Автор транскрипта: нат
Оригиналы комментариев частично взяты с
http://www.TV.comКак обычно, предваряют серию отрывки из других эпизодов.
…3.01. Великолепная семерка.
Дин: Я получил год жизни, Сэм. Я хотел бы использовать его по максимуму. (мы видим отрывки из различных эпизодов, в основном 3-его сезона: Дин, убивающий "Тамми" ножом Руби, сражение с демонами в полицейском участке, Сэм и Дин, поливающие святой водой демонов-Грехи в баре). Так что скажешь, если мы убьем несколько злых ублюдков и устроим маленький ад, а?
Надпись на экране: Прежде.
…2.03. Жажда крови.
Сэм (с жаром, махая руками, почти кричит в лицо улыбающемуся застывшей улыбкой Дину) Я знаю, что ты чувствуешь, Дин. Папа умер. (Горит погребальный костер Джона, сыновья стоят, неотрывно глядя на охваченное пламенем тело). Он оставил после себя пустоту, и тебе так больно, что ты не можешь этого вынести.
…2.02. Все любят клоунов.
Дин (шагая по дороге рядом с братом): Я в порядке! (Дин разбивает ломом Импалу). Следующего, кто спросит, в порядке ли я, я точно изобью.
…3.09. Молот ведьм.
Ночной разговор на стоянке у мотеля.
Дин: Нет способа спасти меня от пекла, я прав?
Руби: Да.
Дин кивает с выражением "я так и знал".
…3.10. Сон, мой сладкий сон.
Внутренний демон Дина (двойник с черными глазами и лицом, забрызганным кровью, кричит Дину в лицо): Ты умрешь! И это - то, чем ты станешь!
Позже в машине.
Дин: Не хочу отправиться в ад.
Сэм: Мы найдем способ спасти тебя.
…3.05. Сказки на ночь.
На перекрестке. Сэм нацеливает кольт на Демона перекрестка.
Сэм: Ты освободишь Дина от сделки, сейчас же.
Демон перекрестка: Сэм, я только продавец. У меня есть босс, как и у всех.
Сэм (опустив кольт): У кого контракт?
Демон перекрестка (улыбаясь): Я не могу тебе сказать.
Сэм стреляет в демона, девушка смотрит на него мгновение с удивлением, потом внутри ее тела начинают полыхать молнии.
…3.12. Правила войны.
В участке перед нападением.
Дин: Что не сказал?
Руби: Есть новый крупный лидер. Ее зовут Лилит.
Дин: Лилит?
Руби: И она правда очень хочет выпустить Сэму кишки.
Дин (поворачиваясь к брату): Ты об этом знал? (Сэм молча смотрит в сторону, поджав губы, Дин срывается на крик). Господи, Сэм, может, мне следует знать еще что-нибудь?!
Сэм миг смотрит на него, потом стремительно снова отводит взгляд.
Надпись на экране: Теперь.
Поздний вечер или ночь.
Мы видим большой красивый дом, я бы даже сказала - особняк. Хлещет ливень.
Камера оказывается внутри дома. Мужчина (Бен) наливает в стакан скотч из бутылки, отпивает глоток и, прикусив ноготь большого пальца, идет в полутьме к окну, за которым сверкает молния и слышны громовые раскаты.
Слышится телефонный звонок. Бен оглядывается на письменный стол метрах в трех от окна, некоторое время не двигается, но, поскольку телефон не унимается, он идет к столу, ставит стакан и берет трубку.
Надпись на определителе номера: SHA33. Время - 23:02.
Бен: Алло.
Женский голос в трубке: Бен?
Бен (нахмурившись, с досадой): Линда.
Линда: Мне надо с тобой поговорить.
Бен (решительно): Ты не можешь продолжать звонить сюда.
Линда (судя по голосу, пытаясь удержаться от слез): О, я знаю, знаю. Просто скажи, что ты подумал об этом, пожалуйста.
Бен (разговор, судя по всему, раздражает его, и он явно не хочет его продолжать): Здесь не о чем думать.
Линда (сердито сквозь слезы): Не говори так.
Бен (его раздражение тоже сменяется сдерживаемыми рыданиями): Я не могу. Ты же знаешь, я не могу… Моя жена.
Линда: Я тебя умоляю. Приди ко мне. Приди ко мне, Бен.
Бен: Нет.
Он вешает трубку, берет стакан и опрокидывает его одним глотком, но на середине его попытки "напиться до забвения" телефон настойчиво трезвонит снова.
Надпись на определителе номера: SHA33.
Бен (помедлив, хватает трубку и умоляющим голосом говорит): Линда, пожалуйста. Прошу тебя, просто оставь меня в покое.
Линда (слезливым, но решительным тоном): Я не отстану. Мне не хватает тебя, Бен. Мы можем быть вместе. Можем быть счастливы.
Бен (с лицом, искривленным мукой): Это… Это безумие.
Линда: Моя любовь к тебе вечна. Разве ты меня не любишь?
Бен (со слезами): Ты же знаешь, что люблю. Больше всего на свете. (Его подбородок дрожит, когда он продолжает чуть слышно). Но… Прости.
Он снова кладет трубку, мы слышим крик Линды в трубке.
Линда: Бен, подожди!
Бен стоит неподвижно вполоборота к нам, закрыв лицо рукой. Телефон снова звонит.
Надпись на определителе номера: SHA33. Время 23:03.
Бен хватает трубку, с остервенением колотит ею по аппарату, потом дергает телефон с такой силой, что он выдергивается из розетки вместе с куском самой розетки. Бен швыряет аппарат на пол, горестно вздыхает, прижимая обе руки ко лбу. Успокаиваясь, он обхватывает сцепленными в замок пальцами затылок, останавливается с другой стороны стола.
Вновь слышится трель телефона, мы видим лежащий на полу аппарат с выдернутыми с корнем проводами.
Надпись на определителе номера: SHA33.
Бен смотрит на разбитый аппарат, в глазах его появляется обреченность. Мужчина выдвигает верхний ящик стола, мы видим маленький револьвер, лежащий внутри. Бен достает револьвер, сжимает его в руке.
Бен (поднимая взгляд вверх): Ладно, Линда. Твоя взяла. (Он утыкает ствол револьвера себе под подбородок, цифры на определителе номера мелькают с бешеной скоростью, мы видим "743Л9, Время - 23:04"). Я иду.
Надпись на определителе номера: SHA33.
Трезвон прекращается. Мы на миг снова оказываемся на поливаемой ливнем улице, глядя на окно, в котором кратко вспыхивает свет.
Слышится глухой звук выстрела, мы тут же возвращаемся в комнату, только чтобы увидеть, как брызги крови струей летят на валяющийся на полу телефон.
Заставка: Сверхъестественное.
Надпись на экране: "Звонок с того света".
Пасмурный день.
Большая площадь, вымощенная плитами. Плиты мокрые, очевидно, здесь тоже прошел дождь. По площади в разных направлениях движутся люди, стоит тележка продавца хот-догов. На скамейке сидит Дин, разговаривая с кем-то по телефону. В одной руке у него трубка, в другой - хот-дог, рядом стоит банка "колы". Сэм бредет к брату с другого конца площади, ссутулившись и засунув руки в карманы.
Дин: Ага. Понял. Ладно, пока.
Он захлопывает телефон, берет банку и бросает ее подошедшему Сэм. Тот на лету ловит банку. Дин поднимается со скамейки, засовывая в рот большой кусок хот-дога (все мы знаем, КАК Дин ест), начинает жевать.
Дин: Ну так?
Сэм (глядя на брата, медленно говорит): Ну так, профессор ни фига не знает.
Дин (с полным ртом): Я в шоке. (двигаясь вперед и обходя брата, на ходу хлопает его ладонью по руке). Пакуй манатки, Сэмми. Мы уезжаем.
Сэм (не двигаясь с места): Почему? Что случилось?
Дин (разворачивается на ходу, останавливается и поясняет через непрожеванный хот-дог): Бобби звонил. Какой-то банкир в Огайо вышиб себе мозги (Сэм выгибает брови, растерянно глядя на брата), и он думает, здесь замешан призрак.
Сэм (все так же растерянно): Так вы двое говорили о деле?
Дин (шагая к нему, с сарказмом заявляет): Нет, на самом деле мы трепались о чувствах, а потом перешли на любимые музыкальные* (* буквально - мальчиковые) группы. (С раздражением заканчивает). Да, мы говорили о деле.
Сэм долю мгновения смотрит в сторону, явственно сдерживая гнев, потом поворачивается к брату.
Сэм: Так значит, призрак… Какой?
Дин (все еще с набитым ртом!): Да, ну, банкир начал жаловаться на какие-то проблемы с электричеством в доме где-то за неделю до этого… (Сэм смотрит под ноги, в сторону, избегая взгляда брата). Телефонная связь обрывалась, компьютеры сами собой включались и отключались. (Проглотив наконец остатки еды, чуть ли не подмигивает Сэму, весь светясь энтузиазмом). А?
Сэм (явно не разделяя его настроение): Ух ты.
Дин: Тебе это ничего не напоминает?
Сэм (наморщив лоб, серьезно негромко заявляет): Ну, да, конечно, Дин, но мы уже работаем над делом.
Дин (с искренним недоумением уставляется на него): Над каким?
Сэм (все с той же серьезностью): Над твоим.
Дин (наступает его черед стремительно отводить глаза): Да, точно. (Он разворачивается спиной к брату и идет прочь, бормоча). Ты, должно быть, шутишь.
Сэм (не двигаясь, интересуется с усмешкой, лишенной малейшего веселья): А чем еще, черт возьми, мы заняты в последнее время, как не попытками разорвать твою сделку?
Дин (резко разворачивается и говорит сердито, хотя сквозь гнев светится боль): Погоней за миражом, вот чем. (Сэм тяжело вздыхает, Дин шагает ближе к нему, понижает голос). Сэм, мы переговорили с каждым профессором, ведьмой, прорицателем и дерьмовым специалистом в этой области. (Сэм смотрит ему прямо в глаза с выражением, которое фикрайтеры обзывают "побитый щенок"). Никто ни черта не знает. И мы не можем найти Бэлу. Не можем найти кольт. (Дин решительно заканчивает). Так что пока мы не найдем хоть что-нибудь, я собираюсь выполнять свою работу.
Сэм: Ну, есть кое-что, что мы еще не пробовали.
Дин (отворачиваясь): Нет, Сэм. Нет.
Сэм (со смертельной серьезностью): Дин, мы должны вызвать Руби.
Дин (обрывает его): Я не собираюсь с тобой спорить.
Сэм (начиная сердиться): Она сказала, что знает, как спасти тебя!
Дин: Ну, она не может!
Сэм (гневно): О, неужели? Ты в этом уверен?
Дин (твердо глядя ему в глаза): Уверен.
Сэм (с долей насмешки): С чего бы?
Дин: С того, что она мне сама сказала, ясно?
Сэм замирает, и Дин виновато отводит взгляд.
Сэм (не веря своим ушам): Что?
Дин (мгновенно овладев собой, и все равно слегка задыхаясь, выкладывает брату всю правду, не глядя на него): Она сказала мне… Всё впустую… Она не может меня спасти… Никто не может.
Он бросает быстрый взгляд на Сэма, проверяя, как тот принял новости. Ноздри Сэма раздуваются от гнева, он сжимает губы, в глазах закипают слезы. Но он подавляет чувства так же быстро, как брат, криво улыбается.
Сэм: И ты как-то забыл мне об этом упомянуть?
Дин (со слабой улыбкой пожимает плечами): Ну, знаешь что, мне правда плевать, что думает эта стерва, (он в очередной раз разворачивается, чтобы продолжить путь), и тебе тоже стоит, так что…
Сэм (снова останавливая его на полушаге гневной репликой): "Так что" что?… Теперь ты хранишь от меня секреты, Дин?
Дин (стряхивая досаду на себя за невольное признание, сердито поворачивается): Ты действительно хочешь поговорить о том, кто от кого хранит секреты? (Сэм гневно вздыхает, сжимает губы в тонкую полоску и решительно шагает мимо брата по площади. Дин на мгновение возводит глаза к небесам - "Боже, дай мне терпения", потом интересуется). И куда ты теперь направился?
Сэм (широко разводя руками): Полагаю, в Огайо.
Он решительно идет через площадь, на ходу выбросив банку с колой, к которой не притронулся, в урну. Дин мгновение стоит, глядя ему вслед, потом сует руки в карманы и идет следом.
Надпись на экране: Милан, Огайо.
День.
Импала въезжает в ворота особняка.
Братья (в официальных костюмах) входят следом за изнуренного вида женщиной с заплаканными глазами (миссис Уотерс) в кабинет Бена.
Миссис Уотерс (махнув рукой): Я нашла его… здесь.
Дин: Вы не могли бы точно описать, что именно вы увидели, миссис Уотерс?
Миссис Уотерс (с осуждением глядя на него): Хотите сказать, помимо моего мертвого мужа?
Сэм (тут же вмешивается, заглаживая "бестактность" Дина): Ну, просто все остальное… что вы заметили… (Братья обмениваются быстрым взглядом, Дин едва заметно пожимает плечами). Пожалуйста.
Миссис Уотерс (вздохнув, скрещивает руки на груди, оглядывается, жестикулируя): Ну, была кровь… повсюду. Телефон был вырван из стены, (на лицах обоих братьев появляется одинаковое выражение "ищейка унюхала след"), на столе стояла бутылка его любимого скотча. (С раздражением интересуется). Что еще вы хотите знать?
Сэм (задумчиво): Почему телефон был вырван из стены?
Миссис Уотерс (утомленно): Не знаю.
Сэм: Не против, если я взгляну?
Миссис Уотерс (делает приглашающий жест, Сэм идет к валяющемуся телефону, женщина устало заявляет Дину): Я уже все это рассказала другим детективам.
Дин (идя вслед за братом): Мы вас не задержим, мэм.
Сэм поднимает аппарат, проверяет последние поступившие звонки.
Последняя запись на определителе номера: "SHA33. 23:03"
Сэм: Мэм, во сколько погиб ваш муж?
Миссис Уотерс (пожав плечами): Где-то около 11-ти.
Братья снова переглядываются, Сэм стучит пальцем по определителю, давая Дину знак, что что-то не так. Дин, уловив его намек, поворачивается к женщине.
Дин: Как насчет каких-нибудь странных звонков по телефону? Не было ничего в последнее время… Странные помехи, статические шумы, что-нибудь в этом роде?
Миссис Уотерс: Нет. (На недоверчиво-выжидающий взгляд Дина). Нет.
Дин: Миссис Уотерс, сокрытие информации от полиции - преступление, караемое смертью. (Брови женщины взлетают вверх, Сэм за спиной брата выразительно покашливает, и Дин добавляет с меньшим апломбом, оглянувшись на него и на мгновение закатив глаза). В какой-то части света, уверен.
Миссис Уотерс (тяжело вздохнув и жестикулируя, признает): Пару недель назад… был этот…
Дин (не сводя с женщины немигающего взгляда): Что?
Миссис Уотерс (еще раз вздохнув, объясняет): Когда я проснулась утром, то услышала голос Бена из кабинета. Думаю, он разговаривал с женщиной.
Сэм: Почему вы так решили?
Миссис Уотерс: Потому что он повторял "Линда". (Сэм оставляет в покое телефон, возвращается и останавливается плечом к плечу с братом). Проблема в том… что я взяла трубку в другой комнате… И… там никого не было. (С закипающими слезами). Бен говорил сам с собой!
Сэм (с загоревшимися глазами уточняет): Никого не было?
Миссис Уотерс: Только помехи.
Сэм: Вы говорили с Беном об этом звонке?
Миссис Уотерс (все больше расстраиваясь): Нет! Должна была, но не стала!
Сэм (не отстает, продолжая сыпать вопросами): Он когда-нибудь упоминал о Линде?
Миссис Уотерс (повышая голос, готовая сорваться в рыдания): Какая разница?! На другом конце линии никого не было!
Дин неслышно вздыхает, неудобно переминается, открывает рот, чтобы сказать что-то в утешение, но не произносит ни слова.
Мотель.
Сэм полулежит на кровати, глядя в окно, Дин просматривает газетные статьи на лэптопе.
Дин: Линда - красотка… Точнее, была.
Сэм (выпрямляется): Ты ее нашел?
Дин (вглядываясь в экран, зачитывает выдержки): Да, Линда Бэйтман. В старших классах была королевой.
Сэм: Так что случилось?
Дин: Пьяный водитель сбил ее и скрылся.
Сэм: Так что… Мертвая пассия звонила поболтать?
Дин: Возможно, вот только Линда была кремирована. Так почему она все еще ошивается здесь?
Он встает из-за стола.
Сэм (хмыкнув): Кто знает.
Дин (остановившись перед ним): Что насчет определителя номера?
Сэм ("лекционным" голосом, глядя вверх на брата): Выяснилось, что это номер телефона.
Дин (недоверчиво нахмурившись): Никогда не видел таких номеров.
Сэм (усмехаясь): Да, потому что они столетней давности. Когда телефоны еще заводили ручками.
Дин (хмурясь): И зачем бы кто-то использовал его для звонка?
Сэм: Кто знает. В любом случае надо его отследить.
Дин: Как, черт возьми, ты проследишь номер столетней давности?
Телефонная компания. Лестница, ведущая вниз (кажется, глубоко под землю).
Официально-прикостюмленные братья спускаются следом за мужчиной (Кларком), говорящим на ходу.
Кларк: Не часто у нас появляются ребята из штаба. (Кивая). Вниз.
Дин (с серьезным видом): Да, ну, в офисе сказали, что нас покормят обедом.
Сэм сверлит его сердитым взглядом, Дин ведет себя, как ни в чем не бывало. Кларк на мгновение хмурится в раздумье. Все трое идут по коридору.
Кларк: Уверен, мы что-нибудь организуем. (Дин с довольной мимолетной улыбкой кивает). Тот, с кем вы, джентльмены, хотели поговорить, здесь… (Сэм отмахивается от огромной мухи, пролетающей по коридору и едва не запутавшейся в его волосах. Жужжание заполняет коридор, Дин тоже машет рукой. Кларк хмурится). Знаю. Извините. У нас тут кое-какие проблемы с гигиеной, если спросите меня. (Они входят в помещение, заставленное оборудованием, с рядом компьютеров в центре. На клавиатуре лежат надкушенный гамбургер и еще что-то, не поддающееся определению, с экранов несутся эротические стоны, все кругом завалено остатками пищи и прочим хламом. Кларк - свистящим шепотом). Стьюи? Что я тебе говорил об уборке этого помещения?
Парень неряшливого вида (Стьюи, полагаю), сидящий за компьютерами, не оборачивается. Сэм, глядя на экраны, где изображение одной полураздетой красотки сменяется другим, расплывается в усмешке (похоже, в этой картине для него есть что-то знакомое, а?).
Стьюи (не отрываясь от экранов, бормочет): Почтовый спам. Почтовый спам.
Кларк (со вздохом): Стьюи Майерс. Это мистер Кэмпбелл и мистер Рейми (1).
Стьюи: Я понятия не имею, как все это здесь очутилось.
Кларк (отвесив ему подзатыльник, который заставляет Стьюи на миг оторваться от экрана и вполглаза глянуть на гостей, заканчивает): …Из главного офиса. (Это привлекает внимание Стьюи, он разворачивается на кресле и смотрит на гостей, неловко бросив ногу на ногу). Дай этим джентльменам все, что им нужно.
Покачав головой, Кларк уходит.
Дин (вслед ему): Спасибо.
Сэм (эхом): Спасибо.
Дин смотрит на Стьюи с едва заметной ухмылкой.
Стьюи: Так я могу вам помочь?
Дин оглядывается, убедившись, что Кларк ушел достаточно далеко, кивает на экран с серьезным видом, пряча рвущуюся на волю усмешку.
Дин: Это грудастые-азиатские-красотки.сом? (2)
Стьюи: Нет. (Щелкнув мышкой, убирает с экрана заставку с полуобнаженной девушкой). Возможно.
Дин (официальным тоном): Маленький совет. Станешь платиновым юзером - не пожалеешь.
Усмешка наконец вырывается на волю, но тут вмешивается Сэм, пресекая на корню беседу двух "ценителей".
Сэм: Точно. (Он лезет за пазуху, достает из внутреннего кармана листок с номером). Вообще-то, нам надо отследить номер.
Стьюи (берет листок, всматривается и интересуется): Откуда вы это взяли?
Сэм: С определителя номера.
Стьюи (мотая головой): Нет, нет. Это невозможно.
Дин (отрываясь от изучения оборудования): Их не используют несколько лет. Знаем.
Стьюи (с иронией повторяет): "Несколько лет". Он допотопный. Поверьте, такие номера давно никто не использует.
Сэм (улыбнувшись с долей угрозы): Конечно. Так вы можете его отследить?
Стьюи: Ну, конечно. (Огрызается). Вот только жизнь свою сначала налажу.
Сэм, похоже, готов сказать что-нибудь резкое и ядовитое, когда вмешивается Дин.
Дин: Послушай, Стьюи. (Он подходит ближе, наклоняется к парню, излучая ту же угрозу, что и Сэм мгновениями раньше). Ты здесь нарушил штук шесть правил внутреннего распорядка, не упоминая о мерзкой порнографии, которой ты забил казенный жесткий диск. (Стьюи неловко ерзает, откашливается). Если мой напарник велит отследить номер, я советую тебе отследить номер!
Стьюи мгновение с обкуренным видом твердо выдерживает взгляд Дина, но, когда и Сэм уставляется на него, как змея на кролика, он сдается, разворачивается к своей технике и начинает разбираться. Дин отступает к Сэму, с самодовольным видом улыбается брату, мол, видал? Сэм улыбается в ответ: надо же, сработало.
Стьюи (пробарабанив по клавиатуре, замирает, увидев ряд записей на экране, высветившихся в ответ на его запрос): Вот черт!
Сэм: Что?
Стьюи (выводя записи на печать): Я не могу сказать, откуда звонили, но могу сказать, куда.
Он проходит мимо ребят к принтеру.
Дин: Что ты имеешь в виду?
Стьюи (доставая из принтера распечатку и глядя на нее): Звонок с этого номера за последние 2 недели поступил в 10 разных домов.
Сэм отбирает у него листок, братья переглядываются, Стьюи шествует обратно к своему стулу и усаживается на него. Винчестеры рассматривают распечатку, и Стьюи оглядывается, явно ожидая, когда они уберутся, чтобы вернуться к своей "работе". Поскольку его взглядов даже не замечают, он напоминает о своем присутствии.
Стьюи: Так мы закончили?… Потому что я вроде как занят.
Дин ухмыляется и почти подмигивает ему, Сэм сердито хмурится.
Дин: Да.
Они разворачиваются и уходят, а Стьюи возвращается к своим экранам.
День. Улица.
Возле одного из домов останавливается серая машина. Мы видим номерные знаки штата Огайо и наклейку "машины напрокат".
Потом камера перемещается, и мы видим машину почти целиком (прошу прощения у автолюбителей, но марку машины я определить не сумела: примеч. нат). Из нее вылезает Сэм, поправляет галстук, еще раз заглядывает в листок с адресами и направляется к дому, включив сигнализацию в машине.
Сэм поднимается на крыльцо, стучится.
Дверь распахивается, на пороге стоит мужчина в очках и мальчик лет восьми. В руках у мальчика - мяч.
Мужчина: Да?
Сэм: Здравствуйте, сэр. Я из телефонной компании.
Мужчина (перекидываясь мячом с мальчиком): Мы никого не вызывали.
Сэм (с профессиональной улыбкой): Нет, сэр. Мы сами вызвались. В вашем квартале много жалоб в последнее время.
Мужчина: Жалоб?
Сэм: Да, сэр. Обрывы связи, помехи. (За спиной мужчины появляется девочка-подросток, тоже прислушивается к разговору с несколько испуганным видом). Может, странные голоса на другом конце линии?
Мужчина: Нет, у нас ничего такого.
Сэм (уточняет): Ничего?
Мужчина: Нет.
Сэм: Ладно, отлично. Мы просто проверяем. Спасибо.
Мужчина (тут же забывая о нем): Не за что. (Он поворачивается к мальчику) Ладно, идем. (Мужчина закрывает дверь, но Сэм успевает заметить через стекло внезапно развернувшуюся все с тем же испуганным выражением на лице девочку, и услышать голос отца семейства). Пошли, Саймон.
Улица.
Сэм отпирает машину, открывает дверцу и уже почти садится на водительское место, когда рядом неслышно возникает девочка-подросток (Лэни), которую он видел в доме.
Лэни (сложив руки на груди): Сильно сомневаюсь, что вы работаете в телефонной компании.
Сэм (передумав пока садиться в машину): Конечно, я там работаю.
Лэни: С каких пор парни из телефонной компании ездят на арендованных машинах? (Окинув взглядом машину, она переходит на Сэма). Или носят дешевые костюмы?
Сэм (удивленно хмыкнув): Да? Ну, может, мы оба храним секреты.
Лэни поднимает брови, и некоторое время они с Сэмом смотрят друг на друга, будто играя в гляделки, потом девушка интересуется.
Лэни: Почему вы спрашивали моего отца, не слышал ли он странных голосов по телефону?
Сэм (тут же отвечая вопросом на вопрос): А что? Ты что-то слышала?
Лэни: Нет.
Сэм (с улыбкой): Ошибся. Но думаю, ты слышала.
Лэни: Ничего я не слышала, ясно?
Сэм (кивая все с той же улыбкой, по которой становится ясно, что он не верит ни единому слову): Ясно. Прости за беспокойство. (Лэни кивает и смотрит в сторону, Сэм перебирает ключи, медлит, не садясь в машину, и девушка тоже не уходит, ждет неизвестно чего). Но, знаешь… (Сэм облокачивается на крышу машины, глядя поверх нее на Лэни). Если ты что-то слышала, то, должен сказать, я знаю, каково это. (Лэни явно борется сама с собой, ей есть что рассказать, но она боится, и Сэм продолжает). Слышать и даже видеть вещи, которые невозможно объяснить. Возможно, я мог бы тебе немного помочь. (Когда девушка молчит, Сэм разворачивается). Как хочешь.
Он заносит ногу, собираясь сесть в машину (или только изображая это), и Лэни наконец решается.
Лэни: Постой. Может… Может, я говорила по телефону. (Сэм кивает, поощряя ее продолжать). С… с моей мамой.
Сэм: Ну, это не слишком странно.
Лэни: Она мертва. Уже года три как мертва.
Сэм: Как часто она тебе звонила?
Лэни: Несколько раз. Это началось неделю назад. (Лэни невесело усмехается). Я думала, что спятила, или что-то такое.
Сэм (снова облокачиваясь на крышу машины): Ну, одно скажу тебе точно, и тут ты можешь мне верить, ясно? (Лэни кивает). Ты не спятила.
Лэни истерично усмехается, кивает, не зная, верить ему или нет.
Шоссе.
Арендованная машина, за рулем - Сэм.
Телефон Сэма звонит, он тут же подносит трубку к уху.
Сэм: Да?
Дин (шагая по улице): Приятель, мертвяки звонят людям по всему городу.
Сэм: Ты мне это говоришь?
Дин: Я только что говорил с 84-летней бабулей, которая занималась сексом по телефону со своим мужем… погибшим в Корее.
Сэм (сморщившись от отвращения): Фу.
Дин: Это полностью меняет мое понимание слова "некрофилия".
Вышедшая из кафе девушка в мини-юбке, проходя мимо Дина, с отвращением оглядывается на него, уловив последнее слово, потом ускоряет шаг. Дин глазеет ей вслед в своей обычной манере, слегка отвлекшись от разговора.
Сэм: Так какого черта здесь творится, Дин?
Дин: Не знаю, но лучше выяснить это побыстрее. Это место превращается в сборище призраков.
Дин подходит к Импале, открывает дверцу.
Сэм: Да. Ладно, я тебе потом перезвоню.
Дин: Ладно.
Он захлопывает телефон, лезет в карман, и тут его телефон снова начинает звонить.
Дин (поднося трубку к уху, нетерпеливо): Да, что?… (Не слыша ответа, переспрашивает). Сэм?
Голос Джона: Дин. (Дин выпрямляется). Дин, это ты?
Дин: Папа?
Слышен шум статики. Дин стоит, прижимая трубку к уху. Экран чернеет.
Мотель.
Сэм (сидя на краю кровати, в ступоре повторяет): Серьезно… папа?! Ты правда думаешь, что это был папа?
Дин (безостановочно блуждая по номеру): Не знаю. Может быть.
Сэм: Как он говорил?
Дин (сердито): Как Опра! (Когда Сэм бессильно вскидывает руки - не заводись, я в такой же растерянности, как и ты, - Дин сбавляет тон). Это же папа. Он говорил, как папа… Что думаешь?
Сэм: Что он сказал?
Дин: Мое имя.
Он приостанавливает свои метания, с проблеском надежды быстро смотрит на брата - вдруг у того есть разумное объяснение, которого у Сэма, конечно, нет.
Сэм: И это все?
Дин: Да, связь оборвалась.
Мгновение они молчат: два ребенка, растерянные, потерянные, потом Сэм снова начинает спрашивать (похоже, он тоже надеется, что у старшего брата есть ответы, которых нет у него).
Сэм: Почему он вообще позвонил, Дин?
Дин: Не знаю, старик! Почему духи звонят всем в этом городке?! (Он пытается рассуждать через охватившее его смятение). Все остальные слышат голоса тех, кого любили. Почему мы не можем? (С проблеском надежды смотрит на Сэма). По крайней мере, это возможно, так?
Сэм (помолчав, пожимает плечами): Полагаю, да.
Дин (растерянно): Ладно, тогда что… (Он садится на свою койку, глядя в глаза Сэму). Что, если это и правда папа? (Почти в панике). Что будет, если он перезвонит?
Сэм: О чем ты?
Дин (после секундной запинки): Что мне сказать?
Сэм (предполагает): "Привет"?
Дин (с недоверием переспрашивает): "Привет"? (Сэм пожимает плечами). Это все, что ты можешь придумать? "Привет"?
Сэм неловко хрюкает что-то. Дин идет к двери, берет свою куртку, у двери оборачивается.
Дин (качая головой): "Привет".
Он выходит на улицу. Сэм смотрит ему вслед, вздыхает и качает головой, досадуя и на себя, и на брата.
Мотель. Позже.
Сидя на диване за журнальным столиком, Сэм роется в сети на лэптопе. Щелкает открываемая дверь. Сэм отрывается от лэптопа. В номер входит Дин.
Дин: Нашел что-нибудь?
Сэм: После трех часов поисков… я не нашел ни одной причины, почему здесь происходит что-то сверхъестественное.
Дин (с той же иронией, что и брат задумчиво говорит): Ух ты, знаешь, я-то думал, что от образования в Стенфорде и сидения за книжкой вместо свиданок в старших классах больше толку.
Сэм (растягивая губы в улыбке): Очень смешно.
Дин (улыбнувшись в ответ - похоже, прогулка подействовала на него успокаивающе): Сэм, ты просто не там ищешь.
Он шарит по карманам, что-то отыскивая.
Сэм (глядя на экран, автоматически парирует): А где тогда "там", Дин?
Он поднимает взгляд на брата, и Дин бросает на столик перед ним тоненькую глянцевую брошюру (скорее, листовку).
Дин: В рекламных буклетах на стойке мотеля… Милан, Огайо. Родина Томаса Эдисона.
Сэм (вертит буклет в руках): Да, точно. И что?
Дин: Читай дальше.
Сэм тяжело вздыхает, разворачивает буклет и читает. По мере чтения брови его взлетают все выше, и, наконец, он с улыбкой поднимает взгляд на старшего брата.
Сэм: Ты шутишь.
Дин только поигрывает бровями.
Музей Эдисона.
Девушка-экскурсовод ведет небольшую группу по залам, останавливается около прибора, похожего на старинный граммофон.
Экскурсовод: Идем дальше. И здесь у нас один из самых уникальных и ценных экспонатов. "Телефон для призраков" Томаса Эдисона. (Она поднимает руки с выпрямленными указательными и средними пальцами и сгибает их… Если вы видели доктора Зло в "Остине Пауэрсе", то понимаете, о чем я - кажется, это был один из его любимых жестов). Знаете ли вы, что один из излюбленных изобретателей Америки, Томас Эдисон, был ярым оккультистом? (Она снова взмахивает пальцами).
Дин (хмуро шепчет брату): Угу. Ее что, заело на "кавычках"?
Экскурсовод: Он потратил годы на работу над своим последним изобретением. Которое, по его убеждению, может быть использовано для "общения" ("кавычки") с "мертвыми" ("кавычки"). Довольно страшно, а? (она смеется, и часть группы - с ней вместе, вот только Дина это, похоже, не забавляет. Глянув на часы, девушка снова взмахивает пальцами). И идем дальше. И продолжаем. (Мы, оставшись с братьями в комнате с "Телефоном для призраков", слышим ее удаляющийся голос в других помещениях музея). И руками мы ничего не трогаем. И идем дальше.
Сэм достает детектор ЭМП, подносит к прибору.
Дин (разглядывая аппарат): Есть что?
Сэм (качая головой): Ничего.
Он прячет детектор в карман.
Дин: Что думаешь?
Сэм: Честно? По мне, это похоже на груду металлолома.
Дин (он явно нервничает, пожимает плечами): Он даже не включен в розетку.
Сэм (оглядываясь на экскурсию в соседней комнате, вполголоса): Может, он работает иначе.
Дин: Ладно… Может, он, как радиомачта. Знаешь, транслирует мертвецов по всему городу.
Сэм (пожимает плечами): Возможно.
Дин (рассуждая вслух): Ну, номер столетней давности, так? Тогда же была построена эта штука.
Сэм: Да, но с чего она вдруг заработала сейчас?
Дин: Не знаю. Но пока он продолжает звонить все новым людям, - это наш единственный след.
Сэм: Да, возможно.
Дин: Значит, возможно, это и правда папа.
Мотель. Ночь.
Сэм спокойно спит, Дин сидит за столом, полностью одетый, сжимая в одной руке пластиковый стакан с кофе и неотрывно глядя на телефон. Трель звонка все равно застает его врасплох.
На экране высвечивается все тот же номер: SHA33.
Дин хватает трубку.
Дин (шепотом): Папа?
Голос Джона: Дин.
Дин встает, выходит на улицу, тихо прикрывает за собой дверь, оглянувшись на спящего брата.
Дин: Это правда ты?
Голос Джона: Я.
Дин: Откуда мне знать?
Голос Джона (через возникающие время от времени шумы статики): Неоткуда… Дин, как ты мог это сделать?
Дин: Что сделать?
Голос Джона: Продать свою душу.
Дин (задохнувшись от неожиданности, срывающимся шепотом): Я заботился о Сэмми. Как ты мне велел.
Голос Джона: Я никогда не хотел такого. Никогда. Ты мой сын. Я люблю тебя. Я не могу видеть, как ты отправишься в ад, Дин.
Дин (выражение на его лице - душераздирающая смесь муки, растерянности, мольбы): Прости. Я не знаю, как это остановить.
Голос Джона: Потому что, если ты нарушишь сделку, Сэм умрет, правильно?
Дин: Что?
Голос Джона: Ну, я знаю выход… Для вас обоих.
Дин: Как?
Голос Джона: Демон, у которого твой контракт… Он сейчас здесь.
Дин застывает, вцепившись в трубку телефона.
Дом Лэни.
Девочка в махровом халате сидит за компьютером, по всей видимости, болтая в чате. Лэни набирает.
Лэни: LanieGee: Ладно, утром увидимся
Она откидывается к спинке стула, когда на экране компьютера появляется новое сообщение. (Далее - только то, что печатает Лэни (под ником LanieGee, и то, что отвечает ей таинственный SHA33, который, оказывается, не только номер телефона).
SHA33: Лэни? Это ты?
LanieGee: Мама?
SHA33: Вчера я задала тебе вопрос. Ты над ним подумала?
LanieGee: Я не знаю, чего ты хочешь.
SHA33: Конечно, знаешь. Я хочу тебя увидеть.
На лице девочки - все растущая паника.
LanieGee: Я приходила к тебе. На кладбище.
SHA33: Это не то, что я имела в виду.
LanieGee: Но я боюсь.
SHA33: Не бойся. Я здесь, с тобой.
Экран внезапно гаснет, Лэни вздрагивает и отшатывается от неожиданности. Девочка напряженно смотрит на свое отражение в мониторе, дыша все тяжелее, когда за ее спиной появляется сначала смутный, потом все более четкий женский силуэт. Женщина приближается к Лэни, останавливается у нее за спиной и кладет руку ей на плечо. Лэни, задыхаясь, подскакивает и оглядывается - за ней, естественно, никого нет.
Лэни отключает компьютер, вскакивает из-за стола, отбегает в сторону и стоит, задыхаясь и почти плача, когда компьютер сам собой снова включается. Девочка с ужасом смотрит на экран, на котором одни за другими возникают одни и те же слова: "Приди ко мне". Экран чернеет.
Мотель.
Дин напряженно вглядывается в экран лэптопа, едва поднимает голову, когда в номер с улицы входит Сэм, и спрашивает без особого интереса.
Дин: Что случилось?
Сэм: Эта девушка - Лэни… Дух матери здорово перепугал ее вчера ночью.
Дин (роясь в распечатках, не поднимая головы): Вот отстой.
Сэм (подходя к нему): Да, точно. Что ты делаешь?
Дин: Думаю, папа прав. Думаю, демон здесь. (Он вытаскивает из груды пару листков, встает, сует их в руки брату). Взгляни на это.
Сэм (разглядывая листки, пока Дин роется в своей сумке, лежащей на постели): Что это? Отчеты синоптиков?
Дин: Предзнаменования. Демонические знаки. Грозовые шторма везде, где мы были прошлые две недели.
Сэм (улыбаясь): Я… Я не помню никаких гроз.
Дин (язвительно): Ну, я не помню, чтоб ты ребенком изучал метеорологию. Говорю тебе, этот ублюдок преследует меня, натянув шкуру какого-то бедолаги.
Сэм: И он преследует тебя, потому что?…
Дин: Полагаю, я крупная дичь, знаешь? (С ухмылкой). Мой зад слишком симпатичный, чтобы выпустить его из виду.
Сэм (поддакивает так, что становится ясно - слова Дина для него - пустой звук): Да, конечно.
Дин (конечно, улавливая это, идет к брату и сердито вырывает у него листки, с ожесточением говорит): Да не волнуйся ты так, Сэмми. А то еще растянешь себе что-нибудь.
Сэм: Дин, слушай, я хочу этому верить. (Разводит руками). Правда хочу.
Дин (перебивает его почти с отчаянием): Тогда поверь! Если мы разберемся с паразитом, все закончится!
Сэм (с ожесточением улыбаясь): Да. И это вторая проблема. Папа оттарабанил тебе экзорцизм, который может убить демона? То есть, не просто отправить его обратно в ад, а убить?
Дин (снова бросаясь разыскивать необходимое - он словно не может оставаться на месте, просто вибрируя от переполняющей его нервной энергии): Я проверил его. Сверхмощный, средних веков. 15-ого века.
Он находит лист с экзорцизмом, показывает брату. Сэм смотрит не на листок, а в глаза Дину, говорит почти безжалостно (во всяком случае, пытаясь прикончить надежды старшего Винчестера).
Сэм: Да, я тоже его проверял, Дин. Так же, как и Бобби.
Дин (переводя взгляд с листка на Сэма): Ладно. И?
Сэм: Слушай… Это определено экзорцизм, но нет доказательств, что он может убить демона.
Дин (с намеком на "фирменную" усмешку): Нет доказательств обратного.
Сэм (вздыхает, закатывая глаза): Дин, перестань…
Дин: Эй, насколько я знаю, папа - единственный из нас, кто действительно побывал в аду. Может, он научился внизу паре трюков, вроде того, какой экзорцизм работает?
Сэм: Может, и так. Слушай, я тоже на это надеюсь, но мы должны быть уверены.
Дин: И почему мы не уверены?
Сэм (пытаясь быть разумным): Потому что я не знаю, что здесь происходит, Дин! То есть, парень вышиб себе мозги, девчушка напугана до потери пульса!
Дин (сердито насмехается): Ух ты, старик. Пара гражданских испугалась призраков. Тоже мне новость, Сэм! (Гневно повышая голос). Люди должны пугаться призраков!
Сэм устало вздыхает, качает головой, Дин с поражением опускает голову.
Сэм: Папа сказал тебе, где найти демона?
Дин (вытащив телефон из кармана, кричит): Я жду звонка!
Сэм снова вздыхает.
Сэм: Я сказал Лэни, что остановлю это.
Он разворачивается, снова направляется к двери. Дин мгновение смотрит недоверчиво ему в спину, потом заявляет ожесточенно.
Дин: О, отлично, да. Нет, ты иди, тусуйся с малолеткой. Только берегись Криса Хансена (3). (Гневно усмехается). А я пока буду тут, знаешь, готовиться спасти свою жизнь. (Сэм разворачивается и без слова идет к дверям, Дин шагает вперед, выпаливая ему в спину). Ты невозможен, ты это знаешь? Мы месяцами пытались разбить эту сделку с демоном! Теперь папа готов дать нам чертов адрес (он взмахивает телефоном), и ты не можешь этого принять?! (Сэм стоит спиной к брату, сдерживаясь, чтобы не огрызнуться, не сказать того, о чем пожалеет - короче, ведет себя выдержанно, совсем не в своем духе, пока Дин не добавляет "последнюю соломинку"). Он мертв, а ты все еще борешься с ним!
Сэм (поворачиваясь к Дину, негромко): Дело не в этом.
Дин (кричит): Тогда в чем?!
Сэм (потеряв остатки и так не присущей ему выдержки, кричит в ответ): Факт в том, что у нас все еще нет доказательств, Дин! После всего, что было, ты все еще слепо веришь!
Дин (все так же на повышенных тонах, гневно жестикулируя): Может, и так! Знаешь, может, это все, что мне осталось, ясно!
И его слова останавливают, как по волшебству, сердитый крик Сэма, и затыкают рот ему самому. Не в силах выдержать пристально-понимающий взгляд младшего брата, пряча свои полные паники глаза, Дин опускает голову, глядя в пол, хмуро мотает головой.
Сэм (умоляюще глядя на него): Прошу тебя… Пожалуйста, не предпринимай ничего, пока я не вернусь, ладно, Дин? (Когда брат отказывается посмотреть на него, Сэм повторяет). Пожалуйста.
Так и не дождавшись ни слова, Сэм вздыхает, качает головой и выходит за дверь. Дин сверлит взглядом его спину, пока дверь не захлопывается, потом тоже качает головой, стискивает листки, разворачивается, пересекает комнату и садится к тому самому столу, за которым ждал звонка прошлой ночью, в расстройстве и гневе потирая подбородок.
Дом Лэни.
Комната Лэни. Сэм и девушка разговаривают, стоя друг напротив друга.
Сэм: Ты что-нибудь сказала отцу?
Лэни: Чтобы вытащить его с работы? Нет. Он все равно мне не поверит. Только засунет меня к психотерапевту.
Сэм: Так что сказала твоя мать?
Лэни: Что хочет увидеться. Сначала я решила, что надо пойти на кладбище.
Сэм: Сходила?
Лэни: Ничего не случилось. Но потом она начала просить меня о других вещах.
Сэм (сузив глаза): Какого рода?
Лэни (поколебавшись): Плохих вещах.
Комната Саймона.
Мы видим постель, на покрывале которой - несколько игрушечных машин. Мальчик сидит за столиком, возит еще одну машинку между препятствиями-кубиками.
Раздается трель телефона. Мальчик смотрит на стоящий на полу (похоже, игрушечный) аппарат, на котором крупными цифрами написан номер службы спасения - 911. Телефон звонит снова. Саймон встает, идет к телефону и берет трубку.
Саймон: Алло? Саймон Гринфильд у телефона… Привет, мамочка. Да, я хочу тебя увидеть. Где ты?
Мотель.
Дин по-прежнему сидит за столом, глядя перед собой тяжелым взглядом. Телефон лежит на столе перед ним. Раздается звонок. Дин, мельком глянув на номер, открывает трубку и стремительно подносит к уху.
Дин: Папа?
Голос Джона: Дин.
Дин (решительно): Где демон?
Дом Лэни.
Девушка плачет, отвернувшись от Сэма.
Сэм: Лэни, пожалуйста, расскажи мне, что произошло. Это очень важно.
Лэни (разворачиваясь к нему): Мама велела мне пойти к папиной аптечке.
Сэм (поощряя продолжать): И?
Лэни (выкрикивает сквозь слезы): Достать его снотворное… И выпить все таблетки!
Она закрывает лицо руками.
Сэм (тихо): Она хотела, чтобы ты покончила с собой?
Лэни (кивает, спрашивает беспомощно отведшего глаза в сторону Сэма): Почему моя мама этого хотела?
Сэм: Не знаю.
Лэни: Только затем, чтобы я пришла к ней?
Что-то в ее словах "цепляет" Сэма, потому что выражение близкой к слезам беспомощности исчезает с его лица, сменившись пристальным вниманием.
Сэм: Что ты сказала?
Лэни: Она хотела, чтобы я пришла к ней.
Сэм (шагая к ней): Нет, нет, нет. Какие именно слова она использовала?
Лэни (слезы заливают ее лицо): "Приди ко мне". Повторила, наверное, миллион раз.
Сэм (смотрит на девушку, тяжело дыша, и, кажется, знает, с чем они имеют дело): Лэни, это не твоя мать.
Пригород. День или ранний вечер.
Дин останавливает Импалу возле одного из домов, паркуется под знаком "Стоп", вылезает из машины, достает из багажника свою сумку, вскидывает ее на плечо, и, непрерывно оглядываясь, направляется почти бегом к дому через улицу.
Дом Лэни.
Сэм стремительно шагает по коридору, инструктируя на бегу следующую за ним Лэни.
Сэм: Ладно, послушай меня. Не отвечай на телефон. Не используй компьютер. Не делай ничего, пока я тебе не разрешу, ладно? (Он ступает на лестницу, ведущую на первый этаж, и строго окликает девушку, когда она не отзывается). Лэни?
Лэни (застыв в дверях комнаты братишки, в панике оборачивается к Сэму): Где Саймон?
Пригород. Неизвестный дом.
Дин входит в дом. В прихожей на не слишком чистом полу лежит вытертый коврик.
Дин останавливается на полушаге, заслышав шум на втором этаже.
Дин: Эй?
Больше не слышно ни звука. Дин оглядывает помещение.
Улица.
Саймон решительно шагает напрямик к проезжей части, по которой мчатся машины.
Неизвестный дом.
Дин опускает в пластиковую канистру четки.
Позже - Дин заворачивает угол коврика в маленькой гостиной и, встряхнув баллончик с краской, начинает рисовать "дьявольскую ловушку".
Улица.
Саймон выходит на дорогу.
Шофер грузовика, ведущий свою машину по этой самой дороге, на миг отвлекается, а когда поднимает глаза - мальчик почти под колесами его грузовика. Саймон в ужасе вскидывает руки, шофер в таком же ужасе пытается затормозить. Выскочивший на дорогу Сэм буквально выхватывает мальчика из-под колес и отдергивает его с дороги. Сэм валится на траву, удерживая Саймона и тяжело дыша, и смотрит вслед уезжающей машине.
Арендованная машина.
Сэм (в телефонную трубку): Дин, это не папа.
Голос Дина: Что же это?
Сэм: Крокотта.
Голос Дина: Это что, бутерброд?
Сэм: Своего рода падальщик. Имитирует любимых людей, нашептывает "приди ко мне", заманивает тебя в темноту и поглощает твою душу.
Голос Дина: Крокотта? Ясно. Проклятье, это все объясняет.
Сэм: Дин, послушай… Мне жаль, старик. Знаю…
Голос Дина (перебивая его): Эй, разве эти твари живут не в мусоре?
Сэм: Да.
Голос Дина: Сэм, в телефонной компании было полно мух.
На лице Сэма - внезапное понимание.
Телефонная компания. Поздний вечер.
Как во всех американских фильмах, откуда-то из люков валит не то дым, не то пар. Сэм медленно идет вдоль здания, заглядывает в забранное металлическими жалюзи окно, видит Стьюи, сидящего за компьютерами. Откуда-то сверху доносится грохот, Сэм приседает. Когда он снова заглядывает в окно, Стьюи с курткой в руках направляется к выходу из своего "закутка". Сэм оглядывается на ведущий вверх пандус, проглатывает ком в горле и бегом направляется вдоль здания к выходу.
Парковка.
Стьюи, кутаясь в ветровку, выходит на улицу, ищет ключи в кармане.
Сэм, спрятавшись за одной из машин, вытаскивает телефон.
Голос Дина: Это Герман Мюнстер. Оставьте сообщение.
Сэм (чуть слышно): Дин, я на парковке. Он здесь. Поторопись.
Решительно вдохнув, он поднимается из-за машины.
Стьюи отпирает свой автомобиль, когда внезапно набросившийся на него сзади Сэм бросает парня на машину и заносит клинок над его затылком.
Стьюи: Эй, какого черта?!
Сэм (утыкая кончик ножа в затылок Стьюи): Я знаю, кто ты.
Стьюи: Пожалуйста… Постойте, мистер, прошу вас.
Сэм (не слушая его): И знаю, как тебя убить.
Стьюи: Стойте, стойте. Если мы прислали слишком большой счет за звонки… (Сэм морщится в отвращении и непонимании). Я могу это исправить. Я на вашей стороне. Только… Только не убивайте меня. (Сэм, слишком занятый Стьюи, не видит приближения нового противника, не замечает, что со спины к нему подбирается Кларк). Не убивайте меня, пожалуйста.
Кларк обрушивает бейсбольную биту на спину Сэма, и тот валится, как подкошенный. Стьюи возбужденно подпрыгивает над телом поверженного противника.
Стьюи: Да! Вот что случается, когда связываешься с телефонной компанией, урод. (Кларк вскидывает на плечо бейсбольную биту). Спасибо, Кларк.
Кларк: Не стоит благодарности.
Он снова заносит биту, надвигаясь на Стьюи, и в глазах того появляется ужас.
Стьюи: Кларк?
Кларк обрушивает удар на Стьюи. Стьюи вырубается, и экран - вместе с ним.
В помещении компании.
Сэм сидит, свесив голову, на стуле. Его руки связаны за спинкой.
Слышатся слабые хныканья, потом плачущий голос Стьюи.
Стьюи: Я… Прости, Кларк. (Сэм медленно поводит головой, приходя в себя. Мы видим, что Стьюи сидит напротив Сэма на стуле, тоже связанный, и Кларк с хищной улыбкой ходит кругами возле него, сжимая в руке нож Сэма). Чем бы я тебя ни обидел, прости меня. Прости. Пожалуйста.
Сэм: Стой… Стой, не делай этого.
Кларк (положив руку на плечо Стьюи, наклоняется через парня, глядя на Сэма): Очухался?
Стьюи: Ты не убийца, Кларк. Нет! (Сэм дергается, пытаясь избавиться от провода, стянувшего руки). Внутри… Внутри ты хороший человек. Я знаю.
Кларк (положив подбородок на плечо Стьюи, улыбается): А ты как думаешь, Сэмми? Я - хороший человек?
Сэм (тихо): Просто отпусти его.
Кларк начинает играть ножом. Стьюи не сводит с лезвия панического взгляда.
Кларк: Я отпустил бы. Правда отпустил бы. (Он выпрямляется, не выпуская плеча всхлипывающего от ужаса Стьюи). Если б только у меня было что-то, кроме салата, на обед. Видишь ли… Я умираю от голода.
Он заносит клинок.
Сэм (кричит): Нет!
Но раньше, чем он успевает вскрикнуть, лезвие вонзается в Стьюи, Сэм зажмуривается, отворачиваясь. а когда снова открывает глаза - Стьюи роняет голову на грудь, и изо рта у него льет кровь.
Кларк запрокидывает голову и открывает… пасть с редкими длиннющими зубами, не имеющими ничего общего с человеческими.
Сэм в отвращении отворачивается, и все же, не выдерживая, изредка бросает взгляды на крокотту. Он видит, как "Кларк" обхватывает Стьюи за плечи, наклоняется к нему, и светлая струйка чего-то, похожего на легкий дым, перетекает изо рта и носа Стьюи в пасть крокотты. Наконец все закончено. Крокотта отпускает Стьюи, довольно вытирает рукой рот.
Сэм (сдерживая тошноту): Мой последний звонок Дину… Я говорил с тобой. Ты привел меня сюда.
Крокотта (поворачивается к Сэму, причем в шее существа что-то хрустит при движении): Одни звонки я делаю, другие перехватываю. (Он улыбается и едва не подмигивает Сэму). Ты должен признать, что на время я тебя одурачил. И вся эта фигня с телефоном Эдисона… (Он самодовольно хмыкает, идет к коммутатору на стене). Ну ладно.
Крокотта прислоняет раскрытые ладони к коммутатору, закрывает глаза, не то сосредотачиваясь, не то от удовольствия.
Сэм: Что ты делаешь?
Крокотта (спокойно объясняет): Убиваю твоего брата. (Потом задумывается). А, может, убиваю другого парня. Посмотрим, как пойдет.
Сэм смотрит на него, тяжело дыша.
Раздевалка (кажется, в полицейском участке).
Мужчина заканчивает переодеваться в "гражданское", когда в кармане у него звонит телефон. Он оглядывается на переодевающегося там же коллегу, шнурующего ботинки, отходит в сторону и понижает голос.
Мужчина: Алло?
Голос девочки: Привет, папочка.
Мужчина (едва не всхлипывая, прикрывает глаза ладонью): Здравствуй, детка. Я думал, ты сказала, что больше не позвонишь?
Голос девочки: Знаю, папочка.
Мужчина: Ты же знаешь, как заставляешь грустить своего старика. Как расстроен я был на твоих похоронах.
Голос девочки: Я должна была позвонить. Я знаю, кто меня убил, папочка.
Мужчина (распрямляясь, потрясенно): Что?
Голос девочки: Человек, который меня убил… Он сейчас в доме.
Мужчина: Что… Что ты говоришь?
Голос девочки: Он в нашем доме, папочка. Он хочет и тебя убить.
Слышны лишь помехи. Мужчина медленно опускает трубку, в его лице - мрачная решимость.
Телефонная компания.
Крокотта выдергивает нож из груди Стьюи.
Сэм (хмуро с гневом): Знаешь, имитировать Дина - это одно. Но моего отца… Первоклассный трюк.
Крокотта: Стоило мне понять, что вы охотники, дальше все было просто. (Он толкает стул с привязанным телом Стьюи, и тот отъезжает к шкафчикам, крокотта продолжает, не обращая никакого внимания на "прошлый обед"). Нашел номер Дина. Потом твой номер. (Он идет к Сэму, помахивая ножом). Потом номер вашего отца. Потом электронную почту, голосовую почту… (Сэм пытается высвободить из пут окровавленные запястья, крокотта наклоняется к нему, поводя ножом у самого лица Сэма). Всё. Видишь, люди думают, что вся информация просто уничтожается. Но это не так. Ты бы удивился, сколько всего, связанного с тобой просто болтается там, ожидая, пока его подберут.
Сэм (усмехаясь в лицо крокотте): Дин на это не купится. (Крокотта хмыкает, пожимая плечами). Он не убьет этого парня.
Крокотта: Тогда парень убьет его.
Неизвестный дом.
Дин через занавески наблюдает, как к дому подъезжает машина, крадется к коридору и останавливается за углом, ожидая, когда откроется дверь. Слыша скрежет ключа в замке, Дин отвинчивает колпачок канистры с освященной водой.
Когда звуки прекращаются, Дин ждет еще несколько секунд в недоумении, потом неслышно направляется к черному входу. Он растерянно переводит взгляд с одной двери на другую, когда черный ход распахивается и мужчина, которого мы видели пару минут назад, врывается в собственный дом, держа в руках ружье и целясь в Дина.
Без лишних слов мужчина спускает курок, Дин успевает пригнуться, святая вода отлетает в сторону, проливаясь на ступеньки лестницы. Выстрелом пробивает огромную дыру в стене, где мгновение назад была голова Дина, Дин отлетает в угол. Мужчина начинает перезаряжать ружье. Глаза Дина мечутся между святой водой и нападающим, и, приняв решение, он набрасывается на мужчину, не давая ему возможности загнать в стволы новые патроны.
Дин обрушивает на мужчину несколько ударов, потом драка перемещается в гостиную (ружьем не удается завладеть ни одному из противников), и теперь уже мужчина швыряет Дина на стол и некоторое время выколачивает из него душу, пока старшему Винчестеру не удается изменить положение дел в свою пользу. Он сбивает мужчину на пол и зверски пинает его ногами несколько раз, даже после того, как его противник явно теряет способность сопротивляться.
Телефонная компания.
Крокотта (расхаживая по помещению): Технологии… (Он останавливается около Сэма, проводит лезвием по его челюсти). Делают жизнь куда проще. (Он возобновляет круговую пргулку возле стула Сэма). Раньше мне… Мне приходилось прятаться в лесах днями, неделями, нашептывать людям, пытаясь выманить их в ночь. Но у них были общины. Они все заботились друг о друге. Если мне везло, я съедал одну-две души в год. (Сэм поднимает голову и вызывающе смотрит в глаза крокотте). Но теперь, когда я проголодаюсь, я просто делаю звонок. Вы все так связаны… Но вы никогда не были настолько одиноки.
Закончив свою напыщенную речь, крокотта открывает пасть, заносит нож и склоняется к Сэму. Сэм, которому наконец удается окончательно выпутаться из провода, вскакивает и швыряет тварь на пол, выбив нож. Оба противника тянутся за ножом, но крокотта оказывается удачливее: он отшвыривает Сэма к сетке, огораживающей часть помещения, подбирает нож и бросается на Сэма.
Неизвестный дом.
Дин и его противник, разбив своими телами стеклянную дверь, валятся на пол гостиной. Дин переворачивает почти бессознательного мужчину на бок, вытаскивает у него из-за пояса пистолет и вынимает из него обойму, бросает пистолет в одну сторону, обойму - в другую. Мужчина пытается подняться. Дин поднимает край ковра, осыпая мужчину осколками стекла из разбитой двери, и с мрачным удовлетворением шагает в сторону. На полу под ковром - дьявольская ловушка. Дин достает из кармана листок с текстом экзорцизма.
Мужчина (шатаясь, поднимается на ноги): Что это?
Дин: Твои похороны.
Поднеся ближе листок, он начинает читать латинские слова (не обычный обряд, который мы уже видели).
Мужчина (перешагивая линию "ловушки", глухо спрашивает, не слушая спотыкающейся латыни Дина): Ты и с дочкой моей сделал то же?
Дин: Как, черт возьми, ты вырвался?
Мужчина (с обезумевшим видом): Ты сделал с моей дочкой то же самое?!
Дин (потрясенно отступая от надвигающегося мужчины): Погоди. Это ошибка.
Мужчина: Ты ее убил.
Мужчина хватает его за грудки.
Дин: Нет! Стой!
Телефонная компания.
Сэм и крокотта борются за нож, швыряя друг друга. Крокотта все еще упорно не выпускает оружие, отбрасывает в сторону Сэма. Сэм принимает боевую стойку (напоминающую сразу о "Женщине в белом" и "Коже"), и, когда крокотта несется на него, разворачивает своего противника и бросает его спиной к стене. Они продолжают бороться за нож, пока Сэм ударом открытой ладони в лицо крокотте не посылает его головой в стену, где очень кстати торчит металлический крючок для всякого рода вещей и бумаг. Толстый металлический крюк входит крокотте аккурат в затылок. Он еще разок дергается, изо рта толстой струей течет кровь, Сэм смотрит на него, тяжело дыша.
Неизвестный дом.
Мужчина сбивает Дина на пол. Слышны звуки ударов. Дин вскидывает руки, пытаясь защититься.
Мужчина: Ты убил ее, сукин сын!
Дин: Я не убивал ее!
Мужчина (не слушая, один за другим обрушивает на него удары, кричит в муке): Ей было 9 лет!
Дин (между ударами): Стой! Я ее не убивал! Ты должен мне поверить!
Наконец ему удается дотянуться до ружья, он разворачивает его, бьет мужчину прикладом, сбросив его с себя. Шатаясь, Дин поднимается на ноги и стоит над мужчиной, направив на него ружье.
Мужчина (рыдая): За что ты ее убил?
Дин (тяжело дыша): Прости. Я не убивал твою дочь.
Мужчина (с ненавистью): Тогда что ты здесь делаешь?
Дин (оглядывается кругом, потерянный): Я не знаю.
Экран чернеет.
Мотель.
Дин, склонившись над раковиной, прикладывает к лицу мокрое полотенце, стирая кровь вокруг глаза.
Слышится щелчок открываемой двери, в номер входит Сэм. Выглядит он ничуть не лучше брата, такой же избитый, на лице начинают формироваться синяки.
Дин (приветственно махнув ему свернутым окровавленным полотенцем): Вижу, тебе подправили физиономию.
Сэм миг смотрит на него, почти отвесив челюсть (разве он не оставил Дина в безопасности номера с просьбой ничего не предпринимать до его возвращения?), потом огрызается беззлобно.
Сэм: На себя посмотри.
Дин бросает взгляд в зеркало и пожимает плечами, признавая правоту брата. Он откладывает в сторону полотенце и проходит в номер мимо брата, направляясь к своей кровати. Сэм тащится следом.
Дин: Значит, Крокотта, а?
Сэм (вздыхает обессиленно): Да.
Дин: Это объясняет мух.
Сэм: Да.
Парни усаживаются каждый на свою койку, не глядя друг на друга.
Сэм (прочищает горло, потом говорит, запинаясь): Эй… Слушай, мне жаль, что это не был папа.
Дин: Я на тебя здорово наехал из-за этого.
Сэм (машет рукой - метафорически): А-а.
Дин: Нет, ты был прав.
Сэм (пытаясь остановить бесконечные извинения брата): Забудь об этом.
Дин (у него явно на уме что-то, помимо извинений. Он не смотрит брату в лицо, говорит, глядя в пространство): Не могу. Я так хотел верить, что есть способ выбраться из этого. Я задумался над этим… Ты знаешь, ад… (Сэм вскидывает голову и смотрит на брата, Дин продолжает). По-настоящему, навсегда. И я просто…
Сэм (понимая): Да.
Дин (признает со слезами, звенящими в голосе): Я боюсь, Сэм. Я правда боюсь.
Он наконец осмеливается посмотреть на Сэма, и тот слабо улыбается ему.
Сэм: Да. (Проглатывает собственные слезы). Знаю.
Дин: Наверное, я готов был поверить во все. Знаешь, последняя соломинка для отчаявшегося. (Он горько усмехается).
Сэм (горячо): Нет ничего постыдного в надежде, Дин.
Дин: Надежда ничего не даст. (Все с той же горькой насмешкой над собой продолжает, усмехаясь, чтобы не заплакать). Я не могу ожидать, что в последнюю минуту объявится папа с каким-нибудь чудом. (Сэм запрокидывает голову, сдерживая слезы, отворачивается). Никого не могу ожидать, понимаешь? Единственный, кто может вытащить меня из этого - я сам.
Братья сидят, глядя в пол перед собой, потом Сэм поднимает глаза и смотрит на дина.
Сэм: И я.
Дин (поворачивается, смотрит Сэму в глаза, тот кивает, и Дин повторяет с недоверием): "И я?"
Сэм (растерянно): Что?
Дин: Я здесь откровенничаю, и все, что ты можешь придумать… "И я?"
Сэм (интересуется): Хочешь в стихах?
Дин: Проехали.
Он отыскивает пульт от телевизора и, пока Сэм смотрит на него со слабым намеком на улыбку и выражением: "я никогда тебя не пойму", включает ТВ, потом наклоняется, вытаскивает две бутылки пива, стоящие между кроватями и протягивает одну Сэму. Оба открывают бутылки, Дин мгновение медлит, словно собираясь сказать что-то, потом слабо качает головой, и вместо этого подносит к губам бутылку. оба отпивают из своих бутылок, потом Сэм пытается что-то сказать, но тоже не находит слов.
Финальные титры.
_____________________________________________________________
(1) Это мистер Кэмпбелл и мистер Рейми.
Брюс Кэмпбэлл и Стив Рейми - друзья, создатели знаменитого ужастика в трех частях "Зловещие мертвецы" (Кэмпбэлл снимался в них, Рейми написал сценарий и выступал в качестве режиссера).
(2) Это грудастые-азиатские-красотки.сом?
Не знаю, как остальные зрители, а я тут живо припомнила 2.15. Байки. Либо Дин-таки виновен в зависании ноутбука Сэма на тех самых "красотках", либо Фокусник очень хорошо его знал.
(3) Только берегись Криса Хансена.
Журналист Dateline NBC, писавший острые репортажи о педофилах, выискивающих своих жертв в сети Интернет.
(4) Вот что случается, когда связываешься с телефонной компанией, урод.
На самом деле Стьюи называет Сэма словечком dillweed (непереводимое, к счастью на русский язык, ругательство, более-менее точное значение которого интересующиеся могут найти в словаре Мультиран). Суть не в этом, а в том, что ругательство это - изобретение небезызвестных Бивиса и Батхеда - двух мультипликационных персонажей, которые всё время просиживают у телевизора и ругаются. Бивис и Баттхед - парочка тупых школьников, изъясняющихся почти исключительно матом. Это всего лишь лишний раз намекает на уровень развития Стьюи.