1.22 Devil's Trap / Дьявольская Ловушка
Премьера: 4 мая 2006 года
Финал первого сезона. Пытаясь спасти своего отца от Мег и других демонов, братья прибегают к помощи друга семьи Бобби. Им удаётся заманить в ловушку Мег и изгнать из её тела демона. Пока девушка умирает, у неё есть несколько минут чтобы рассказать братьям, где скрывают их отца. Братья отправляются на финальную схватку с Демоном, к которой они готовились всю свою жизнь...
Авторы сценария: Юджени Росс-Леминг, Брэд Бакнер
Режиссер: Поль Шапиро
Читайте далее транскрипт эпизода
Автор транскрипта: нат
Надпись на экране "Путь так долог".
Эпизод начинается с отрывков из предыдущих серий, идущих под реплики героев на заднем плане (в основном из эпизода 1.21. Спасение).
Джон: Мы всю жизнь искали этого демона… Мы наконец знаем, где он может быть… И теперь мы знаем, как его убить… Это должно закончится сейчас. Я закончу это. Мне наплевать, какой ценой.
Джон (Сэму): Видение?
Сэм: С видениями или без видений… Факт в том, что мы знаем, что демон явится сегодня ночью. И эта семья пройдет через тот же ад, что и мы.
Мэг: Мы знаем, что кольт у тебя, Джон. Ты объявил войну.
Джон: Я отдам тебе кольт.
Сэм: Демон явится сегодня ночью. Кольт - всё, что у нас есть.
Дин (отцу): Ты собираешься вручить Мэг фальшивый кольт и надеешься, что она не заметит?
Джон: Я долго ждал этой битвы.
Дин (брату): Никто не умрет этой ночью. Ни мы, ни эта семья, никто.
Мэг (Джону): Почему бы тебе не отдать кольт?
Джон: Может, я просто пристрелю тебя.
Мэг: Там, откуда я пришла, нас много.
Сэм (о Демоне): Идет.
Мэг: Не могу поверить, что ты просто выстрелил в меня!
"Брат Мэг" (о кольте, переданном им Джоном): Фальшивка.
Сэм (пытаясь вырваться из рук держащего его Дина и броситься в горящий дом): Дин!
Дин (не пуская его): Нет, Сэм!
Сэм: Дин, пусти меня. Оно еще там!
Дин: Там все горит. Это самоубийство!
Сэм: Мне наплевать!
Дин: Мне не наплевать!
Сэм (брату): Эта тварь убила Джесс. Эта тварь убила маму.
Дин: Их больше нет, и они никогда не вернутся.
Сэм (отшвырнув брата к стене): Не смей так говорить! Не после всего этого.
Экран чернеет.
Склад.
Звонит сотовый Джона, Мэг берет трубку.
Мэг: На сей раз, мальчики, вы действительно влипли.
Камера поочередно показывает то склад, то комнату мотеля, в которой остановились Винчестеры.
Дин (хрипло): Где он?
Сэм поднимает на брата растерянный взгляд.
Мэг: Вы больше никогда не увидите своего отца.
Потрясенный Дин вешает трубку.
Дин: Отец у них.
Сэм: Мэг? (Дин молча кивает). Что она сказала?
Дин: Я только что сказал тебе, Сэмми. (Он вытирает ладонью глаза, пробуя успокоиться). Ладно… Ладно…
Дин берет со столика кольт, сует его за ремень джинсов.
Сэм: Что ты делаешь, Дин?
Дин: Мы должны уехать.(Он берет с кровати сумку с их вещами)
Сэм: Почему?
Дин: Потому что демон знает, что мы в Сальвейшн. (Натягивает куртку). Знает, что у нас кольт.
Он схватил отца. Скорее всего, теперь он придет за нами.
Сэм (решительно): Хорошо. У нас еще осталось три пули. Пусть приходит.
Дин: Послушай, упрямец, мы не готовы. Мы не знаем, сколько их там. Никому не будет лучше, если мы умрем. Мы уезжаем… немедленно. (Направляется к дверям с сумкой в руках).
"Импала". Машина мчится по дороге, ее даже заносит на повороте. Дин - за рулем, Сэм сидит на переднем пассажирском сиденье.
Сэм (сердито): Говорю тебе, Дин, мы могли с ним справиться.
Дин (сосредоточенно глядя на дорогу): План - вот что нам нужно. Они держат отца живым, надо выяснить, где именно. Они могут захотеть обменять его на револьвер. (Увидев, что Сэм в сомнении качает головой, Дин на мгновение поворачивается к нему). Что?
Сэм (стараясь не смотреть на брата): Дин, если это правда, почему Мэг не упомянула про обмен?…
Отец. Он ведь может быть…
Дин: Нет!
Сэм (наконец смотрит на Дина): Я хочу верить в это не больше твоего, но если это так, тем больше причин убить эту чертову тварь. (Убеждая не то Дина, не то себя). У нас всё еще есть кольт. Мы всё еще можем закончить работу.
Дин: Плюнь на работу, Сэм!
Сэм: Дин, я просто пытаюсь действовать так, как бы он хотел. Он хотел бы, чтобы мы продолжили…
Дин (гневно): Ты прекратишь наконец говорить о нем так, будто он уже мертв? Послушай меня. Прекращаем всё, пока не найдем его, ты меня понял? Всё.
Сэм (упрямо молчит некоторое время, потом спрашивает): Ладно, как мы его найдем?
Дин: Ну, наверное, поедем в Линкольн, и начнем со склада, откуда его похитили.
Сэм: Брось, Дин, ты всерьез думаешь, что эти демоны оставили нам след?
Дин (сдаваясь): Ты прав. Нам понадобится помощь.
Дом Бобби.
Сначала нам показывают дом снаружи. Возле дома стоит грузовик, на его капоте лежит ротвейлер*.
Внутри дома. Бобби подходит к Дину с двумя маленькими серебряными фляжками, одну протягивает Дину.
Бобби**: Вот, держи.
Дин (рассматривая фляжку): Что это? Святая вода?
Бобби (кивая на фляжку в руках Дина): В этой - да, (потом отвинчивает пробку со своей фляжки и отпивает из нее) а здесь - виски.
Дин переводит взгляд с одной фляжки на другую, Бобби жмурится и передает свою фляжку с виски Дину. Дин тоже делает глоток. Сэм, сидя чуть в стороне за заваленным книгами столом, перелистывает фолианты.
Дин: Бобби, спасибо тебе. Спасибо за всё. По правде говоря, я не был уверен, что нам стоит приходить.
Бобби (пожимая плечами): Глупости. Вашему отцу нужна помощь.
Дин (с намеком на улыбку): Последний раз, когда мы виделись, ты угрожал всадить в него полный заряд картечи. Ты уже заряжал дробовик.
Бобби (вздыхая): Да, ну что я могу сказать? Просто Джон так действует на людей.
Дин (с усмешкой): Да, это точно.
Бобби: Сейчас всё это не имеет значения. Единственное, что имеет значение - как вам вернуть его.
Сэм (поднимая голову от книги, с усмешкой): Бобби, эта книга. Я никогда не видел ничего подобного.
Бобби подходит к нему, смотрит на сложную пентаграмму на странице, раскрытой Сэмом.
Бобби: Ключ Соломона? Это действительно стоящая вещь (присаживается на край стола).
Сэм: И эти защитные круги - они правда действуют?
Бобби: Да, черт возьми. Заманишь в него демона - и тот в ловушке (Дин внимательно смотрит на него). Теряет всю свою силу. Это как сатанинская ловушка для тараканов (Сэм усмехается).
Дин: Старик знает свое дело (подходит к Бобби и Сэму).
Бобби: Я вам еще кое-что скажу. Вы вляпались в серьезное дерьмо, мальчики.
Сэм: Неужели? Как это?
Бобби: В обычный год, я слышал, скажем, о трех случаях одержимости, может, четырех, в крайнем случае.
Дин: И?
Бобби: В этом году я слышал уже о 27-ми. Понимаете, о чем я? (Парни задумчиво кивают в ответ). Все больше и больше демонов ходит среди нас, намного больше.
Сэм: Ты знаешь, почему?
Бобби: Нет, но знаю, что это что-то грандиозное. Приближается буря, и вы, мальчики, и ваш отец - вы в самом ее эпицентре.
Братья снова кивают.
Слышится собачий лай.
Бобби в тревоге идет к окну.
Бобби: Рамсфельд? (Собака скулит). Что там? (Он выглядывает в окно, раздвинув планки жалюзи, видит обрывок цепи, пустой капот грузовика - и никаких следов пса). Что-то не так. (Он поворачивается к парням).
Распахивается выбитая ударом ноги дверь, на пороге стоит Мэг.
Все трое смотрят на нее, не двигаясь с места, Дин осторожно лезет в карман, вытягивая фляжку со святой водой.
Мэг: Больше никакого дерьма, ладно?
Дин решительно направляется к ней, отвинчивая на ходу крышку фляжки. Мэг одним движением руки отшвыривает его к стене за груды книг. Дин падает, теряя сознание. Сэм выходит вперед, так, чтобы Бобби оказался у него за спиной.
Мэг: Мне нужен кольт, Сэм. Настоящий кольт. (Сэм, и прикрываемый им Бобби передвигаются по комнате, не сводя глаз с Мэг). Сейчас же.
Сэм: У нас его нет. Мы его спрятали.
Мэг (двигаясь по комнате следом за Сэмом и Бобби): Я разве не сказала "больше никакого дерьма"? Клянусь, после всего, что я слышала о вас, Винчестеры, должна сказать, я немного разочарована. Сначала Джонни пытается всучить фальшивый револьвер, а потом оставляет настоящий вам, двум болванам. Не блестяще, старик. (Бобби и Сэм останавливаются, оказавшись у стены - им больше некуда отступать; Мэг тоже останавливается, насмешливо глядя на них). Хочу сказать, вы всерьез думали, что я вас не найду?
За ее спиной появляется Дин.
Дин: На самом деле, мы рассчитывали на это.
Мэг поворачивается к нему. Дин поднимает глаза к потолку, Мэг, проследив за его взглядом, видит нарисованную на потолке пентаграмму - ту самую, которую рассматривал Сэм в "Ключе Соломона".
Дин: Попалась.
Заставка. "Сверхъестественное" "Дьявольская ловушка"
Дом Бобби.
Мэг сидит, привязанная к стулу. Дин и Сэм стоят напротив нее в некотором отдалении.
Мэг: Знаешь, если ты хотел меня связать, надо было просто попросить.
Входит Бобби, закручивая на ходу крышку канистры, которую несет в руках. Он идет к братьям, останавливается рядом с ними.
Бобби: Я засыпал солью двери и окна, если снаружи есть еще демоны, они сюда не проникнут.
Братья молча кивают. Переглянувшись с Сэмом, Дин направляется к Мэг, Бобби присаживается на его место у стены.
Дин (остановившись напротив Мэг): Где наш отец, Мэг?
Мэг: А где же волшебное слово?
Дин: Где наш отец, стерва?
Мэг: Боже. И этими губами ты целуешь свою мамочку? (с усмешкой издевательским тоном продолжает) О, я забыла. Ее больше нет.
Дин (кричит, подходит вплотную к Мэг, наклоняется к ней): Ты думаешь, это долбаная игра?! Где он?! Что вы с ним сделали?!
Мэг: Он умер, крича (глядя Дину в глаза, продолжает). Я собственноручно убила его.
Дин с дрогнувшим лицом заносит руку и наотмашь бьет Мэг по лицу. Голова девушки бессильно мотается в сторону. Сэм и Бобби вздрагивают от неожиданности и смотрят на Дина в некотором замешательстве.
Мэг (выпрямляясь и переводя дыхание, насмешливо): Тебя заводит, когда ты бьешь девушку?
Дин: Ты не девушка.
Его губы кривятся, кажется, он готов снова ударить, а Мэг насмешливо смотрит ему в глаза.
Бобби: Дин.
Дин идет к Бобби, когда он проходит мимо Сэма, тот тревожно интересуется.
Сэм: Ты в порядке?
Дин: Она лжет. Он не мертв.
Остановившись рядом с Бобби, Дин выжидательно смотрит на него.
Бобби: Дин, ты должен быть осторожен с ней. Не повреди ей.
Дин: Почему?
Бобби: Потому что это на самом деле девушка, вот почему.
Братья смотрят на него в недоумении.
Сэм: О чем ты?
Бобби: Она одержима. Она - человек, в которого вселился демон. Вы разве не видите?
Дин оглядывается на Мэг, потом снова поворачивается к Бобби.
Дин: Ты пытаешься сказать, что где-то там внутри, как в ловушке, невинная девушка? (Бобби кивает, Дин снова оглядывается на Мэг). Это действительно хорошие новости.
Сэм стоит с раскрытым дневником отца по одну сторону от стула Мэг, по другую сторону стоит Дин.
Мэг (глянув на Сэма): Собираешься почитать мне сказку?
Дин: Что-то вроде этого. Вперед, Сэм.
Сэм начинает читать на латыни: "Regna terrae, cantate deo, psallite domine…", идет за спину Мэг.
Мэг (насмешливо): Экзорцизм? Вы серьезно?
Дин (с такой же ядовитой насмешкой): Мы дойдем до этого, крошка, на следующей странице. Фонтан рвоты, проворачивание головы, и прочее в том же духе***.
Сэм продолжает читать, Мэг стонет, морщится от боли, оглядывается на стоящего почти позади нее Сэма.
Мэг: Я убью вас (поворачивается к Дину). Я вырву все кости из ваших тел.
Дин: Нет, ты будешь гореть в аду, пока не скажешь, где наш отец (Мэг смотрит на него с усмешкой, Дин криво усмехается в ответ, еле заметно пожимая плечами). Ладно, по крайней мере, заработаешь красивый загар.
Сэм продолжает ходить вокруг, читая слова обряда. Дин внимательно наблюдает за Мэг. Та вскрикивает, как от боли.
Мэг (тяжело дыша, со злобой): Он со слезами умолял сохранить ему жизнь. Умолял о возможности в последний раз увидеть сыновей, (братья переглядываются) как раз тогда, когда я перерезала ему горло.
Сэм (решительно продолжает): ergo…
Дин (склонившись к самому лицу Мэг): Ради твоего же блага, я надеюсь, что ты лжешь. Потому что если это правда, то, Богом клянусь, (заканчивает почти шепотом) я сам отправлюсь в ад, и вырежу всех вас, сукины дети, с божьей помощью.
Сэм продолжает читать, сами собой начинают перелистываться книги, сложенные стопками на полу, Мэг стонет.
Дин: Где он?
Мэг (с трудом): Ты просто не хочешь принять ответ "мертв", не так ли?
Дин: Где он?!
Мэг: Мертв!
Дин (кричит): Нет! Он не мертв! Он не может умереть! (Сэму, оторвавшемуся от дневника отца, и смотрящему на Дина в замешательстве) Что ты уставился? Продолжай читать.
Сэм: Ab insidiis diaboli, libera nos, domine. Ut ecclesiam tuam secura tibi facias libertate servire, te rogamus, audi nos (стул с Мэг движется по полу под пентаграммой). Ut inimicos sanctae ecclesiae humiliare digneris, te rogamus audi…
Мэг: Он будет!
Дин (махнув брату рукой, чтобы остановить его, переспрашивает): Постой! Что?!
Мэг: Он еще не мертв, но будет, после того, что мы с ним сделали.
Дин (переглянувшись с братом): Откуда нам знать, что ты говоришь правду?
Мэг: Вы не узнаете.
Дин: Сэм! (Сэм только открывает рот, чтобы продолжить обряд, как Мэг выкрикивает).
Мэг: Здание!… Ясно? Здание в Джеферсон Сити.
Дин: Мисссури? ( в нетерпении) Где, где? Адрес!
Мэг: Не знаю.
Сэм: А демон, которого мы ищем - где он?
Мэг: Не знаю. Я клянусь… Это всё. Это всё, что мне известно.
Сэм смотрит на Мэг, Мэг смотрит в глаза Дину. Тот отходит в сторону.
Дин (жестко): Заканчивай.
Мэг: Что? (пораженный Сэм смотрит на брата) Я сказала тебе правду.
Дин: Мне наплевать.
Он ходит кругами возле стула Мэм.
Мэг: Ты, сукин сын! Ты обещал.
Дин (наклоняется к ней): Я солгал! (глядя в глаза Мэг) Сэм? (поднимает взгляд на брата) Сэм!
Сэм смотрит на него растерянно, Дин выпрямляется и подходит к нему.
Дин: Читай.
Сэм: Мы все еще можем использовать ее, чтобы найти, где демон.
Дин: Она не знает.
Сэм: Она лжет.
Дин: Сэм, где-то там внутри заперта невинная девушка. Мы должны помочь ей.
К братьям, меряющим друг друга взглядами, подходит Бобби.
Бобби (Дину): Ты ее убьешь.
Дин (поворачиваясь к нему): Что?
Бобби: Вы говорили, что она упала с седьмого этажа (Смотрит на тяжело дышащую Мэг и продолжает вполголоса). Тело этой девушки разбито. Единственное, что удерживает в ней жизнь - этот демон внутри ее. Изгоните его, и девушка погибнет.
Дин (сердито): Не говори чушь. Мы не можем оставить ее так.
Бобби: Она - человек.
Дин: И мы избавим ее от страданий (требовательно). Сэм, заканчивай (Сэм смотрит на Мэг, смотрит на брата, Дин настойчиво повторяет). Заканчивай.
Сэм (вздохнув, сдается): …dominicos sanctae ecclesiae. Terogamus audi nos. Nerribilis deus de sanctuario suo deus israhel ipse tribuite virtutem et fortitudinem plebi suae. Benedictus deus. Gloria patri…
Мэг дергается, пытаясь разорвать веревки. Потом она запрокидывает голову и кричит. С криком из ее рта вылетает струя черного тумана, и голова Мэг бессильно свешивается на грудь. Все трое мужчин смотрят на нее в испуге. Мэг приподнимает голову, открывает глаза. Изо рта девушки льется кровь.
Дин: Она еще жива (к Бобби). Звони 911. Принеси воды и одеяла.
Бобби выбегает из комнаты. Парни подбегают к Мэг и принимаются распутывать веревки, привязывающие девушку к стулу.
Мэг (еле слышно): Спасибо.
Сэм: Тсс, тихо. Просто успокойся, хорошо?
Мэг: Спасибо.
Сэм: Тише.
Братья освобождают Мэг от веревок.
Дин: Давай. Положим ее (они снимают девушку со стула, она стонет от боли). Прости, прости.
Они укладывают Мэг на пол.
Сэм (осторожно поддерживая ее голову): Я держу тебя. Я держу тебя. Все хорошо. Все хорошо.
Мэг (выдыхает): Год.
Сэм: Что?
Мэг: Это продолжалось год.
Сэм: Тсс, тихо… Лежи спокойно.
Мэг: Я была частью этого… Не владела собственным телом. Вещи, которые я делала - как кошмарный сон.
Дин: Оно говорило правду о нашем отце?
Сэм (вскидывает на брата осуждающий взгляд): Дин.
Дин: Мы должны знать.
Мэг: Да. Но оно хотело… чтобы вы узнали, чтобы… Они хотят, чтобы вы отправились за ним.
Дин: Отец жив, всё остальное не имеет значения.
Быстро входит Бобби, неся стакан воды и одеяла. Стакан он передает Дину, Дин пытается напоить Мэг. Она кашляет, сделав глоток.
Сэм: Где демон, которого мы ищем?
Мэг: Его там нет. Там другие. Ужасные.
Дин: Где они держат нашего отца?
Мэг: У… у р-реки (выдыхает). Рассвет.
Дин: "Рассвет"? Что это означает? (Мэг молчит). Что это значит?
Мэг лежит неподвижно, и становится ясно, что она мертва. Дин смотрит на девушку с неопределенным выражением. Экран чернеет.
Бобби и братья идут к выходу из дома Бобби.
Бобби: Вам лучше поторопиться и убраться прежде, чем сюда нагрянут парамедики.
Дин: Что ты скажешь им?
Бобби: Думаете, лгать полиции - ваше изобретение, парни? Что-нибудь придумаю. Вот. (протягивает Сэму "Ключ Соломона"). Возьми это. Это может вам потребоваться.
Сэм (принимая фолиант): Спасибо.
Дин: Спасибо… за все.
Бобби: Будьте осторожны, хорошо? Просто найдите своего отца. И когда вы это сделаете, привозите его сюда, ладно? На сей раз я не буду пытаться пристрелить его.
Братья слабо усмехаются его шутке, и кивнув, направляются к дверям. В дверях Дин на мгновение останавливается, кивает Бобби в знак прощания и благодарности, и выходит следом за братом.
"Импала" стоит возле каких-то металлических конструкций. Сэм, положив а крышу машины "Ключ Соломона" перелистывает страницы, вертя в руках мел и оглядываясь на брата. Дин, открыв багажник, заряжает пистолет.
Сэм: Ты что-то притих.
Дин (проверяя обойму во втором пистолете): Надо подготовиться.
Сэм: С ним все будет хорошо, Дин.
Дин не отвечает. Сэм, перелистнув еще одну страницу, находит что-то интересное, подходит к открытой крышке багажника, стирает пыль и начинает перерисовывать знак из книги на один из углов багажника. Дин подходит к нему.
Дин (с беспокойством): Приятель, что ты рисуешь на моей машине?
Сэм (продолжая рисовать): Это называется "дьявольская ловушка". Демоны не могут пройти через нее или проникнуть внутрь.
Дин: И?
Сэм: И. (переходит к другому углу, Дин пытается пальцем стереть рисунок Сэма) Фактически это превратит багажник в сейф.
Дин (всё ещё не понимая смысла действий брата): И?
Сэм: И у нас есть место, где можно спрятать кольт, пока мы ищем отца.
Дин: О чем ты? Мы возьмем кольт с собой.
Сэм: Мы не можем, Дин. У нас осталось всего три пули. Мы не можем израсходовать их на каких-то демонов. Они нужны нам для Демона.
Дин (идет вокруг машины к брату): Нет, мы должны спасти отца, Сэм, ясно? Нам нужна вся помощь, какую мы сможем собрать.
Сэм (захлопнув книгу): Дин, ты же знаешь, как взбесится отец, если мы используем все пули? Дин, он не захотел бы, чтобы мы принесли револьвер.
Дин (сердито): Мне наплевать, Сэм! Мне наплевать, чего хочет отец, ясно? С каких это пор тебе не наплевать на то, чего он хочет?
Сэм (не менее сердито): Мы хотим убить этого демона. Ты ведь тоже хотел этого. Черт, это ведь ты заявился и забрал меня из университета! (Дин с усмешкой кивает - Сэм всё-таки обвинил его в этом). Ты втравил меня во всё это, Дин. Я всего лишь пытаюсь закончить это.
Дин: Да, вы с отцом похожи гораздо больше, чем я думал. Вы обоим не терпится пожертвовать собой ради этой твари. Но знаешь что? Это мне вас хоронить… Ты эгоист, ты это знаешь? Тебе наплевать на все, кроме мести.
Сэм: Это неправда, Дин. (Дин с усмешкой качает головой, заряжая еще один пистолет). Я хочу вернуть отца, но они ждут, чтобы мы принесли с собой револьвер. Они отберут кольт, а потом убьют нас всех. Этот кольт - наше единственное преимущество. И ты это знаешь, Дин. Мы не можем взять этот револьвер. Не можем.
Дин (на мгновение бросив взгляд на Сэма): Прекрасно.
Сэм (настойчиво): Я серьезно, Дин.
Дин: Я сказал "прекрасно", Сэм.
Дин вынимает из-за полы куртки кольт, демонстрирует его Сэму, потом кладет револьвер в багажник. Сэм обходит машину. Багажник всё ещё открыт. Дин с невинным видом изучает небо над головой.
Джефферсон-сити. Набережная.
Братья идут вдоль реки, на плече у Дина - сумка со снаряжением. Вдруг Дин приостанавливается, Сэм с удивлением смотрит на него.
Дин: Эй, эй. Думаю, я знаю, что Мэг имела в виду под "Рассветом".
Сэм, проследив за его взглядом, видит впереди здание, рядом с которым стоит указатель "Жилищный комплекс "Рассвет".
Братья подходят ближе.
Дин: Сукин сын. Очень умно. Если эти демоны могут вселяться в людей, они могут вселиться практически в любого.
Сэм: Да. И любой может напасть на нас.
Дин: И мы не можем их убить. В здании полно людей, которых можно использовать как щит.
Сэм (согласно): Вероятно, они точно знают, как мы выглядим, а сами могут выглядеть как любой из жильцов.
Дин: Это скверно.
Сэм: И не говори… Ладно, так как, черт возьми, мы проникнем внутрь?
Дин (некоторое время смотрит на здание, потом в голову ему приходит какая-то идея): Врубим пожарную тревогу, выведем отсюда всех гражданских.
Сэм: Ладно. Но тогда городские службы будут здесь через 7 минут.
Дин (кивает): Вот именно, 7 минут.
Сэм входит в подъезд, заметив, как кто-то идет по коридору к выходным дверям, делает вид, что поднимается по лестнице. Дождавшись, пока жилец выйдет на улицу, Сэм подходит к сигналу пожарной тревоги и включает его, потом выходит.
Комната в доме.
Мужчина и женщина сидят за столом друг напротив друга. Услышав сигнал тревоги, они переглядываются. Мужчина поднимается и идет к двери в соседнюю комнату. Он открывает дверь, проходит в комнату. Посреди комнаты - кровать, к которой за руки и ноги привязан Джон Винчестер. Он без сознания.
Из дома группами выходят жильцы, навстречу им бегут пожарные.
Дин с сумкой на плече направляется к пожарной машине.
Дин (обращаясь к одному из пожарных): Эй, что случилось? Это пожар?
Пожарный: Мы как раз это выясняем, сэр. Просто отойдите в сторону.
Пожарный оттесняет Дина от машины, не замечая, как за спиной к пожарной машине идет Сэм.
Дин: Я оставил наверху йоркшира, а он писается, когда нервничает.
Пожарный: Сэр, вы должны отойти.
Сэм обходит пожарную машину, вскрывает дверцу.
Подъезд.
По коридору идут двое в форме пожарников. У того, что повыше, на сумке сумка со снаряжением Винчестеров, у второго в руках - измеритель ЭМП, который он подносит к каждой двери, мимо которой проходят парни.
Дин: Ребенком я всегда мечтал быть пожарным.
Сэм: Ты никогда не говорил мне этого.
Измеритель подает сигнал. Парни переглядываются, глядя на него.
Комната.
Сидящая за столом женщина поднимает голову. Ее глаза абсолютно черны.
Слышится стук в дверь. Вместе с мужчиной женщина, как автомат, подходит к двери, наклоняется к глазку и видит двух пожарных.
Дин: Это пожарная служба. Мы должны вас эвакуировать.
Мужчина отходит в сторону, кивает женщине, и та снимает цепочку и отпирает дверь. Парни с силой бьют по двери, женщина отлетает в сторону, и вбежавшие пожарные тут же начинают поливать ее и мужчину из огнетушителей святой водой. Они кричат и извиваются. "Пожарные" заталкивают демонов в кладовку. Дин подпирает спиной дверь кладовки, пока Сэм насыпает вокруг двери круг из соли.
Дин (сдерживая колотящихся в дверь демонов): Живее!
Парни снимают костюмы пожарных.
Дин: Пошли!
Сэм берет сумку и канистру с солью. Братья входят в соседнюю комнату и на мгновенье замирают на пороге, увидев распростертого на постели отца. Дин бросается к нему, наклоняется, прислушиваясь, есть ли дыхание.
Дин: Отец. Он еще дышит. (Сэм вздыхает с облегчением, Дин встряхивает Джона) Отец, очнись. Отец!
Дин вытаскивает из кармана перочинный нож, раскрывает его и собирается перерезать веревки, привязывающие Джона к кровати, но Сэм останавливает его.
Сэм: Постой, постой.
Дин: Что?
Сэм: Он может быть одержим, насколько мы знаем.
Дин: Что, ты что, спятил? (снова собирается резать веревки)
Сэм: Дин, мы должны убедиться.
Дин нерешительно останавливается, Сэм достает из сумки фляжку со святой водой, отвинчивает крышку и плещет воду на грудь отцу. Джон начинает громко дышать, открывает глаза и приподнимает голову.
Джон: Сэм? Зачем ты льешь на меня воду?
Сэм улыбается, Дин склоняется к отцу.
Дин: Отец, ты в порядке? (режет веревки)
Джон: Они пичкали меня наркотиками… Где кольт?
Сэм: Не беспокойся, отец, Он в безопасности.
Джон: Хорошо, мальчики. Молодцы.
Снаружи здания.
Небольшая толпа собралась у подъезда (и, на мой взгляд, выглядят они куда страшнее демонов - как будто на улицу вынесли десятка два манекенов: примеч. переводчика). Один из любопытных вздрагивает, его глаза чернеют, и он, словно запрограммированный, движется к подъезду. Один из пожарных пытается его остановить.
Пожарный: Эй, приятель, туда нельзя.
Вдруг пожарный судорожно втягивает воздух, его глаза тоже становятся черными, и он вместе с жильцом идет в подъезд.
Парни, поддерживая отца, идут к выходу из квартиры.
Дин: Пошли!
Дверь почти слетает с петель, в квартиру врываются пожарный с топором наизготовку и одержимый жилец.
Дин: Назад, назад!
Дин тут же втаскивает отца назад в комнату, Сэм влетает следом, захлопнув дверь. "Пожарный" начинает рубить дверь топором. Экран чернеет.
От двери в комнату во все стороны летят щепки, Сэм, пригнувшись, посыпает пол около двери солью. Дин ждет его на пожарной лестнице, в нетерпении покрикивая.
Дин: Пошли! Сэм, пошли! Сэм вылезает на пожарную лестницу, засыпает подоконник солью, и, глянув напоследок на "жильца", наклонившегося к пробитой в двери дыре и осматривающего комнату, спускается следом за братом и отцом.
Дин спускается первым, подхватывает, поддерживая, шедшего следом за ним отца. Сэм замыкает спуск.
Пока Дин пытается удержать и сумку, и постоянно заваливающегося набок Джона, Сэм устремляется вдоль переулка. Он добегает до перекрестка, и тут на него набрасывается какой-то парень. Свалив Сэма на землю, парень методично бьет его кулаками по лицу.
Дин, бросив отца, бросается к Сэму. Подбежав, бьет парня ногой, тот поднимает голову (снова эти угольно-черные глаза). И, даже пальцем не прикоснувшись к Дину, взглядом парень швыряет его, как пушинку, на капот машины, стоящей в нескольких метрах от них. Дин, разбив ветровое стекло собственным телом, замирает неподвижно. Парень продолжает избивать Сэма.
Слышится выстрел, в голове парня появляется дыра от пули, через эту дыру сочится черный дым, парень падает на дорогу рядом с Сэмом. Потом мы видим кольт с дымящимся стволом в руке Дина.
Дин (подбегая к брату, поднимает его): Сэм! Сэм! Сэм, поднимайся. Идем (поставив Сэма на ноги, Дин бросает взгляд на лежащего на земле парня, вокруг головы которого растекается лужа крови. На лице его - то же выражение, что и при взгляде на мертвую Мэг). Держись. Давай, надо убираться отсюда.
Помогая брату не упасть, он ведет Сэма к отцу, и все трое идут из переулка.
"Импала" несется по дороге.
Небольшой дом, окруженный деревьями, возле которого припаркована машина Дина.
Сэм засыпает солью оконные проемы. Из соседней комнаты, вытирая руки какой-то тряпицей, выходит Дин.
Сэм: Как он?
Дин: Все, что ему нужно - немного отдохнуть. А как ты?
Сэм (со вздохом): Я жив (повернувшись к брату, с беспокойством). Эй, ты не думаешь, что они
последовали за нами сюда?
Дин: Не знаю. Я так не думаю. Мы не могли бы найти более затерянного места, чтобы скрыться.
Сэм (слабо усмехаясь): Да (глядя на брата, запинаясь). Эй, э… Дин, ты, э… Ты мне там жизнь спас.
Дин: Наверное, ты рад, что я взял с собой револьвер, а?
Сэм: Старик, я тут пытаюсь сказать тебе спасибо.
Дин: Не за что (он снова опускает голову, продолжая держать в руках тряпицу. Сэм идет в другую часть комнаты). Эй, Сэм?
Сэм: Да?
Дин (не оборачиваясь и не глядя на брата): Знаешь, тот парень, которого я застрелил… Внутри него был человек.
Сэм (тоже стоявший к брату спиной, медленно поворачиваясь): У тебя не было выбора, Дин.
Дин (кивает, глядя перед собой застывшим взглядом): Знаю. Меня не это беспокоит.
Сэм: Тогда что?
Дин (медленно): Убивая этого парня, убивая Мэг, я не колебался. Даже не дрогнул. То, что я готов сделать ради тебя или отца, даже убить, просто… иногда это меня пугает.
Сэм молча смотрит на него, Дин все так же глядит в пол. Из комнаты выходит Джон.
Джон: А не должно (Братья дружно смотрят на него, не ожидая, что он так быстро оправится). Ты хорошо справился.
Дин: Ты не злишься?
Джон: За что?
Дин (объясняет): За потраченную пулю.
Сэм переводит взгляд с отца на брата.
Джон: Злюсь? Я горжусь тобой. (Дин удивленно вскидывает голову). Знаешь, мы с Сэмом, может, слегка одержимые, (наступает черед Сэма смотреть в пол) но ты - ты заботишься об этой семье. Всегда заботился.
Дин (неуверенно улыбнувшись): Спасибо.
Свет начинает мерцать, все трое бросаются к окнам.
Джон (вглядываясь в темноту за окном): Он нашел нас. Он здесь.
Сэм: Демон?
Джон (все еще стоя возле окна, начинает отдавать распоряжения в своей обычной манере "тренировочного сержанта"): Сэм, насыпь соль перед каждым окном, каждой дверью.
Сэм: Я уже сделал это.
Джон (непререкаемым тоном): Пойди проверь, ясно?
Сэм (кивнув): Да (уходит).
Джон (постоянно оглядываясь на окно): Дин, револьвер у тебя?
Дин: Да.
Джон: Дай его мне.
Дин (доставая кольт): Сэм пытался застрелить Демона в Сальвейшн. Но тот исчез.
Джон: Это я. Я не промахнусь. Ну же, револьвер! Живо!
Дин нерешительно смотрит на кольт в своих руках, потом поднимает взгляд на отца.
Джон (протягивая руку за револьвером): Сын, пожалуйста.
Дин отступает назад.
Джон: Дай мне револьвер. (С сердитым недоумением) Что ты делаешь, Дин?
Дин (пристально глядя на отца): Ты не разозлился.
Джон: Что?!
Дин: Что я потратил пулю. Он не гордился бы мной. Он бы меня в клочья порвал.
Дин поднимает кольт, нацелив его на Джона, и взводит курок.
Дин: Ты не мой отец.
Экран чернеет.
Дин стоит с кольтом, нацеленным на отца.
Джон (делая шаг по направлению к сыну): Дин, это я.
Дин: Я знаю своего отца лучше, чем кто бы то ни было, и ты - не он.
Джон (гневно): Что за бес в тебя вселился, черт возьми?
Дин: Я могу задать тебе тот же вопрос. (в комнату влетает Сэм) Не подходи.
Сэм (переводя взгляд с револьвера в руках Дина на отца): Дин? Черт, что происходит?
Джон: Твой брат лишился рассудка.
Дин: Это не отец.
Сэм (пораженный): Что?
Дин (не сводя глаз с Джона): Думаю, он одержим. Думаю, он был одержим уже тогда, когда мы его спасали.
Джон: Не слушай его, Сэмми.
Сэм (стоя рядом с братом, и глядя на отца): Дин, откуда ты знаешь?
Дин (запинаясь, не в силах объяснить всё Сэму): Он… он другой.
Джон: У нас нет на это времени. Сэм, если ты хочешь убить этого демона, ты должен довериться мне.
Сэм смотрит то на отца, то на брата.
Джон: Сэм?
Сэм (глядя на брата): Нет… (он шагает к Дину). Нет.
Джон (глядя на сыновей с горькой улыбкой): Прекрасно. Вы оба так уверены. Давайте, вперед. Убейте меня. (Он опускает голову. Дин медлит, и, похоже, собирается опустить револьвер). Так я и думал.
Джон поднимает голову, и мы видим его глаза - желтые с черными прожилками. Под его взглядом Сэм отлетает к одной стене, Дин, выронив кольт - к другой. "Джон" поднимает револьвер, смотрит на него, потом на Сэма.
Джон (вертя в руках револьвер): Какой это было занозой в заднице.
Сэм (стоя у стены, не в силах шевельнуться): Это ведь ты, так? Мы так долго тебя искали.
"Джон" (с усмешкой): Ну, вы меня нашли.
Сэм: Но святая вода?
"Джон": Думаешь, что-то вроде этого действует на такого, как я?
Дин, прижатый, как и Сэм, к другой стене, смотрит на брата, надеясь, что способности того чем-нибудь помогут им. Сэм пытается двинуть головой, и тут же вновь прижимается к стене (по видимости, каждое движение причиняет ему боль)
Сэм: Я убью тебя!
Джон: О, это был бы отличный трюк. В самом деле, вот. (Он кладет кольт на стол). Заставь револьвер прыгнуть тебе в руки, маленький экстрасенс.
Сэм пристально смотрит на кольт, Дин - на брата. Кольт не шевелится. "Джон" усмехается.
"Джон": Да, это забавно. (Он идет к окну). Я мог убить вас сегодня сотни раз, но это… Это стоило того, чтобы подождать.
Дин пытается освободиться (точнее, хотя бы пошевелиться). "Джон", стоя рядом, смотрит на него.
"Джон": Ваш отец - он здесь, со мной, (Сэм гневно смотрит на него) заключен в собственной плоти, как в смирительной рубашке. Кстати, он говорит "привет". (По-прежнему обращаясь к Дину) Он порвет тебя в клочья. Он просмакует железо из твоей крови.
Дин: Отпусти его, или, Богом клянусь…
"Джон": Что? Что ты и твой Бог собираетесь делать? Видишь ли, по мне, это и есть справедливость. (Подходит вплотную к Дину). Припоминаешь свой небольшой экзорцизм? Это была моя дочь.
Дин (недоверчиво): Кто, Мэг?
"Джон": А того, в переулке? (Склоняясь к уху Дина, почти шепчет). Это был мой мальчик. Ты понимаешь?
Дин: Ты, должно быть, шутишь.
"Джон": Что? Ты единственный, у кого может быть семья? (Дин опускает голову, зажмуривается, пытаясь собраться). Ты уничтожил моих детей. Как ты будешь чувствовать себя, если я убью твою семью? (Дин и Сэм смотрят на него с одинаковым выражением ненависти). А, ну да. Я забыл. Я уже сделал это. (почти шепотом). И тем не менее, две ошибки - еще не правило.
Дин (с ненавистью): Сукин сын.
Сэм: Я хочу знать, почему? Почему ты это сделал?
"Джон" поворачивается к нему, всё ещё стоя возле Дина.
"Джон": Хочешь знать, зачем я убил мамочку и милую малютку Джесс?
Сэм: Да.
"Джон" (продолжая смотреть на Дина, спиной вперед движется к Сэму): Знаешь, я никогда тебе этого не рассказывал, но Сэм собирался сделать ей предложение. Присматривал кольцо и всё такое. (Оказавшись около Сэма, он поворачивается к нему лицом). Хочешь знать почему? Потому что они стояли на пути.
Сэм: На пути чего?
"Джон": Моих планов на тебя, Сэмми. На тебя и остальных детей, таких, как ты.
Сэма трясет от ненависти и гнева.
Дин: Слушайте, вы не против, если мы на этом закончим? Потому что я правда терпеть не могу монологов.
"Джон" снова направляется к нему.
"Джон": Забавно, но всё это часть твоей манеры поведения, не так ли? Прячешь под ней эту ужасную боль, прячешь правду.
Он склоняется к самому лицу Дина.
Дин (насмешливо кривя губы): О, да? И что это за правда?
"Джон": Знаешь, ты сражаешься, и ты борешься за эту семью, но правда в том, что они не нуждаются в тебе. Не настолько, насколько ты нуждаешься в них. (Сэм смотрит на брата с тревогой, в глазах Дина - боль). Сэм - он действительно любимец Джона. Даже когда они ссорились, в этом было больше заботы, чем он когда-либо проявлял о тебе.
Дин (всё с той же кривой усмешкой): Спорю, ты действительно гордился своими детьми, а? О, постой, я забыл. Я пустил их в расход.
Сэм пытается пошевелиться. "Джон" улыбается, чуть отступает от Дина, опускает голову, потом смотрит прямо на Дина своими желто-черными глазами. Дин кричит от боли.
Сэм: Дин!
Дин задыхается, пытается справиться с болью.
Сэм: Нет! (он пытается "пробудить" свои способности, но безуспешно)
Дин кричит, по его груди течет потоками кровь.
Дин: Отец! (умоляюще). Отец, не позволяй ему убить меня! (Кровотечение усиливается, "Джон" наблюдает за Дином)
Сэм: Дин!
Сэм пристально смотрит на кольт, но тот не двигается, а Сэму эти усилия причиняют боль.
Дин вскидывает голову, изо рта у него тоже льется кровь.
Дин (со слезами): Папа, пожалуйста.
Демон усиливает хватку, и голова Дина бессильно падает на грудь - он теряет сознание.
Сэм (кричит): Дин! Нет!
Джон (поднимает голову, его глаза - обычного цвета): Прекрати. Прекрати это!
Сэм внезапно освобождается, бросается к кольту, хватает его и направляет на Джона.
"Джон" (он снова одержим, насмешливо): Убьешь меня, убьешь и папочку.
Сэм: Знаю.
Он опускает кольт ниже и стреляет. Пуля попадает Джону в ногу, из раны тут же начинает сочиться черный дым, Джон падает на пол. Освободившись от хватки демона, Дин валится на пол.
Сэм бросается к истекающему кровью брату, опускается возле него на колени.
Сэм (причитает): Дин? Дин? Эй. Господи, ты потерял море крови.
Дин (открыв глаза): Где отец?
Сэм (оглянувшись на лежащего на полу Джона, через которого Сэм переступил, бросившись к брату): Он прямо здесь, прямо здесь, Дин.
Дин: Иди проверь его.
Сэм: Что?
Дин (теряя силы, почти шепчет): Иди проверь его.
Сэм поднимается, подходит к отцу, нерешительно окликает того.
Сэм: Отец? Папа?
Джон (открыв глаза и приподняв голову с пола): Сэмми! Он еще жив. Он внутри меня. Я чувствую это. Застрели меня. Застрели меня! Выстрели мне в сердце, сын! (Сэм взводит курок и поднимает кольт, целясь в отца). Стреляй, сейчас же!
Дин (умоляюще): Сэм, не делай этого. Не делай этого.
Джон (Сэм все еще целится в него): Ты должен поспешить. Я не смогу долго удерживать его. Застрели меня, сынок! Стреляй! Сын, умоляю тебя! Мы должны покончить с этим здесь и сейчас! Сэмми!
Дин (шепчет с отчаянием): Сэм, нет.
Джон: Сделай это! Сэмми! (руки Сэма дрожат, он опускает кольт). Сэм, Сэм…
Джон кричит, Демон струей черного тумана покидает его тела и уходит под пол.
Дин успокоено переводит дыхание, Джон вытягивается на полу с выражением полного отчаяния на лице.
"Импала" мчится по дороге. За рулем - Сэм, на переднем сиденье - Джон, на заднем - Дин (с закрытыми глазами, и, похоже, на грани потери сознания).
Сэм: Послушайте, просто держитесь, хорошо? До больницы всего 10 минут.
Джон: Ты удивил меня, Сэмми. (Гневно) Почему ты его не убил? Я думал, мы обсудили это. Убить этого демона - первостепенно. Это важнее меня, важнее всего.
Сэм (посмотрев в зеркало водителя на приоткрывшего глаза Дина, истекающего кровью на заднем сиденье, твердо говорит): Нет, сэр. Не важнее всего… Послушай, у нас все еще есть кольт. И у нас еще осталась одна пуля. Мы просто начнем сначала, хорошо? Мы уже нашли демона…
Что-то с силой врезается в бок "Импалы". Стекло со стоны Джона разлетается осколками. Гигантский грузовик, врезавшийся в их машину, тащит "Импалу" несколько десятков метров вдоль дороги, потом останавливается. Экран чернеет.
Водитель грузовика неподвижно застыл на своем месте. Глаза водителя - сплошная чернота.
В "Импале" все трое Винчестеров без сознания, в крови. Камера поочередно задерживается на лице Джона, потом Сэма, и в последнюю очередь - на лице Дина. Экран меркнет.
Финальные титры.
______________________________________________________________________________________________
* Ротвейлера Бобби зовут Рамсфельд, как Дональда Рамсфельда, Госсекретаря по делам обороны США.
** Полное имя Бобби звучит как Роберт Сингер (исполнительный продюссер сериала).
*** Фонтаны рвоты, проворачивание головы…
Отсылка к фильму "Экзорцист" ("Изгоняющий Дьявола") (1973 г.) Дин ссылается на него уже не в первый раз (см. комментарии к эпизоду 1.04).
Дата публикации: 11/08/2006 Прочитано: 7316 раз Дополнительно на данную тему:
1.01 Pilot
1.02 Wendigo / Вендиго
1.03 Dead In The Water / Мертвец В Воде
1.04 Phantom Traveler / Призрачный Странник
1.05 Bloody Mary / Кровавая Мэри
1.06 Skin / Кожа
1.07 Hookman / Человек С Крюком
1.08 Bugs / Жуки
1.09 The Journey Home / Путешествие Домой
1.10 Asylum / Психушка
|