
Сэм: Он нашел много местных легенд о собаке, появляющейся по ночам. Она хватает людей, потом исчезает. И он обнаружил еще кое-что... В этом округе пропавших людей на порядок больше, чем в любом другом штате.
Дин: Это странно.
Сэм: Да.
Дин (возвращаясь к дартсу): Разве обычно призраки-убийцы не хватают людей прямо в постели? А Дженкинса забрали с парковки.
Сэм: Ладно. Ты же знаешь, всякие есть. Джек Сприн Хилл, Спанворм Газес, они хватали людей где угодно в любое время. Послушай, Дин. Я тоже не знаю, наш ли это случай...
Дин: Да, ты прав. Поспрашиваем еще завтра в округе.
Сэм: Ладно. Я видел мотель в пяти милях отсюда.
Дин (недовольно): Эй, эй, полегче. Как насчет еще одного раунда?
Сэм: Завтра рано вставать.
Дин: Ты и впрямь знаешь толк в веселье, да, бабуся? Ладно. (Он кидает последний дротик) Встретимся снаружи.
Сэм собирает бумаги со столика и выходит из бара. Очередных два байкера в кожанках припарковали мотоциклы и прошли к бару мимо Сэма. Он идет к машине и вдруг слышит металлический скрежет. Он кладет бумаги на капот машины, достает фонарик и осматривает округу. Потом заглядывает под машину. Прямо ему в лицо шипит кошка, спрятавшаяся под капотом импалы. Он вскрикивает от неожиданности, потом усмехается, поднимается и идет дальше, мы видим его ноги из-под машины, словно кто-то наблюдает за ним.
Спустя время из бара выходит Дин, идет к машине. На соседней машине сидит та самая кошка. Бумаги лежат на капоте, там, где их оставил Сэм, но самого его нигде не видно, Дин открывает дверь машины – никого. Он в тревоге оглядывается. Из бара вываливают подвыпившие байкеры, Дин, все больше беспокоясь, бежит к ним.
Дин: Эй, ребята, вы никого здесь не видели за последний час? (Они мычат в ответ что-то. Дин понимает, что от них ничего не добьется, в отчаянии оглядывается и зовет брата) Сэм! Сэмми? (Он поднимает голову и видит на столбе полицейские камеры для фиксирования нарушений скорости на дороге. Он выходит на дорогу и безнадежно оглядывается) Сэм…
Часть 3
Утро. Дин в офисе местного шерифа. Это миловидная женщина лет 40. Она разглядывает его удостоверение.
Шериф: Так чем я могу вам помочь, офицер Вашингтон?
Дин: Я из отдела розыска пропавших.
Шериф: Я не знала, что дело Дженкинса в ведении федералов.
Дин: О. Нет, нет. Речь о другом. Вообще-то, это мой кузен. Мы слегка повеселились в баре у главного шоссе. И с тех пор я его не видел.
Шериф: У вашего кузена есть проблемы с алкоголем?
Дин: У Сэма? Пара бутылок пива, и он поет караоке. Нет, он не был пьян. Его похитили.
Шериф: Ладно. (Она проходит к компьютеру, Дин открывает стойку и заходит в ее офис, садится рядом) Как его зовут?
Дин: Винчестер. Сэм Винчестер.
Шериф: Как винтовка?
Дин: Как винтовка.
Шериф (читая данные): Сэмюэл Винчестер. Вы знаете, что его брат Дин Винчестер
погиб в Сент-Луисе? Где его подозревали в убийстве.
Дин: Да, Дин. Он был чем-то вроде паршивой овцы в семье. (Не удерживается, чтобы не добавить о себе) Хотя и симпатичный.
Шериф (глядя на монитор): Ну, о Сэме не упоминается ни в одном рапорте.
Дин: У меня есть зацепка. (Шериф выжидающе смотрит на него) Я видел камеру наблюдения у шоссе.
Шериф: Э... Местная камера дорожного наблюдения?
Дин: Да, точно. Может, на пленке есть то, что его схватило. (Быстро поправляется) Э, тот, кто его схватил.
Шериф: Ну, я могу получить разрешение на просмотр пленки в местном департаменте, но... нам лучше следовать правилам. Почему бы вам не заполнить заявление о пропаже? (Она протягивает ему бумагу, Дин недовольно вздыхает) И не посидеть пока здесь.
Дин: Офицер, поймите, он - моя семья. Я вроде как... присматриваю за пареньком.
Позвольте мне пойти с вами.
Шериф: Мне жаль, но я не могу этого позволить.
Дин: Ладно, скажите мне кое-что. В вашем округе пропадает куча народу. Сколько из них вернулось? Я отвечаю за Сэма. И он вернется. (Уверенно) Я верну его.
Шериф в раздумье смотрит на Дина.
Часть 4
Сэм приходит в себя. Он уже без куртки, в одной майке. Он находится в клетке, сваренной из арматуры и железных полос. В ней даже нельзя разогнуться. Он в испуге хватается за прутья, трясет их. Потом замечает неподалеку еще одну клетку, в ней мужчина, он без сознания. Сэм смотрит вверх, откуда льется тусклый свет.
Часть 5
День. Дин сидит на скамейке у полицейского департамента, сзади подходит шериф с документами.
Шериф: Грег. (Дин встает ей навстречу) По-моему, у нас кое-что есть. Эта дорожная камера делает снимки каждые 3 секунды. Новая программа наблюдения.
Эти снимки были сделаны в то время, когда пропал ваш кузен.
Дин (пролистывая снимки): Я не вижу ничего, что может нам помочь.
Шериф: Просто подождите... Подождите. Чуть дальше. (Она показывает на снимок старого фургона, выезжающего с обочины на шоссе) Этот кадр сделан сразу после
того, как Сэм вышел из бара. Посмотрите на задний борт этой машины. (Мы видим на потертом бампере новенькие номерные знаки) Гляньте на номерные знаки.
Дин: Они выглядят новыми. Может, украденные.
Шериф (кивая): Чьим бы не было это ржавое корыто, оно должно быть зарегистрировано.
В этот момент мимо них проезжает микроавтобус, старый, изъеденный ржавчиной, его мотор издает хриплые протяжные звуки, похожие на хрип, рычание. Дин застывает.
Дин: Слышите звук мотора?
Шериф (не понимая): Да.
Дин (задумчиво): Похоже на протяжное рычание, да?
Шериф (неуверенно): Точно.
Дин (догадываясь): Будь я проклят.
Шериф, не зная хода мыслей Дина, смотрит на него озадаченно.
Часть 6
Сэм по-прежнему в клетке, но не бездействует. Он раскачивается на руках, ногами пытаясь выбить решетку. Потом, обессиленный, падает на пол. От шума его сосед приходит в себя и стонет. Сэм замечает это и оживляется.
Сэм: Вы живы? Эй, вы в порядке?
Мужчина (саркастично): А что, похоже, что я в порядке?
Сэм: Где мы?
Мужчина (тот самый пропавший): Не знаю. Думаю, на ферме. Пахнет как ферма.
Сэм: Вы Дженкинс, да?
Мужчина: Да.
Сэм: Я искал вас.
Мужчина (снова с сарказмом): Правда? Без обид, но это дерьмовое спасение.
Сэм (обнадеживая): Мой брат сейчас где-то рядом. Он ищет нас, так что...
Мужчина: Так что... Он нас не найдет. Мы посреди ничего. Ждем, пока они вернутся
и сделают с нами Бог знает что.
Сэм: Кто они? Вы их видели?
Мужчина: О чем ты говоришь?
Сэм: Те, что нас схватили, на что они были похожи?
Мужчина: Сам увидишь.
Они слышат шум открывающейся двери и в страхе ждут. Приближается фигура, лицо скрыто. Палкой незнакомец бьет по клетке похищенного мужчины, тот отскакивает в угол. Слышен звук электрического механизма, замок щелкает, дверь открывается. Мужчина в страхе прижимается к прутьям.
Мужчина: Оставьте меня в покое. Не трогайте меня! Оставьте меня в покое!
Незнакомец ставит похищенному тарелку с едой, тот жадно накидывается на нее. Сэм, прильнув к решетке, наблюдает за сценой. Незнакомец ударяет палкой по клетке Сэма, тот отскакивает в сторону. Незнакомец уходит, закрыв электрический замок и вытащив из приборного щитка ключ. Сэм видит, что их двое, на фигуры накинуты сверху плащи, чтобы скрыть лица.
Сэм (пораженно): Будь я проклят. Это всего лишь люди.
Мужчина (запихиваясь едой): Ну да. А ты чего ждал?
Сэм: Как часто они вас кормят?
Мужчина: Раз в день. Они используют эту штуку вон там, чтобы отпирать клетку.
Сэм: И вы видели их только в это время?
Мужчина: Только издали. Но я жду.
Сэм: Чего ждете?
Мужчина: Когда они начнут травлю.
Сэм сквозь прутья клетки дотягивается до электрического кабеля, надеясь повредить его.
Сэм: Думаю, сейчас это не самое важное.
Мужчина: Неужели? Как ты думаешь, чего они хотят?
Сэм (продолжая орудовать): Это зависит от того, кто они такие.
Мужчина: Если спросишь меня, то они - кучка деревенщин-психопатов.
Сэм прикладывает все усилия, тянет кабель.
Часть 7
Ночь. Шериф и Дин едут в полицейской машине.
Шериф: Ладно, следующая камера в 50-ти милях, и ваш пикап не проезжал мимо нее.
Так что...
Дин: Так что он, должно быть, свернул где-то. (Разглядывает карту) Я не вижу здесь больше никаких дорог.
Шериф: Ну, многие в этих лесах прокладывают собственные дороги.
Дин: Здорово.
В этот момент на компьютер в машине поступают данные. Шериф читает их, потом подозрительно смотрит на Дина.
Шериф: Итак, Грегори?
Дин: Да?
Шериф: Я проверила номер вашего значка. Это обычная практика, когда работаешь с федералами. Чтобы не было путаницы в бухгалтерии. И они мне только что
ответили. Пишут, что ваш значок был украден. (Дин делает круглые глаза, притворно удивляясь) И здесь еще ваше фото.
Она поворачивает к Дину монитор. Мы видим на экране мордатого негра.
Дин: Я немного похудел, и подхватил ту же кожную болезнь, что у Майкла Джексона.
Шериф (кивая): Ладно. (Она отстегивает ремень безопасности) Пожалуйста, выйдите из машины.
Дин: Погодите. Послушайте. Хотите арестовать меня? Прекрасно. Я не буду сопротивляться, клянусь. Но сначала... Позвольте мне найти Сэма.
Шериф: Я даже не знаю, кто ты на самом деле. И действительно ли Сэм пропал.
Дин: Посмотрите мне в глаза, и скажите, что я вру.
Шериф: Ты украл удостоверение, выдавал себя за офицера.
Дин (с чувством): На самом деле... Когда... когда мы были детьми, я спас его во время пожара. И с тех пор я в ответе за него. Это вроде как моя работа - заботиться о его безопасности. Все, чего я боюсь, это что мы не найдем его достаточно быстро... Пожалуйста. Он - моя семья.
Шериф (качая головой): Прости. Ты не оставил мне выбора. Я должна задержать тебя. (Она бросает взгляд на фотографию, что прикреплена у нее вверху на лобовом стекле. На ней она с молодым парнем. Она качает головой, словно сожалея о своих действиях. Затем застегивает снова ремень безопасности) После того, как мы найдем Сэма Винчестера.
Часть 8
Сэм все так же в клетке, тянет бронешланг с проводом, пытаясь порвать.
Мужчина: Как, повтори, тебя зовут?
Сэм (пыхтя): Сэм.
Мужчина: Почему бы тебе не бросить это, Сэмми? Отсюда нет выхода.
Сэм (с трудом): Не называйте меня... Сэмми!
Он еще раз дергает и обрывает кабель. Сверху на Сэма сыпется мусор, в клетку падает какая-то железяка. Мужчина оживляется.
Мужчина: Что там у тебя?
Сэм (разглядывая предмет): Скоба.
Мужчина (издеваясь): Благодарение Богу, скоба. Теперь мы им покажем, да?
Звук электрического замка, дверь в клетку мужчины открывается, но никто не заходил в амбар.
Мужчина: Должно быть, короткое замыкание. (Он осторожно выходит из клетки)
Может, ты что-то закоротил, пока разбивал клетку.
Сэм: Думаю, вам лучше вернуться, мистер Дженкинс.
Мужчина: Что?
Сэм: Здесь что-то не так.
Мужчина: Ты хочешь выбраться отсюда?
Сэм: Да, но это было слишком уж легко.
Мужчина: Послушай, я выберусь отсюда и пришлю помощь. (Он идет к выходу) ОК? Не бойся.
Сэм: Нет. Я серьезно. Дженкинс! Это может быть ловушка.
Мужчина (не слушая): Пока, Сэмми.
Сэм: Дженкинс!
Мужчина выходит из амбара, озираясь. Сэм видит, что дверь пустой клетки снова закрывается, электрический замок захлопывается. На улице льет дождь. Ночь. Мужчина осторожно пробирается мимо дома, его горящих окон. В грязи он видит нож, поднимает.
Мужчина: Спасибо.
Он бежит к лесу, мы видим вдалеке ряд машин. Пробирается через кусты, слышит треск, бежит еще быстрее, но тут получает дубиной по лицу, падает. Нападающий держит в руке кол, типа остроги. Он пытается ударить им беглеца, тот уворачивается и в ужасе бежит дальше. Он уже теряет силы, останавливается и озирается. И тут получает острием остроги в ногу, бедро проколото насквозь, льется кровь, он падает. Он пытается защититься ножом, но нож быстро выбивают из рук. Нападающих двое, в руках остроги, они довольно хохочут. Мужчина медленно бежит от них, держась за раненую ногу. Натыкается на невидимую глазу проволоку, натянутую через тропинку, падает и со страхом смотрит на склонившихся над ним преследователей. Те довольно улюлюкают. Затем разом замахиваются и втыкают в беглеца остроги. Раздается ужасный и долгий крик, который слышно далеко. Его слышит и Сэм в клетке, на лице его отчаяние.
Часть 9
День. Дин и Шериф пьют кофе из пластиковых стаканов, возвращаясь к полицейской машине.
Дин: Офицер? Я понимаю, что испытываю судьбу.
Шериф: Ты слишком часто ее испытываешь.
Дин: И все же. Я спрашиваю себя... Почему вы вообще мне помогаете? Почему вы просто не задержали меня?
Шериф (помедлив): Мой брат Райли пропал 3 года назад. Совсем как Сэм. Мы искали его... Но... ничего. Я знаю, что такое чувствовать себя ответственным за кого-то. И для них... (Улыбается, пытаясь скрыть грусть) Идем, пора заняться делом.
Они едут по шоссе.
Дин: Стойте, стойте. Остановите здесь. Остановите. (Шериф останавливает машину, они выходят, видят съезд с дороги в лес) Пока это первый поворот, который я увидел.
Шериф (идет к проезду): Оставайся здесь. Я пойду проверю.
Дин (идет за ней): Ни за что.
Шериф: Эй! Ты гражданский, и, по-моему, преступник. Я не возьму тебя с собой.
Дин: Ты не пойдешь без меня.
Шериф: Ладно. Пообещай, что не будешь вмешиваться. Позволишь мне с этим разобраться.
Дин (легко давая обещание): Хорошо, обещаю.
Шериф: По рукам?
Она протягивает руку для рукопожатия, Дин жмет ей руку, она тут же надевает на него наручники. Через минуту мы видим, что она приковала его наручниками к двери машины, а сама уходит в лес.
Дин (разочарованно): Брось. Это смешно. Кэтрин, я правда думаю, что тебе понадобится моя помощь.
Шериф (издали закрывая машину): Я справлюсь. Спасибо.
Она уходит.
Дин (потирая карман): Пора начинать носить при себе скрепки.
Часть 10
Шериф идет по дороге и выходит к дому Бендерсов. Она видит полуразрушенный загон для скота, старый дом, рядом фургон с записи полицейской камеры. Она идет дальше, держа руку на пистолете.
Шериф (поднимаясь по ступеням к двери): Эй? Есть кто дома?
Она стучит в стеклянную дверь, ответа нет, она оглядывается. В это время открывается дверь, и выходит девочка лет 13-14. Вид у нее весьма неухоженный, волосы нечесаными патлами свисают на лоб, лицо замусоленное, платье старое и грязное, на ногах старомодные ботинки. Шериф удивленно ее разглядывает.
Шериф: Привет. Как дела?
Девочка (подходя ближе): Кто ты?
Она бесцеремонно берет в руки звезду шерифа, что прикреплена на куртке шерифа и разглядывает.
Шериф: Я... я Кэтрин. Заместитель шерифа. А как тебя зовут?
Девочка: Мисси. Шериф: Мисси? Красивое имя. Мисси, твоя мама дома?
Девочка: Она умерла.
Шериф: Прости. А как насчет твоего папы? (Девочка отрицательно качает головой)
Нет? Можно я зайду на минутку? (Девочка отступает к двери и продолжает мотать головой) Я просто хочу, чтобы ты взглянула на фотографию. (Она протягивает девочке фото Сэма, та внимательно разглядывает) Ты видела этого парня? Посмотри на фото. (Девочка смотрит за спину шерифа и криво усмехается, та, не понимая, тоже улыбается) Что?
Девочка (злобно): Это будет больно.
Мужчина лет шестидесяти выходит из-за спины шерифа. В руках его лопата. Шериф получает сильнейших удар по лицу лопатой и падает без чувств.
Бендерс-старший: Мисси, милая, скажи своим братьям - я хочу их видеть.
Девочка: Да, папочка.
Она медленно уходит, разглядывая снимок.
Часть 11
Дин пытается освободиться от наручников. Он видит небольшую антенну на крыше машины и тянется к ней изо всех сил, но тщетно. Из леса слышен хриплый звук мотора, похожий на рычание. Дин понимает, что это тот самый фургон, и еще сильнее тянется за антенной.
Дин: Сукин сын
Фургон Бендерсов выползает к дороге, братья Бендерсы, два дюжих молодца в старых грязных куртках и засаленных кепках, открывают деревянные ворота на дороге, ведущей к их дому (рядом табличка «Въезд запрещен»), и выходят к шоссе, где стоит полицейская машина.
Дину удается открутить антенну, острой проволокой он открывает замок наручников, торопится, слыша, как к нему приближаются какие-то люди. Он лихорадочно орудует проволокой в замке. Когда к машине подходят братцы, ни Дина, ни наручников уже не видно.
Бендерс 1: Никогда прежде не видел, чтобы он так разозлился.
Бендерс 2: Никогда прежде ни за кем не заявлялась полиция.
Они садятся в машину шерифа, посмеиваясь, и увозят ее от шоссе к своему дому.
Часть 12
Шериф приходит в себя. Она тоже в клетке, как и Сэм, и также без куртки, в одной майке. Она потирает ушибленную голову, с правой стороны лица у нее кровь.
Сэм: Вы в порядке?
Шериф (слыша голос): Ты Сэм Винчестер? Да?
Сэм: Да.
Шериф: Твой... Твой кузен ищет тебя.
Сэм: Слава Богу. Где он?
Шериф: Он... э... Прикован наручниками к моей машине.
Сэм разочарованно вздыхает. Слышен шум открывающейся двери, пленники настораживаются. Это всего лишь Дин он прохаживается по амбару. Видит Сэма в клетке, бежит к нему.
Дин (волнуясь): Сэм? Ты не ранен?
Сэм (улыбаясь): Нет.
Дин (радостно): Проклятье, как я рад тебя видеть.
Шериф (удивленно): Как ты освободился от наручников?
Дин: Я знаю пару-другую трюков. (Оглядывает клетки) Ладно. С этими замками могут быть проблемы.
Сэм: Ну, здесь есть что-то вроде автоматического управления. (указывает) Прямо там.
Дин: Ты их видел?
Сэм: Да. Приятель, они всего лишь люди.
Дин (укоризненно): И они тебя схватили? Похоже, ты теряешь форму, малыш. (Он пробует открыть замки на щитке, но бестолку) Что им нужно?
Сэм: Не знаю. Они выпустили Дженкинса, но... это была какая-то ловушка. По мне, это бессмыслица.
Дин: В этом и суть. Знаешь, в нашей игре обычно есть правила, заданное поведение. Но вот люди... Они просто безумцы.
Сэм: Ты еще что-нибудь заметил поблизости?
Дин: Гм. Около дюжины разобранных машин. Кучу номерных знаков. Похоже, когда они кого-то хватают, то забирают и его машину.
Шериф: Ты не видел там черный Мустанг? Ему лет десять.
Дин: Вообще-то видел. (Шериф поникает головой) Твоего брата? Мне очень жаль.
Вытащим вас, ребята, и тогда позаботимся об этих ублюдках. Тут требуется ключ. (Сэму) Ключ?
Сэм: Я не знаю.
Дин: Ладно, лучше пойду поищу его.
Сэм: Эй! Будь осторожен.
Дин: Да.
Он уходит из амбара.
Часть 13
Дом Бендерсов. Внизу темно, на улице тоже стемнело. Дин зажигает фонарик и обшаривает все в поисках ключа. Он видит полку, уставленную банками с мозгами, частями тела. На полке лежат очки, мобильные и пр., очевидно, остатки от предыдущих жертв.
Дин: Гадость.
Он идет дальше и видит множество прикрепленных к стене полароидных снимков, на них только что убитые люди, и рядом Бендерсы в охотничьей камуфляжной одежде, с довольным видом, как у охотничьих трофеев. На одном из снимков он видит пропавшего Дженкинса.
Дин (хмурясь): Ладно, просто повторяй это. Зло можно понять... Люди психи.
Он поднимается выше в комнаты. Дом в ужасном состоянии, захламлен, давно не мытый пол, полуразрушенная мебель. Где-то звучит старомодная музыка. Дин видит, как спиной к нему Бендерс-старший что-то распиливает на кухонном столе, виднеется кровь, наверное, оформляет очередной трофей. Дин крадется и не замечает, как цепляет головой что-то, это человеческая челюсть, другие кости, подвешенные на нитях как трофей над дверью. Он осторожно двигается дальше. Взяв в руки подходящую для драки палку, он оглядывается, замечает на тумбочке коробку с ключами, идет туда. Бендерс по-прежнему стоит к нему спиной. Играет патефон. Дин собирается взять ключи, но видит несколько банок рядом, берет одну, разглядывает. Она полна человеческих зубов, как ракушек с моря.
Дин: Что за...
Вдруг он слышит легкий шум позади, осторожно ставит банку на тумбочку, оборачивается. Перед ним стоит девочка, Мисси. Она, как затравленный зверь, уставилась на Дина.
Дин (тихо): Все хорошо. Я тебя не обижу.
Девочка (спокойно): Знаю. (В ее руке нож, она кидает его в Дина, пригвождая за куртку к стене, сама дико орет) Папочка!
Дин (пытаясь освободиться): Вот черт!
Девочка: Папа! Папочка!
На ее крик выбегают из разных комнат два брата Бендерса и накидываются на Дина. Начинается драка. Дину удается расшвырять братьев. Он с трудом поднимается с пола, с правой стороны бровь рассечена, течет кровь. Но он уверен в себе, как всегда. Братья приготовились снова напасть на него с двух сторон.
Дин (одному брату): Сначала я надеру задницу тебе. (Поворачиваясь к другому брату) А потом тебе.
В это время сзади подходит Бендерс-старший и бьет Дина по голове сковородой, тот без сознания падает на пол.
Часть 14
Дин с трудом приходит в себя. Он сидит, привязанный к стулу. Бендерс-старший сидит рядом и разглядывает Дина, братья и девочка поблизости.
Бендерс 1 (отцу): Ладно. Давайте поохотимся на него.
Бендерс 2 (скалится): Да, этот - боец... Уверен, будет забавно поохотиться на такого.
Папаша усмехается, обнажая давно нечищеные желтые зубы.
Дин (удивленно): О, вы, должно быть, шутите. Так вот для чего это всё? Вы, деревенщины, охотитесь на людей?
Бендерс-старший: Ты когда-нибудь убивал?
Дин (оторопело): Что? Ну, зависит от того, о чем мы говорим.
Бендерс-старший: Я охочусь всю жизнь. Так же, как мой отец и дед. Я охотился на оленей... на медведей... Однажды даже пуму подстрелил. О, Боже. (С наслаждением)
Но нет ничего лучше охоты на человека. (Дин с омерзением глядит на старика) С этим ничто не сравнится: держать их жизнь в своих руках. Видеть страх в их глазах перед тем, как они померкнут. (Братья и девочка с удовольствием слушают папашу) Это дает ощущение полноты жизни, власти.
Дин (в лицо старику): Ты больной сукин сын.
Бендерс-старший (вскакивая обиженно): Мы даем им оружие. Даем им шанс побороться. Это как наша традиция, передаваемая от отца к сыну. (Один из братьев гладит по сальным волосам девочку, та смотрит исподлобья на Дина) Не больше одного-двух за год, чтобы они не направили людей на поиски. Мы никогда не были так небрежны.
Дин морщится от боли, но не оставляет свой обычный саркастически тон.
Дин: Ну да, Это вам не слишком поможет. Вы были чересчур небрежны.
Бендерс-старший склоняется к Дину, так что тот даже отстраняется от неприятного старика.
Бендерс-старший: Так что? Ты вместе с этой милашкой-полицейской? Ты полицейский?
Братья и девочка переглядываются и скалятся. Судя по улыбке братьев, они последний раз чистили зубы вместе с их отцом.
Дин (с усмешкой): Если я скажу вам... обещаете, что не сделаете из меня пепельницу?
Старик бросает взгляд на одного из сыновей, тот с силой бьет Дина в челюсть, так что у того аж голова откидывается. Он пытается прийти в себя, поводя челюстью и тряся головой, это дается ему нелегко, но он не теряет присутствия духа, продолжая поддевать Бендерсов.
Бендерс-старший: Единственная причина, по которой я не скормил тебя моим парням прямо здесь: мне надо прежде кое-что выяснить.
Он идет к печи-буржуйке, что стоит у окна позади Дина.
Дин (с иронией): Да. Полагаю, ты не собираешься выдать за меня свою сестренку?
Бендерс-старший подходит сзади к Дину с раскаленной в печи кочергой.
Бендерс-старший: Скажи мне. Сколько еще полицейских явится вас разыскивать?
Дин: Съешь меня. (Дразнит старика) Нет, нет, нет, постой... Ты и правда можешь это сделать.
Один из братьев хватает Дина за голову, удерживая ее. Дин в ужасе замечает раскаленную кочергу у своего лица.
Бендерс-старший: Думаешь, это смешно? Ты привел их к моей семье. Хорошо... Хочешь поиграть? Мы поиграем в одну игру. (Сыновьям) Мальчики, похоже, мы идем на охоту сегодня ночью. (Дину) А ты выберешь нам зверя. Мальчишка или полицейская?
Дин видит, что шутки кончились.
Дин (лихорадочно): Ладно, постойте, погодите. Послушайте, никто не придет за мной, ясно? Здесь только мы.
Бендерс-старший (не слушая): По-моему, ты не хочешь выбирать?
Он тыкает раскаленную кочергу в левое плечо Дина, прожигает куртку, очевидно, не только куртку. Дин кричит. Потом ругается.
Дин: Ах ты, сукин сын!
Старик подносит кочергу раскаленным концом прямо к левому глазу Дина.
Бендерс-старший: В следующий раз это будет глаз.
Дин секунду раздумывает, потом понимает, что с психопатами придется договариваться.
Дин (сквозь зубы): Ладно, ладно. Парень. Парень. Возьмите парня!
Он надеется, что на Сэма не так легко охотиться, как на женщину-шерифа, и у того будет шанс спастись. Папаша удовлетворенно кивает сыну, который отпускает голову пленника. Дин тяжело дышит, отходя от «беседы». Бендерс-старший снимает ключ с цепочкой от замков клеток со своей шеи (Дин бы никогда не нашел его) и отдает младшенькому.
Бендерс-старший: Ли, иди разберись. Не выпускай его. (Сынок кивает, тупо улыбаясь) Пристрели прямо в клетке.
Дин (в отчаянии): Что? Я думал… Вы сказали, что будете охотиться за ним. Вы собирались дать ему шанс!
Бендерс-старший (довольный эффектом): Ли! Когда закончишь с мальчишкой... пристрели и стерву. (Бендерс-младший достает винтовку из сейфа и послушно кивает) Расчистим беспорядок, пока сюда не набежали копы.
Дин с отчаянием смотрит в след сынку.
Часть 15
Бендерс-младший заходит в амбар, ключом открывает электрический замок в клетке Сэма.
Сэм (испугано): Что вы делаете?
Амбал приближается с винтовкой. Сэм лихорадочно соображает, взгляд его падает на казавшуюся бесполезной скобу от электрического кабеля. Он хватает железную скобу. Бендерс заходит в клетку. Шериф отвлекает его криком.
Шериф: Эй!
Это помогает Сэму, он кидает в лицо Бендерсу скобу, от неожиданности тот теряет бдительность, стреляет мимо, Сэм бросается на него, пока тот не успел перезарядить винтовку, валит, они дерутся.
Наверху в доме Дин слышит выстрел.
Дин (кричит в гневе): Тронете моего брата, и я убью вас, клянусь. Я убью вас всех!! Я убью вас всех!!!
Папаша заподозрил неладное. Он встает из кресла, в котором сидел перед Дином.
Бендерс-старший (в сторону амбара): Ли!
В амбаре Сэм и Бендерс-младший уже вне клетки, Сэм отнимает, наконец, винтовку у Бендерса, бьет его прикладом, вырубая. Поднимается, хочет перезарядить винтовку, но там что-то заело, не получается. Он с досадой бросает бесполезное оружие на пол.
Сэм: Проклятье.
В доме наверху отец все зовет сына.
Бендерс-старший: Ли! (Не получив ответа, кивает старшему сыну) Джек, пойдешь со мной.
Дин следит за ними с опасением, но предпринять ничего не может.
Бендерс-старший (дочке): Мисси. Присмотри за ним.
Они берут винтовки и уходят. Девочка подходит ближе к Дину, держа в руке нож и вертя им прямо перед его глазами. Дин морщится, недовольный своей беспомощностью.
Бендерсы входят в амбар с винтовками наготове.
Бендерс-старший: Ли! Ты где? Ли!
Они находят младшенького запертым в клетке, без сознания.
Бендерс-старший: Проклятье, Джек, включи свет.
Старший брат клацает выключателем на щитке, света нет.
Бендерс-младший: Похоже, они выкрутили предохранители.
Папаша проверяет выключатель, раздраженно хлопает крышкой щитка. Они медленно идут дальше по амбару, держа винтовки наготове. Мы видим Сэма, крадущегося вдоль стены. Он прячется за тюками с сеном на верхнем ярусе амбара. Раздается легкий металлический шум, отец кивает сыну, чтобы тот проверил, сам поднимается по лестнице на верхний ярус. Сынок обследует амбар внизу.
Мы видим, как шериф пробирается, открывает дверцы шкафа у стены, возможно, желая там спрятаться. Затем, видя приближающегося Бендерса-младшего, скрывается. Он подходит и решает, что в шкафу спрятался один из сбежавших пленников. Он делает несколько выстрелов, перезаряжая винтовку. Потом открывает дверцы – там никого. Пока он тупо переваривает увиденное, шериф с криком прыгает ему сверху на плечи, вцепляясь в шею, он рычит, пытаясь сбросить ее. Сэм выглядывает из-за тюков сена, переживая за шерифа, обнаруживает себя, Бендерс-старший тут же стреляет в него, Сэм спасается за тюками, перекатываясь по полу. В это время внизу Бендерс-младший бьется спиной о столб, сбрасывая шерифа на пол. Она лежит на земле и в ужасе смотрит, как он наводит а нее винтовку.
Бендерс-младший (с ненавистью): Ты тупая...
В это время внизу появляется Сэм и видит картину.
Сэм (кричит): Эй!
Бендерс-младший резко оборачивается вместе с винтовкой, видит Сэма, стреляет, Сэм успевает пригнуться, пуля попадает в преследующего его Бендерса-старшего. Тот падает, раненный в правое плечо. Сынок на мгновение мешкает, видя, что натворил. Этим пользуется Сэм, он бьет изо всех сил громилу в лицо, отнимает винтовку, добивает прикладом, тот падает на землю без сознания. Сэм устало и тяжело дышит. Он закидывает Бендерса-младшего в другую клетку, замыкает электрический замок и подходит к лежащему на полу раненному папаше. Шериф стоит рядом с винтовкой в руках, держа его на прицеле.
Шериф (Сэму): Я присмотрю за этим. Ты иди. (Сэм подозрительно переводит взгляд с женщины на Бендерса, понимая, что она на взводе) Иди.
Он уходит искать Дина. Шериф разглядывает Бендерса-старшего. Тот уверен в себе.
Бендерс-старший: Ты напала на мою семью. Я тебя в крови утоплю, стерва.
Шериф (дрожащим голосом): Ты убил моего брата.
Бендерс-старший: Твоего брата? (Он усмехается своей мерзкой улыбкой) Теперь понятно.
Шериф (с горечью): Просто скажи мне, почему.
Бендерс-старший (с безумным смехом): Потому что это весело.
Он хохочет, обнажая корявые зубы. Нервы шерифа не выдерживают, раздается выстрел.
Часть 16
Сэм с братом выходят из дома на крыльцо, Дин морщится, придерживая раненную руку. Они видят, как из амбара выходит шериф, она словно в ступоре. Они устремляются к ней.
Шериф: Где девчонка?
Дин: Я запер ее в кладовке. Как насчет папаши?
Шериф (помедлив): Застрелен при попытке к бегству.
Дин и Сэм смотрят на шерифа, потом переглядываются, понимая, что она просто отомстила за гибель брата и остальные жертвы.
Братья идут от дома Бендерсов, шериф следом, слушая полицейский раппорт по рации.
Дин (Сэму): Думаю, машина еще у полицейского участка.
По рации: "Подкрепление уже выехало, оставайтесь на месте..."
Шериф: Ну так. Полиция и ФБР будут здесь меньше чем через час.. Они захотят побеседовать с вами. (Сэм и Дин с напряжением смотрят на шерифа) Думаю, вам лучше быть подальше к этому времени.
Дин (с облегчением): Спасибо. Эй, послушай. Не хочу снова испытывать судьбу, но мы вроде как посреди ничего. Думаешь, нам удастся поймать попутку?
Шериф: Пройдитесь пешком. Сверните, если увидите машину спецназа.
Сэм: По мне, звучит замечательно. Спасибо.
Дин: Послушай. Сожалею о твоем брате.
Шериф (улыбается, сдерживая слезы): Спасибо. Это было так тяжело: даже не знать, что с ним. Я думала, будет легче, когда я узнаю правду. (С горечью) Но... легче не стало. (Улыбается братьям, беря себя в руки) Вам лучше уйти.
Она смотрит им в след.
Ночь. Сэм и Дин бредут по раскисшей дороге, ведущей от дома Бендерсов к шоссе, Дин все еще придерживает поврежденную руку.
Дин: Никогда больше этого не делай.
Сэм: Чего не делать?
Дин: Не исчезай вот так.
Сэм: Ты за меня волновался.
Дин: Говорю тебе, исчезнешь вот так снова, и я не стану тебя искать.
Сэм: Конечно, станешь.
Дин: Нет.
Сэм (шутливо): Значит, с тобой справилась 13-летняя девчонка?
Сэм говорит это в отместку брату, припоминая, как тот подкалывал его в клетке, когда с ним справились обычные люди, а не нечисть.
Дин (сердито): О, заткнись.
Сэм: Похоже, ты теряешь форму, малыш.
Дин: Заткнись!
Они удаляются по дороге, продолжая перебранку.
Дата публикации: 11/08/2006 Прочитано: 5118 раз Дополнительно на данную тему:
1.01 Pilot
1.02 Wendigo / Вендиго
1.03 Dead In The Water / Мертвец В Воде
1.04 Phantom Traveler / Призрачный Странник
1.05 Bloody Mary / Кровавая Мэри
1.06 Skin / Кожа
1.07 Hookman / Человек С Крюком
1.08 Bugs / Жуки
1.09 The Journey Home / Путешествие Домой
1.10 Asylum / Психушка
|