1.18 Something Wicked / Нечто Злое
Премьера: 6 апреля 2006 года
В небольшом городе детей подкашивает таинственное заболевание - один за другим они по необъяснимой причине впадают в кому. Братья выясняют что за этим стоит Штрига - существо, нападающее на детей. Более того, много лет назад оно напало на Сэма...
Автор сценария: Даниэль Кнауф
Режиссер: Уитни Рэнсик
Читайте далее транскрипт эпизода.
Транскрипт
Транскрипт: Софи | Диалоги: Chloe2003
-----------------------------------------------
На темном экране надпись: «Фитчбург, Висконсин».
Поздний вечер. На экране двухэтажный дом с покатой крышей. В доме в своей комнате девочка стоит на коленях около своей кровати и читает вечернюю молитву. В проеме двери стоит её отец и ждет, когда его дочь Бетани закончит молиться.
Бэтани: Сейчас я собираюсь спать. Прошу Бога мою душу оберегать. Всю ночь твои ангелы за мной наблюдают и до утреннего света меня защищают. Аминь.
Отец: Аминь
Девочка забирается в свою постель, отец подходит к ней и целует её в лоб.
Отец: Сладких снов, обезьянка.
Бэтани: Папочка? А мама вернется домой?
Взгляд мужчины падает на фото, стоящее на тумбочке. На нем изображены он с огромной рыбиной в руках, Бетани, его жена и старшая дочь.
Отец: Нет, милая. Она проведет ночь в больнице с твоей сестрой.
Бетани расстроена.
Отец (подбадривая дочку): Эй. А теперь крепко спи.
Отец гасит свет, выходит из комнаты и закрывает дверь. А Бетани устраивается удобнее на подушке. Показывают дом с улицы, а затем опять комнату Бетани. Она не спит, сидит на кровати. Какой-то неприятный свет льется от окна. Бетани встает и задергивает прозрачные шторы. Видно, как за окном ветер качает ветки деревьев Мы видим, что одна в веток превращается в костлявую руку, которая тянется к окну и открывает его снаружи. Бетани лежит, отвернувшись от окна, и ей страшно. Затем на одеяле видна тень приближающейся фигуры. Бетани поворачивается и видит рядом с собой непонятное страшное существо. Мы слышим крик Бетани.
День. Шоссе. Со всех сторон его окружает лес. По шоссе движется машина Дина и Сэма. Они разговаривают в автомобиле.
Сэм: Да уж, видимо, ты что-то упустил. Чувак, я проверил все полицейские отчеты, газеты - никаких следов. Уверен, что координаты верны?
Дин: Да, проверил дважды. Фитчбург, Висконсин. Отец не послал бы нам эти координаты, если бы это не было важным, Сэмми.
Сэм: Ну, я же те говорю, я все перерыл, но так ничего и не нашел. Если отец нас и послал на что-то охотиться, я понятия не имею на что.
Дин: Ну, может он нас здесь встретит.
Сэм: Да уж, раз уж он так легко нашел это место.
Дин: Ты - засранец, знаешь об этом? Да не волнуйся ты так. А мне кажется, что в Фитчбурге что-то такое есть.
Сэм: Да? И с чего ты решил?
Дин: Потому, что я старше, а значит - всегда прав.
Сэм: Ну не всегда.
Дин: Всегда.
Автомобиль братьев пересекает границу города Фитчбурга.
День. Машина припаркована на одной из улиц Фитчбурга. Сэм стоит около неё, а Дин выходит из кафе, неся в руках два стакана кофе. Дин подает Сэму стакан.
Дин: Итак, официантка считает, что местные рабочие чего-то затевают, но помимо этого, никто ни о чем странном не слышал.
Сэм внимательно смотрит на двор школы, который находится через дорогу.
Сэм: Дин, сколько время?
Дин: 16-10. А что?
Сэм: Что-то не так?
Во дворе школы только двое детей и несколько взрослых.
Дин: Школа пустая, видишь?
Сэм: Да. И где же все? Сейчас здесь должно быть море ребятишек.
Дин входит на территорию школы и подходит к женщине, сидящей на скамейке.
Дин: Как-то уж слишком тихо здесь.
Женщина: Да, даже стыдно.
Дин: Почему?
Женщина: Дети заболевают. Это просто ужасно.
Дин: Как много заболело?
Женщина: Пять или шесть, но очень серьезно - в больнице. Многие родители начинают волноваться. Они думают - это заразно.
Дин смотрит внимательно на девочку, которая играет на детской площадке.
День. Местный госпиталь. Дин и Сэм входят внутрь. Оба они одеты в костюмы, также у каждого повязан галстук.
Сэм: Слушай, я больше не использую это удостоверение.
Дин: Почему?
Сэм: На нем написано "инспектор по бикини".
Дин: Не волнуйся. Она не станет присматриваться. Черт, да она даже не спросит про него. Все дело во внушении, Сэмми.
Дин неожиданно подталкивает Сэма, и он оказывается прямо перед регистратурой. Регистратор – симпатичная девушка. Сэм немного неловко улыбается, пряча в карман удостоверение, которое он только что показывал Дину. Дин останавливается немного поодаль.
Сэм (регистратору улыбаясь): Привет. Я - Доктор Джерри Каплан - Центр по контролю над вирусными инфекциями.
Регистратор: Можно ваше удостоверение?
Сэм: Да, конечно.
Сэм достает из внутреннего кармана пиджака удостоверение и ловко, закрывая фото, быстро показывает его девушке. Она вполне удовлетворена.
Сэм: Теперь можете направить меня в отдел педиатрии?
Регистратор: Хорошо. Идите прямо по коридору, поверните налево, а затем - вверх по лестнице. Туда вы и придете.
Сэм: Спасибо.
Сэм отходит от регистратуры и подходит к Дину.
Дин (улыбается): Видишь? Я же говорил, что все получится.
Сэм: Пошли за мной. Нам наверх.
Братья идут по коридору. Они проходят мимо палаты, у которой открыта дверь. Внутри палаты в кресле-каталке сидит пожилая женщина с седыми распущенными волосами. Когда Дин проходит мимо двери, то это женщина поворачивает голову и смотрит на Дина. У неё озлобленный неприятный мутный взгляд. Дин задерживается на мгновение. На стене палаты висит деревянный крест, он перевернут. Сэм же идет вперед. Он оглядывается и видит замешкавшегося Дина.
Сэм: Дин.
Дин догоняет брата, и они идут дальше по коридору госпиталя. Затем они встречаются с доктором Хайдакером.
Дин: Спасибо, что смогли с нами встретиться.
Доктор Хайдакер: Я рад, что вы здесь. А я уже и сам собирался позвонить вам. Как вы об этом узнали?
Дин: Ох! Забыл имя, он вызвал нас и сказал, что мы должны приехать.
Сэм: Так вы говорите, у вас шесть случаев за последнее время?
Они входят в помещение, в котором одна из стен сделана из больших прозрачных стекол. За ними находятся палаты, в которых лежат заболевшие дети. Дин и Сэм во время разговора смотрят на них.
Хайдакер: Да, за пять недель. Сначала я думал, что это - вирусная пневмония. И что она не должна вызывать шумихи. Но теперь...
Сэм: Что теперь?
Хайдакер: От антибиотиков детям не становится лучше. Количество белых клеток продолжает снижаться. Их иммунная система не справляется. Как будто их тела изнашиваются.
К Дину, Сэму и доктору Хайдакеру подходит медсестра Бетти.
Бэтти: Простите, доктор Хайдакер.
Бетти подает доктору документы для подписи.
Сэм: Видели что-нибудь похожее ранее?
Хайдакер: Столь серьезное - нет.
Бетти: То, как оно распространяется - для меня это ново.
Сэм: В смысле?
Бетти: Оно пробивает свой путь через семейства, но лишь дети, заболевают друг от друга.
Дин: Вы не против, если мы зададим детям несколько вопросов?
Бетти: Они без сознания.
Сэм: Все?
Бетти: Да.
Дин: А можем мы поговорить с родителями?
Хайдакер: Если вы думаете, что это поможет.
Дин: Да, а кого госпитализировали последним?
Дин и Сэм в коридоре подходят к сидящему на стуле отцу Бэтани.
Отец Бетани (Дину и Сэму): Я должен идти к моим дочерям.
Дин: Мы понимаем, и мы действительно ценим то, что вы смогли с нам поговорить. Так вы говорите: Мэри - старшая?
Отец Бетани: 13.
Дин: И ее первую сюда привезли? А потом...
Отец Бетани: Бэтани следующей ночью.
Дин: В течение 24 часов?
Отец Бетани: Да. Послушайте, я уже обсуждал все это с докторами.
Дин: Да. Но еще пару вопросов, если вы не возражаете. Как вы думаете, как они получили пневмонию? Были ли они на холоде или что-нибудь еще подобное происходило?
Отец Бетани: Нет, мы думаем, дело в открытом окне.
Сэм: В обоих случаях?
Отец Бетани: В первый раз я не совсем помню, но во второй раз я точно закрыл окно прежде, чем уложил Бэтани в кровать.
Сэм: Думаете, она его открыла?
Отец Бетани: Окно - на втором этаже, ступенек к нему нет. Никто другой его бы открыть не смог.
Дин и Сэм идут по коридору госпиталя к выходу.
Сэм: Слушай, может, в этом и нет ничего сверхъестественного. Может, это просто пневмония.
Дин: Может. А может, что-то иное открыло это окно. Не знаю, старик. Отец послал нас сюда не просто так. Мне кажется, что мы ищем в нужном месте.
Сэм: Я скажу тебе одну вещь.
Дин: Какую?
Сэм: Тот парень, с которым мы только что говорили, держу пари, что он еще не скоро вернется домой.
День. Машина братьев припаркована около дома, где живет Бетани и её семья. Дин и Сэм осматривают комнату Бетани, используя свои приборы и приспособления для обнаружения нечисти.
Сэм: Нашел что-нибудь?
Дин: Нет, ничего.
Сэм: Я тоже.
Сэм подходит к окну, обследуя его сначала приборчиком, затем открывает его. На деревянном карнизе окна виден отпечаток руки с неестественно длинными пальцами.
Сэм: Эй, Дин.
Дин: Да?
Сэм: Ты был прав. Это не пневмония. Дин подходит к окну и смотрит на отпечаток руки на карнизе.
Сэм: Гниль. Что за дьявол оставляет подобные отпечатки?
Мы видим лицо Дина крупным планом. Оно начинает изменяется: из взрослого он становится мальчиком. Мы переносимся в прошлое. И Дин-мальчик рассматривает точно такой же отпечаток руки, но только на фото. Молодой Джон Винчестер входит в комнату, в руках у него ружье.
Джон: Ладно.
Джон ходит по комнате и укладывает вещи в сумку. Он собирается уходить и дает указания сыну.
Джон: Дин, что делать знаешь. Будут звонить - трубку не бери. Если это буду я, то позвоню один раз, а потом еще раз перезвоню. Понял?
Дин: Не брать трубку, если она не звонила чуть раньше.
Джон: Ну же, Дин. Приободрись. Все это очень важно. Дин: Знаю, просто. Мы уже миллион раз делали так, а ты знаешь, что я - не дурак.
Джон: Я знаю, но достаточно будет лишь одной ошибки. Все понял?
Дин кивает.
Джон: Ладно, я не вернусь до воскресного вечера...
Дин: Позвони пастору Джиму.
Джон: Запри двери и окна, закрой шторы. И главное...
Дин: Присматривай за Сэмми. Знаю.
Дин оборачивается, и мы видим маленького Сэмми, который смотрит телевизор.
Джон: Если кто-то будет ломиться...
Дин: Сперва стреляй - а уж потом задавай вопросы.
Джон (улыбаясь и обнимая Дина): Мой сынок.
Джон уходит, а Дин запирает дверь и смотрит на Сэмми.
Мы видим опять взрослого Дина.
Дин: Я знаю, почему отец послал нас сюда. Он уже встречался с подобным ранее. Он хочет, чтобы мы закончили дело, которое он начал.
Поздний вечер. Идет дождь. Братья приезжают на стоянку у мотеля. Сэм и Дин выходят из машины.
Сэм: И что за чертовщина - эта Штрига?
Дин: Думаю, что-то вроде ведьмы. Я не знаю много о них.
Сэм: Ну, а я никогда о ней не слышал, в журнале отца про нее ни слова.
Дин: Папа охотился за одной в форте Дуглас, Висконсине. Лет 16-17 назад. Ты там был. И ничего не помнишь?
Сэм: Нет.
Дин: Похоже, он обнаружил одну из них над Фитчбургом. И прислал нам координаты.
Сэм: Постой-ка...
Дин: Штрига.
Сэм: Значит, ты думаешь, эта - та же, на которую прежде охотился отец?
Дин: Может и так.
Сэм: Если отец ее преследовал, почему же она до сих пор жива?
Дин: Тогда она сбежала.
Сэм: Сбежала?
Дин: Да, Сэмми, такое бывает. Но не часто.
Сэм: Даже и не знаю, что тебе сказать. Может, тем утром папе не особо повезло. Что ты еще помнишь?
Дин: Ничего. Я был тогда маленьким.
Дин идет к входной двери в мотель, открывает ёе и входит. Внутри в холле он подходит к стойке и звонит в колокольчик. К стойке выходит мальчик лет 10. Его зовут Майкл.
Майкл: Король или 2 королевы?
Дин оглядывается и смотрит на Сэма, который остался на улице около машины и которого видно через окно, затем поворачивается к Майклу.
Дин: 2 королевы.
Майкл (тоже посмотрев на Сэма): Да, так я и думал.
Дин: Что ты только что сказал?
Майкл: Отличная машина.
В этот момент с улицы входит женщина – хозяйка мотеля и мама Майкла Джоанна.
Джоанна: Привет. Снимаете номер?
Дин: Да.
Джоанна (Майклу): Будь добр. Принеси брату чего-нибудь на обед.
Майкл (маме): Я помогаю гостю. 2 королевы.
Майкл уходит.
Дин: Забавный парень.
Джоанна: Да, он тоже так думает. Платить будете наличными или кредиткой?
Дин: Принимаете МастерКард?
Джоанна: Да.
Дин (доставая карточку из бумажника и протягивая её Джоанне): Отлично. Держите.
Джоанна: Спасибо.
Из холла мотеля видна комната, где за столом сидит маленький мальчик. Это - младший брат Майкла Эшэр. Майкл из пакета наливает в чашку молоко для Эша. А Дин опять переносится в прошлое. Теперь мы видим, как маленький Дин наливает из пакета молоко для маленького Сэма.
Сэм: Когда отец вернется?
Дин: Завтра.
Сэм: Во сколько?
Дин: Я не знаю. Обычно он приходит поздно. А теперь, ешь. Дин выкладывает еду на тарелку из кастрюли.
Сэм: Меня тошнит от Скабетти.
Дин: Ну, ты же сам их просил.
Сэм: Я хочу хлопьев.
Дин: Хлопьев не осталось.
Сэм: Я видел коробку.
Дин: Ладно, может и остались, но их хватит лишь на одну чашку. А я еще не ел.
Дин берет тарелку со стола и выбрасывает её содержимое в мусор. Берет коробку с хлопьями и ставит её перед Сэмом. Сэм залезает в коробку рукой, достает приз и протягивает его Дину.
Сэм: Хочешь приз? И опять действие переносится в настоящее. Дин задумался. Джоанна дает ему чек для подписи, а он не замечает этого.
Джоанна: Сэр?
Дин отвлекается от воспоминаний и берет чек у Джоанны.
Дин: Спасибо.
День. Комната в мотеле, которую сняли братья. За работающим ноутбуком сидит Сэм.
Сэм: Да, ты был прав. Найти было не просто, но ты был прав. Штрига – ведьма. Из Албании, но легенды о них датируются эпохой Древнего Рима. Они питаются spiritus vitae.
Дин: Духом чего?
Сэм: vitae. Это латынь. В переводе "дыхание жизни". Что-то вроде жизненной силы.
Дин: Разве доктор не говорил, что тела малышей изнашиваются.
Сэм: А это - мысль. Она отнимает твою жизнь, твой иммунитет просто пропадает, а здесь уже поджидает - пневмония. Штриги могут подпитываться от кого угодно, но они предпочитают…
Дин: Детей.
Сэм: Да уж. Очевидно, т.к. у них больший жизненный запас.
Сэм: И еще - Штриги – неуязвимы для любого оружия, изобретенного хоть Богом, хоть человеком.
Дин: Нет, это не так. Она уязвима, когда питается.
Сэм: Что?
Дин: Если поймать ее, когда она будет есть, ее можно будет уничтожить с помощью освященного железа. Например, картечью.
Сэм: Откуда ты знаешь?
Дин: Отец говорил мне.
Сэм: А. Может, отец упоминал еще что-нибудь?
Дин: Нет, это все. Что?
Сэм: Ничего. Ладно, но прежде, чем убить ее во время трапезы, сначала ее нужно найти. И это будет не так-то просто. Штриги принимают человеческое обличье, когда они не на охоте.
Дин: Какое человеческое обличье?
Сэм: Что-нибудь безобидное. Что угодно, но обычно - слабая старуха, ну такая, словно из старой легенды о древней-древней карге.
Дин: Притормози.
Сэм: Что?
Дин: Посмотри сюда. Я отметил адреса всех жертв. Все пораженные дома - недалеко друг от друга а в центре - больница. Когда я был там, я видел старую женщину.
Сэм: Старую?
Дин: Да.
Сэм: В больнице? Уфф! Лучше позвонить в береговую охрану..
Дин: Ты, засранец, слушай меня, на стене рядом с нею был перевернутый крест.
Поздний вечер. Сэм и Дин идут по коридору больницы. Дойдя до поворота, они слышат голос медсестры Бетти.
Бэтти: Спокойной ночи, доктор Хайдакер
Доктор Хадакер в костюме с плащом в руках собирается уходить домой и проходит мимо спрятавшихся за углом братьев.
Доктор Хайдакер: Увидимся завтра, Бэтти
Бетти: Попробуй хоть немного поспать, Аарон
Доктор уходит.
Дин: Пошли.
Дин и Сэм идут по коридорам госпиталя. Подходят к палате пожилой женщины. Оба брата достают пистолеты и, бесшумно открыв дверь, входят в палату. К ним спиной на кресле-каталке сидит пожилая женщина. Её седые волосы распущены по плечам. Дин подходит ближе и заглядывает старухе в лицо. Она сидит спокойно и кажется, что она спит, но глаза её открыты. Вдруг она резко поворачивается к Дину. От неожиданности Дин шарахается к стене.
Старуха: Кто вы такие? Кто здесь?
Дин поднимает верх оружие и включает свет в палате.
Старуха: Вы хотите меня обокрасть? Здесь постоянно воруют.
Сэм: Нет, мэм. Мы обслуживающий персонал. Нам жаль. Мы думали - вы спите.
Старуха: Как бы не так. Я спала с открытыми глазами. (смеется) И поправьте распятье. Я уже четыре раза просила.
Дин поправляет распятие, повернув его длинной стороной вниз. Браться уходят.
Ночь. Мотель. Комната, где спят Эшер и Майкл. В темном окне на фоне качающихся деревьев опять появляется длиннопалая рука ведьмы и поднимает окно. (Фрамуги окон в США поднимаются вверх, а не открываются в виде книги, как в России. Прим. перев.)
Утро. Дин и Сэм на машине въезжают на стоянку мотеля. Сэм, выходя из автомобиля, весело смеется. У Дина - плохое настроение.
Сэм (смеется): "Я спала с открытыми глазами".
Дин (злой): Я чуть не прибил эту старую деву. Не смешно.
Сэм: Дин, видел бы ты свое лицо.
Дин: Смейся-смейся. А мы опять потеряли зацепку.
Дин видит, как недалеко на лавочке сидит грустный Майкл.
Дин (Сэму) Притормози.
Дин и Сэм подходят к Майклу.
Дин: Что такое?
Майкл: Мой брат - болен.
Дин: Тот малыш?
Майкл: Пневмония. Он в больнице. Я виноват.
Дин: С чего ты взял?
Майкл: Я должен был проследить, чтобы окно было закрыто. Он бы не заболел, если бы окно было закрыто.
Дин: Послушай меня. Я гарантирую тебе, что это не твоя вина.
Майкл: Я должен за ним присматривать.
Из дверей мотеля выходит Джоанна. У неё в руках подушка, одеяло, сумка и игрушечный мишка. Она очень расстроена. Джоанна подходит к машине и складывает вещи на заднее сидение.
Джоанна: Майкл. Включи надпись "мест нет", пока меня не будет. Я оплачу клининговую службу.
Майкл: Насчет комнат не беспокойся. Я иду с тобой.
Джоанна: Не сейчас, Майкл.
Майкл: Но я должен увидеть Эшера.
Дин: Эй, Майкл.
Дин подходит ближе.
Дин (Майклу): Эй. Я знаю, каково тебе. Я тоже - старший брат. Но сейчас тебе лучше не трогать твою маму, ладно?
У Джоанны падает из рук дамская сумка.
Джоанна: Черт возьми.
Сэм быстро реагирует.
Сэм: Я подниму.
Сэм поднимает сумку и подает её Джоанне.
Джоанна (Сэму): Спасибо.
Дин (Джоанне): Вы не можете вести машину в таком состоянии. Я подвезу вас до больницы.
Джоанна: Нет, нет, не стоит.
Дин: Мне не трудно. Я настаиваю.
Джоанна отдает Дину ключи от машины, и садиться на сидение рядом с водителем.
Джоанна (Майклу): Будь молодцом.
Дин (тихо, проходя мимо Сэма): Мы убьем это существо. Я хочу, чтобы оно сдохло. Слышишь меня?
День. Фасад здания городской публичной библиотеки. В читальном зале сидит Сэм. Он просматривает подшивки старый газет и разговаривает с Сэмом по мобильному телефону, который находится в госпитале в палате Эшера. На кровати рядом с Эшером сидит Джоанна.
Дин: Эй.
Сэм: Эй, как малыш?
Дин: Не очень. А ты где?
Сэм: В библиотеке, Стараюсь найти как можно больше об этой Штриге.
Дин: Что узнал?
Сэм: Плохие новости. Я начал с Форта Дугласа. Ты говорил, что отец там был.
Дин: И?
Сэм: Все точно так же. А до этого был - Огденвилл. А еще раньше – Север Хавербрука и Бровей. Каждые 15-20 лет, она атакует новый город. Дин, в Фитчбурге она только начинает. Во всех других местах она веселилась месяцами. Прежде, чем двигаться дальше, она заражает большое количество детей. Дети сперва впадают в кому, а следом - умирают.
Дин: И давно все это началось?
Сэм: Не знаю. Первое упоминание я нашел у места по названием Черные Речные Водопады - в далеких 1890-ых. Говорится о шоу ужасов.
Сэм в старой газете обнаруживает фото. Вглядываясь в него, он обнаруживает очень важную деталь для их расследования и поиска ведьмы.
Сэм: Вау.
Дин: Сэм?
Сэм: Подожди. Сейчас я смотрю на фото. Несколько врачей стоят около кровати с ребенком. Один из них - Хайдакер.
Дин: Ну и?
Сэм: Фото сделано в 1893.
Дин: А ты уверен?
Сэм: Да. Абсолютно.
Дин заканчивает разговор с Сэмом и убирает мобильный. А в комнате доктор Хайдакер разговаривает с Джоанной. Дин пристально смотрит на Хайдакера.
Хайдакер (Джоанне): Не волнуйтесь. Ваш сын в надежных руках. Я позабочусь о нем.
Затем доктор Хайдакер обращается к Дину.
Хайдакер: Так что думают в Центре?
Дин: Мы все еще работаем над несколькими теориями. Мы дадим вам знать, если что-нибудь обнаружим.
Хайдакер: Для меня нет ничего важнее этих детей.
Дин: Хм.
Хайдакер: Скажите мне, если я чем-то смогу помочь.
Дин: (со злой усмешкой): Скажем.
Доктор Хайдакер уходит.
День. Комната в мотеле, где поселились Дин и Сэм. Дин снимает куртку.
Сэм: Мы должны были понять еще раньше. Доктор - отличное обличье. Тебе доверяют. Ты можешь все контролировать.
Дин: Сукин сын.
Сэм: Странно, что ты не устроил ему взбучку прямо там.
Дин: Да, ну... Ну, для начала, я не собирался стрелять в педиатрическом отделении.
Сэм: Умно.
Дин: К тому же, это ничего бы не дало. Этот урод пуленепробиваем. Он ничего не ел тогда. И в-третьих, я сам не был готов. Что оказалось к лучшему, потому как я бы уже воткнул в него какой-нибудь зажим.
Сэм: А ты мудреешь, Дин.
Дин: Черт, ты прав. Теперь я знаю, как мы до нее доберемся.
Сэм: Ты о чем?
Дин: Штрига - нападает на родственников, верно?
Сэм: Верно.
Дин: Ну, прошлой ночью она...
Сэм: Напала на Эшера.
Дин: Сегодня, скорее всего, придет за Майклом.
Сэм: Значит, нам нужно увезти его подальше отсюда.
Дин: Нет, это все испортит
Сэм: Что? Да. Ты хочешь использовать парня, как приманку? Ты - дурак? Ни за что. Забудь. И речи об этом быть не может.
Дин: Сэм, это единственный выход. Если она исчезнет, пройдут года, прежде чем у нас появится новый шанс.
Сэм: Майкл - ребенок. И я не стану использовать его, как червяка на крючке.
Дин: Отец послал меня сюда не для того, чтобы мы просто проехали мимо.
Сэм: Послал тебя сюда? Он послал не тебя сюда. Он послал нас.
Дин: Сэм, тебя это не касается. Это я все провалил. Это - моя вина. Неизвестно, сколько детей пострадало из-за меня.
Сэм: О чем ты, Дин? В чем твоя вина?
Сэм смотрит на Дина и понимает, что брата что-то гложет.
Сэм: Дин. Ты что-то от меня скрываешь с самого начала. С каких это пор отец проваливал охоту? С каких это пор он кого-то упускал? Поговори со мной, сейчас же. Скажи мне, что происходит.
Дин: В форте Дуглас, Висконсин шла третья ночь в той чертовой комнате. Я уже на стены лез. Мне нужен был воздух.
Мы опять переносимся в прошлое. Ночь. Дин – мальчик, он сидит и смотрит телевизор. Наконец он решает выйти из дома. Посмотрев, что Сэмми спокойно спит, он выходит на улицу, тихонько закрыв за собой дверь. Он заходит в бар и немного отвлекается на игральном автомате, но бармен говорит ему, что они уже закрываются. Дин возвращается назад в дом. Открыв входную дверь, Дин понимает, что происходит что-то неприятное. Дверь в комнату приоткрыта, и Дин потихоньку подходит и заглядывает внутрь. Над спящим маленьким Сэмом склонилось страшное существе в серых лохмотьях и своим светящимся ртом высасывает энергию из Сэмми. Дин, почти не шевелясь, берет в руки обрез, стоящий позади него около двери и целится в это существо. Но в этот момент слышит окрик отца.
Джон (кричит): Прочь с дороги!
Джон несколько раз стреляет в ведьму. Но выстрелы не попадают в цель, и ведьма убегает через окно.
Джон кидается к лежащему на кровати Сэмми и обнимает его.
Джон: Сэмми. Сэмми. Сэмми. Ты в порядке?
Сэм: Папа, что происходит?
Джон (Сэму): Ты в порядке? (Дину) Что случилось?
Дин: Я… я вышел на улицу.
Джон: Что?
Дин: Совсем ненадолго. Прости.
Джон: Я же говорил тебе не выходить из комнаты. Я говорил тебе не спускать с него глаз.
Мы опять видим взрослого Дина.
Дин: Отец схватил нас и поехал. Высадил нас у пастора Джима часа через три. А когда он вернулся в Форт Дуглас, Штрига уже исчезла. Просто пропала. И после этого не появлялась. Отец больше о ней не упоминал. А я и не спрашивал. Но он... Он смотрел на меня по-другому, знаешь, как-то холоднее. Но я его за это не винил. Он дал мне наказ, а я его не послушал. И я чуть тебя не убил.
Сэм: Ведь ты был совсем ребенком. Дин: Нет. Отец знал, что это мое незавершенное дело. И он послал меня закончить его.
Сэм: Но использовать Майкла - я не знаю, Дин. Может кто-нибудь из нас прикинется им? Мы станем приманкой.
Дин: Нет, это не сработает. Когда она приблизится, чтобы поесть, она все поймет. Поверь, мне и самому это не нравится, но приманкой должен быть ребенок.
Вечер. Холл мотеля. Майкл стоит за стойкой. У него в руках телефонная трубка. Братья рассказали ему о своих планах, но он их не понимает, категорически против своего участия и очень испуган. Дин пытается ему объяснить.
Майкл: Вы безумцы! Проваливайте, или я звоню копам.
Дин: Притормози. Просто послушай меня. Ты должен мне поверить. Это существо приходит через окна. Оно напало на твоего брата. Я видел его. Я знаю, как оно выглядит. Оно уже однажды нападало и на моего брата.
Майкл: Это существо - у него... длинная, черная одежда?
Дин: Ты видел его прошлой ночью?
Майкл: Я думал - это кошмар.
Дин: Как бы я хотел не говорить этого, но иногда кошмары становятся реальностью.
Майкл: Зачем вы мне все это говорите?
Дин: Нам нужна твоя помощь.
Майкл: Моя помощь?
Дин: Мы можем его убить, этим мы и занимаемся. Но без тебя у нас ничего не получится.
Майкл: Что? Нет.
Дин: Майкл, послушай меня. Это существо сделало Эшеру больно, оно будет и дальше продолжать ранить детей, пока мы не остановим его. Ты понимаешь?
Комната в мотеле. Сэм и Дин, получившие отказ от Майкла, обсуждают эту ситуацию.
Дин: Дерьмово все развивается. Что теперь?
Сэм: А ты чего ожидал? И от взрослого нельзя ожидать, что он пойдет на подобное. Что ты хочешь от ребенка?
Стук в дверь. Дин открывает дверь, на пороге стоит Майкл.
Майкл: Если вы убьете его, Эшеру станет лучше?
Дин: Если честно - мы не знаем.
Майкл: Ты сказал, что ты старший брат.
Дин: Да.
Майкл: Ты заботишься о своем младшем брате? Ты сделаешь ради него что угодно?
Дин: Да.
Майкл: Я тоже. Я помогу вам.
Поздний вечер. Мотель. Дин в комнате Майкла устанавливает на шкафу видеокамеру. Майкл лежит в кровати.
Дин: У этой камеры есть ночное видение. Мы сможем видеть тебя, словно при дневном свете.
Сэм сидит в соседней комнате около ноутбука. На экране видно кровать, на которой лежит Майкл и часть комнаты.
Дин (Сэму): Все нормально?
Сэм: Поверни чуть вправо.
Дин в комнате Майкла поворачивает немного камеру.
Сэм: Вот так, вот так.
Дин подходит к кровати Майкла и садится с краю.
Майкл: Что мне нужно делать?
Дин: Просто лежи под одеялами.
Майкл: А когда оно появится?
Дин: Ну, мы будем в соседней комнате. И сразу же ворвемся с ружьями, а ты падай с кровати и прячься под нее.
Майкл: А если вы меня застрелите?
Дин: Не застрелим. Мы хорошо стреляем.
Дин: Мы не станем стрелять, пока ты не спрячешься?
Дин: Ты до этого слышал звук стрельбы?
Майкл: Как в кино?
Дин: Будет намного громче, чем в кино. Поэтому, когда будешь под кроватью, заткни уши. И не вылезай, пока мы тебе не скажем, понял? Майкл, ты уверен, что хочешь все это? Ты не обязан. Все хорошо. Я не стану злиться.
Майкл: Все нормально. Только не стреляйте в меня.
Дин: Мы не дадим тебя в обиду. Обещаю.
Ночь. Комната соседняя со спальней Майкла. Сэм и Дин сидят около ноутбука и внимательно смотрят на экран.
Дин: Сколько время?
Сэм: 3:00. Ты уверен, что эти железные пули сработают?
Дин: Это освященные железные пули. В прошлый раз отец использовал их.
Сэм: Дин, прости.
Дин: За что?
Сэм: Знаешь... Я причинил тебе столько неудобств. Тебе всегда приходилось следовать приказаниям отца. Но я знаю, зачем ты все это делаешь.
Дин (улыбаясь): Боже. Убей меня.
Дин замечает на экране ноутбука, что в окне среди тени от веток деревьев появляется длиннопалая рука ведьмы. Дин: Смотри.
Сэм внимательно смотрит на экран. А Майкл не спит и тоже видит руку ведьмы, которая поднимает фрамугу окна вверх. Затем нечисть появляется в комнате и начинает приближаться к Майклу. Мальчик очень испуган.
Братья внимательно смотрят на экран и достают оружие.
Сэм: Сейчас?
Дин: Еще рано.
Ведьма приближается к Майклу, медленно наклоняется над ним и начинает высасывать энергию. Сэм и Майкл врываются в комнату.
Дин: Майкл, вниз!
Майкл быстро залезает под кровать. А оба брата стреляют в нечисть. Ведьма падает.
Дин: Майкл, ты в порядке?
Майкл (из-под кровати): Да
Дин: Сиди смирно.
Дин подходит ближе к лежащей на полу ведьме. Затем поворачивает голову и смотрит на Сэма. В это момент ведьма поднимается. Сэм видит это и пытается предупредить брата.
Сэм (кричит): Дин!
Штрига с силой сжимает Дина за горло и отбрасывает его к стене. Затем нападает на Сэма, выбивает из рук пистолет и валит его на кровать, сжимая мертвой хваткой за шею. Сэм упорно сопротивляется, пытаясь достать пистолет, который валяется недалеко, но он не может до него дотянуться. А ведьма начинает высасывать энергию из Сэма. Дин приходит в себя, стреляет в ведьму и убивает её.
Дин: Эй! Ты в порядке, братишка?
Сэм с трудом встает с кровати. Братья подходят ближе к Штриге. Дин выпускает в неё ещё несколько пуль, и существо начинает прямо на глазах испаряться.
Дин: Все хорошо, Майкл. Ты можешь выходить.
Майкл вылезает из-под кровати. Он смотрит на останки Штриги, потом на братьев. Дин дружески похлопывает его по плечу. На лице Дина удовлетворение: он смог закончить дело, начатое его отцом.
Утро. Мотель. Сэм и Дин выходят с сумками к машине и укладывают их в багажник. К ним подходит Джоанна.
Дин: Эй, Джоанна. Как Эшер?
Джоанна: Вы видели Майкла?
Майкл подбегает к ней и обнимает её.
Майкл (радостно): Мама! Мама!
Джоанна: Эй!
Майкл: Как Эш?
Джоанна: У меня отличные новости. С твоим братом все будет хорошо.
Майкл: Правда?
Джоанна: Правда. Но никто не может ничего объяснить. Это чудо. До вечера они еще за ним понаблюдают, а потом, отпустят домой.
Дин: Отлично.
Сэм: А как все остальные дети?
Джоанна: Тоже хорошо. Несколько из них уже в ближайшие дни будут выписаны. Доктор Тревис говорит, что скоро отделение совсем опустеет.
Сэм: Доктор Трэвис? А как же доктор Хайдакер?
Джоанна: Сегодня его не было. Наверное, тоже заболел.
Дин: Наверное.
Джоанна (Майклу): Ничего не случилось, пока меня не было?
Майкл: Все по-старому.
Джоанна: Хорошо. Ты можешь навестить Эша.
Майкл (улыбаясь): Сейчас?
Джоанна: Ну, если ты хочешь.
Майкл бросает взгляд на братьев и бежит к машине.
Джоанна: Я, пожалуй, пойду, пока он не замкнул провода и не уехал без меня.
Джоанна уходит, а Сэм и Дин, улыбаясь, провожают её взглядом. Дин закрывает багажник машины. Сэм и Дин подходят к дверцам своей машины, чтобы сесть в неё.
Сэм (с грустью): Все слишком плохо.
Дин: Они будут в порядке.
Сэм: Я не про это. Я про Майкла. Он всю жизнь будет знать, что в темноте что-то всегда есть. Он никогда не будет прежним.
Дин оборачивается. И мы видим, как Джоанна и Майкл уезжают на машине в госпиталь.
Сэм: Иногда, я хотел бы...
Дин: Чего?
Сэм: Хотел бы тоже чего-нибудь не знать.
Дин: Если для тебя это что-то значит, я бы тоже этого для тебя хотел.
Братья садятся в машину и уезжают со стоянки мотеля.
[финальные титры] Дата публикации: 11/08/2006 Прочитано: 5370 раз Дополнительно на данную тему:
1.01 Pilot
1.02 Wendigo / Вендиго
1.03 Dead In The Water / Мертвец В Воде
1.04 Phantom Traveler / Призрачный Странник
1.05 Bloody Mary / Кровавая Мэри
1.06 Skin / Кожа
1.07 Hookman / Человек С Крюком
1.08 Bugs / Жуки
1.09 The Journey Home / Путешествие Домой
1.10 Asylum / Психушка
|