Привет, Гость!
Меню
· Главная
· Старый форум
· Магазин
· Форум магазина

Тексты
· Архив статей
· Эпизоды
· Обзоры
· Фанфики
· Пресса
· Транскрипты
· Энциклопедия

Медиа
· Галерея
· Русские субтитры
· Видео
· Музыка
· Прочее

Общение
· Форумы
· Чат
· Личные сообщения
· Связаться
  с администрацией

Прочее
· Поиск по сайту
· Список посетителей
 
Наш сайт в сети

 Supernatural.ru В Контакте 
 
Supernatural.ru в Diary

Supernatural.ru в Live Journal 
   
Supernatural.ru на Facebook
   
 Supernatural.ru на Twitter

 
Уголок юзера
Добро пожаловать, Гость
Логин
Пароль
Секретный код: Секретный код
Повторить код

(Регистр)
Зарегистрировались:
Последний: MarcCowle
Сегодня: 0
Вчера: 0
Всего: 94780

Посетителей онлайн:
Гостей: 3
Членов: 0
Всего: 3
 
Счётчики

Хотите разместить нашу кнопочку на своём сайте или в блоге? Пожалуйста!
Самый полный русскоязычный сайт о сериале Supernatural






Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

 
Российское ТВ

"Сверхъестественное"
в России




4 СЕЗОН

ПОНЕДЕЛЬНИКА ПО ЧЕТВЕРГ
В 1.45

Трейлер | Форум





AXN Sci-Fi

6 СЕЗОН

ПО БУДНЯМ В 22.15





 
Команда сайта

Администрация

SilenceMarta

Форум, Diary.ru
 Лучница, Nadin7
Jozefa, DestinyV,
SerJo, Dashita
Koryuu

Эпизоды, Субтитры
chandler, oncilla

В Контакте, Twitter,
LJ, Facebook
Marta, Nadin7

Переводчики
haven, Nadin7,
Лучница  chandler

Оформление

Nadin7

 

2 сезон
Описания эпизодов второго сезона и транскрипты

2.09 Croatan / Кроатан

Дата премьеры: 7 декабря 2006 года

Автор сценария: Джон Шибан
Режиссер:  Роберт Сингер.

Новое видение Сэма приводит Винчестеров в городок Ривенгроув в Орегоне. Жители городка заражены каким-то демоническим вирусом, заставляющим их убивать друг друга. Сэм тоже заражается, и Дин остается с братом, чтобы умереть вместе.

Читайте далее транскрипт эпизода.


Автор транскрипта: нат.
Оригиналы комментариев: The Winchester Journal

     Как обычно, эпизод открывают отрывки из предыдущих серий.
Дин (Сэму под сцены охоты из разных серий): Отец хочет, чтобы мы продолжили там, где он остановился. Спасать  людей, охотиться на нечисть. Семейное дело.

Надпись на экране: "Прежде".
…Эпизод 2.01 "Пока я умирал".
Демон (Джону в котельной больницы): Ты ведь знаешь правду, не так ли… о Сэмми?
     Мы видим Сэма, согнувшегося от боли во время очередного видения.
Джон: Да. Я уже знаю.
…Эпизод 2.05. Саймон сказал.
Энди Галахер (Сэму): Ты видишь людей, которые умрут? (Сэм видит подружку Энди, бросающуюся вниз с дамбы). Видения смерти? (Снова - видение Сэма: доктор, стреляющий в себя).
Сэм (кивая): Да.
…Эпизод 2.01. Пока я умирал.
Сэм (спрашивает отца в больничной палате): Демон сказал, что у него есть планы на меня. Ты знаешь, что он имел в виду?
Джон (лжет, глядя сыну в глаза): Представления не имею.
…Джон (Дину): Я хочу, чтобы ты присматривал за Сэмми, ладно?
     Отец склоняется к Дину и что-то говорит ему на ухо. Дин смотрит на него со смесью отчаяния, недоверия и страха.
…Эпизод 2.02. Все любят клоунов.
     Братья возле погребального костра Джона.
Сэм (запинаясь, спрашивает брата): Он тебе что-нибудь говорил?
Дин (не отрывая взгляда от костра): Нет.
…Эпизод 2.03. Жажда крови и 2.04. Не играйте с мертвыми.
Дин: Я не могу говорить об этом с Сэмми. Нет, я должен играть, сохраняя лицо.
     Сцены охоты.
Сэм (обращаясь к Дину): Ты на грани, ты непредсказуем, когда не охотишься. А на охоте ты просто страшен.
Дин (Гордону): Правда в том, что я не слишком хорошо с этим справляюсь. (Мы видим Дина, бьющего сначала Сэма, потом Гордона, потом "Импалу" - в эпизоде 2.02)
Сэм: У тебя депрессия, парень, и ты не позволяешь мне тебе помочь. (Дин стоит над вампиром, которому только что отрезал голову. Все лицо Дина забрызгано кровью вампира, в глазах - пустота).

Надпись на экране: "Теперь".
     Дин идет по коридору (словно в замедленной съемке), подходит к дверям какого-то помещения - мы мельком видим висящий на стене плакат с пейзажем и надписью "Кратерное озеро" и белый медицинский халат на вешалке. Дин проверяет обойму в пистолете, заряжает его - и решительно входит в помещение, держа оружие наготове.
     Сидящий в комнате (скорее, кабинете медицинского учреждения) парень поднимает на Дина испуганный взгляд.
Парень: Нет, нет, нет, нет. Нет, вы же не собираетесь… Нет, я клянусь! Во мне его нет!
Девушка (в форме медсестры, тоже глядя на Дина, в панике повторяет): О, Господи. Мы все умрем.
Чернокожий мужчина (обращаясь к Дину): Может, он говорит правду.
Дин (решительно): Нет, это не он. Уже нет. (щелкает затвор пистолета).
Парень: Остановитесь! Прекратите! Спросите ее! Спросите доктора! (Кричит испуганно). Во мне его нет!
Женщина-доктор (запинаясь, неуверенно говорит): Я… просто… не знаю.
Парень (сквозь слезы): Нет, пожалуйста, не надо. Не надо. Я клянусь, он не во мне.
Дин (поднимая пистолет и целясь в парня): У меня нет выбора.
Парень: Клянусь, во мне его нет. (Он зажмуривается, твердит сквозь слезы). Нет, не надо, пожалуйста…
     Дин спускает курок. Раздается два выстрела.

     Словно какими-то вспышками постепенно проявляется обстановка комнаты мотеля, и мы видим Сэма, приходящего в себя (кажется, это было очередное его видение) на полу возле кровати.
     Открывается дверь номера, входит Дин, несущий упаковку пива. Сэм, тяжело дыша, садится на полу.
Дин (с тревогой вопросительно глядя на него): Сэм?
     Сэм даже не замечает его.

Заставка. "Сверхъестественное".
     "Импала" несется по ночному шоссе. У Сэма в руках - электронный навигатор.
Указания навигатора: Затем на запад по ОР-224.
Сэм: В США всего два Ривергроува.
Дин (глядя на дорогу): Откуда ты знаешь, что нужный нам - в Орегоне?
Сэм (перед его глазами мгновенной вспышкой появляется виденное помещение): Там был плакат (Дин на мгновение поворачивается к нему) - "озеро в кратере".
Дин: Ладно, что еще?
Сэм: Я видел темную комнату, нескольких человек и привязанного к стулу парня.
Дин: И я его допрашивал?
Сэм: Да. Ты думал, что в нем что-то есть.
Дин: Что? Демон? Он был одержим?
Сэм: Я не уверен.
Дин (немного раздраженно): Все твои странные видения всегда связаны с желтоглазым демоном. Там был черный дым? Мы пытались изгнать демона?
Сэм (пожимая плечами): Нет. Ничего такого. Ты его просто пристрелил. И все.
Дин (негромко): Ну, уверен, у меня была на то веская причина.
Сэм (качая головой): Хотелось бы надеяться.
Дин (глядя на него): На что ты намекаешь? Я не стал бы убивать невинного человека. (Сэм пожимает плечами, и Дин сердито повторяет). Не стал бы!
Сэм: Я этого и не говорил.
Дин (сердито): Прекрасно.
Сэм: Прекрасно. (Смерив Дина тревожным взглядом, Сэм продолжает). Послушай, мы не знаем, что это. Но в любом случае парень на стуле в этом замешан. Так давай отыщем его и посмотрим, что к чему.
Дин: Прекрасно.
Сэм: Прекрасно.
     Братья смотрят на дорогу, недовольные друг другом.

Заставка. "Кроатоан"
     "Импала" въезжает в небольшой городок. На улице - увеличенная копия того плаката, который видел Сэм "Посетите великолепное кратерное озеро. Туристическое агентство Ривергроув". Дин останавливает машину на главной улице (похоже, единственной), и братья сидят в "Импале", оглядывая окружающее. Сэм видит чернокожего мужчину из своего видения. Тот, сидя на крыльце, налаживает какую-то рыболовную снасть.
Сэм (кивая на мужчину, говорит Дину): Он там был.

     Братья направляются к сидящему на крыльце мужчине.
Дин: Доброе утро.
Сержант: Доброе утро. Могу я вам помочь?
Дин: Да. Билли Гиббонс, Фрэнк Бирд (1). Федеральные маршалы.
     Парни демонстрируют фальшивые удостоверения с подколотыми значками федеральных маршалов.
Сержант: Так в чем дело?
Дин: Мы кое-кого ищем.
Сэм (вздохнув): Молодой человек, около 20-ти. (Вспоминая подробности своего видения). У него тонкий шрам прямо под челкой.
Сержант: Что он натворил?
Сэм: Ничего. На самом деле мы ищем кое-кого другого, и думаем, что этот молодой человек может нам помочь.
Дин (подхватывает с усмешкой): Он ни во что не влип. Пока нет. (Мужчина медлит, и Дин продолжает, обратив внимание на татуировку на руке собеседника). Думаю, вы его знаете, старший сержант. (Мужчина усмехается, а Дин поясняет). Мой отец служил в этом подразделении. Был капралом.
Сержант: Какая рота?
Дин: Эхо-2-1.
Сэм (спеша воспользоваться ситуацией): Так вы можете нам помочь?
Сержант (все еще недоверчиво): У Дуэйна Таннера есть такой шрам. Но я его знаю. Хороший парень. Не лезет в неприятности.
Дин: Уверен в этом… (уточняет). Знаете, где он живет?
Сержант (указывая рукой направление): На Аспен вместе со своей семьей.
Дин (кивает с улыбкой): Спасибо.
     Сэм тоже кивает мужчине в знак благодарности, и парни направляются к "Импале".

     Сэм с Дином идут по улице городка. Сэм наталкивается плечом на деревянный столб и останавливается, заметив нацарапанную на столбе надпись, окликает брата.
Сэм: Эй.
     Дин останавливается, вопросительно глядя на него. Сэм показывает ему на надпись.
Дин (читает вслух с недоумением): "Кроатоан"?
Сэм (кивает): Да. (Дин смотрит на него, не понимая, Сэм продолжает). Роанок (2). Исчезнувший поселок. Припоминаешь? (Понимая, что брату его слова ничего не говорят, Сэм с досадой восклицает). Дин, ты вообще слушал что-нибудь на уроках истории?
Дин (немного растерянно): Да. Выстрел, прогремевший на весь мир. Как билль превращается в закон.
Сэм: Это не из школы. Это из "Школьного рока" (3).
Дин (пожимая плечами): Как скажешь.
Сэм: Роанок был одним из первых английских поселений в Америке в конце 16 века.
Дин (наморщив лоб): О, да, да, это я помню. Все, что от них осталось - слово, вырезанное на дереве. (Он показывает на слово на столбе). "Кроатоан".
Сэм: Да, и было много теорий… нападение индейцев, эпидемия. (Дин переводит взгляд с надписи на Сэма). Но никто не знает, что на самом деле произошло. Они все пропали, исчезли в ночи.
Дин (с недоверчивой усмешкой): Ты же не думаешь, что здесь произойдет то же самое.
Сэм (оглядываясь на столб, хмуро говорит): Что бы я тогда не увидел, уверен, это было не к добру. Но что, по-твоему, может такое сотворить?
Дин (посерьезнев): Ну, как я и сказал, все твои странные видения всегда связаны с желтоглазым демоном, так что…
Сэм (перебивает его): Нам понадобится помощь. Бобби. Может, Элен.
Дин: Да, хорошая идея. (Он достает мобильный, начинает набирать номер и видит сообщение на дисплее). Сигнала нет.
     Дин с досадой убирает телефон.
Сэм (вытаскивая свой мобильный, проверяет его): У меня тоже.
     Дин, которого это начинает тревожить, направляется к телефонной будке, берет трубку - но и там сигнала нет.
Дин констатирует: Связь сдохла. (вешает трубку, и, оглядываясь кругом, заявляет Сэму). Скажу тебе одно… если бы я собирался изничтожить весь город, то начал бы с коммуникаций.

Стоящий на отшибе деревянный дом.
     Винчестеры поднимаются на крыльцо. Дин открывает внешнюю дверь, и Сэм стучится во внутреннюю. Им открывает какой-то парень (Джейк), вопросительно смотрит на братьев.
Джейк: Да?
Дин (демонстрируя удостоверение федерального маршала): Привет. Мы ищем Дуэйна Таннера. Он ведь здесь живет?
Джейк (кивая): Это мой брат.
Дин: Можно с ним поговорить?
Джейк: Его сейчас нет.
Дин: Ты знаешь, где он?
Джейк: Да, ловит рыбу на озере Рослин.
Сэм: Твои родители дома?
Джейк (кивая на внутреннюю часть дома): Да, они здесь.
Мужской голос (из дома): Джейк, кто там?
     Из-за спины Джейка появляется мужчина (видимо, его отец).
Дин: Здравствуйте. Федеральные маршалы, сэр. Мы ищем вашего сына Дуэйна.
Мистер Таннер: Зачем? У него неприятности?
Дин: Нет, нет, нет. Нам просто надо задать ему пару рутинных вопросов, и все.
Сэм: Когда он вернется с рыбалки?
Мистер Таннер (задумчиво наморщив лоб): Я не знаю точно.
Сэм: Может, ваша жена знает?
Мистер Таннер (оглядываясь на внутреннюю часть дома): Нет, не думаю. Ее сейчас нет.
Дин: Ваш сын сказал, что она дома.
Джейк: Разве?
Мистер Таннер (с улыбкой похлопав сына по плечу "ох уж эти дети, вечно все путают", поясняет): Она отправилась в магазин. Когда Дуэйн вернется, по какому номеру он сможет вас найти?
Дин: Нет, мы просто свяжемся с вами позже.
     Все дружно улыбаются друг другу, чуть ли не раскланиваются, Винчестеры разворачиваются и начинают спускаться с крыльца, Таннеры возвращаются в дом (так и не пустив "маршалов" дальше входной двери).
Дин (услышав, как за их спинами захлопывается дверь, вполголоса замечает): Странно, правда? Не напоминает немного Стэпфорд (4)?
Сэм: Еще как.
     Парни обходят дом, пригибаясь, чтобы их не увидели в окна.
     Однако, похоже, обитателям дома не до них. Мы видим женщину с завязанным ртом, привязанную к стулу. Джейк подходит к ней и, успокаивающе гладя по плечу, ласково говорит.
Джейк: Все хорошо, мама. Это не больно.
     Джейк поднимает рукав рубашки и подставляет руку подошедшему отцу. Тот проводит лезвием ножа чуть повыше запястья Джейка, так что на руке выступает кровь. Женщина всхлипывает. Винчестеры наблюдают за происходящим через не до конца задернутые занавески гостиной снаружи. Джейк поворачивает руку так, что его кровь капает матери на плечо. Дин достает пистолет, братья бросаются к задней двери. Дин выбивает дверь ударом ноги, и "маршалы" врываются в дом.
Дин (кричит мистеру Таннеру): Брось нож!
     Дальше все происходит очень быстро. Мистер Таннер заносит нож, Джейк бросается вперед, Дин дважды стреляет в грудь мистеру Таннеру, и тот падает на пол. Сэм, поднимая пистолет, бросается к Джейку. Тот выпрыгивает в окно, выбив стекло собственным телом, и бросается наутек. Сэм целится ему вслед, подоспевший Дин выглядывает из-за плеча брата. Сэм так и не стреляет, Дин бросает на него хмурый взгляд. Экран чернеет.

     "Импала" останавливается около местной клиники. Сэм помогает выйти из машины миссис Таннер и, поддерживая женщину, ведет ее в клинику. Дин, оглядываясь вокруг, открывает багажник "Импалы".
Сэм (вводя в приемную миссис Таннер, кричит): Эй? Эй? Нам нужен врач.
     Открывается дверь лаборатории, и выбегает девушка-медсестра (Пэм). Испуганно глядя на вошедших, она спрашивает.
Пэм: Миссис Таннер, что случилось?
Сэм: На нее напали.
Пэм (кричит): Доктор Ли?
     Появляется женщина-доктор. Миссис Таннер всхлипывает, Сэм ободряюще гладит ее по плечу.
Сэм: Все в порядке.
Доктор Ли (быстро справляясь с растерянностью, кивает на смотровую): Отведите ее туда.
Сэм: Хорошо. (Ведет миссис Таннер в смотровую, Пэм идет следом).
     Входит Дин, пригибаясь под тяжестью завернутого в одеяло тела, которое он несет на плече, окликает уже уходящую докторшу.
Дин: Эй.
Доктор Ли (глядя на "тело" на плече Дина): Это…?
Дин: Мистер Таннер?
Доктор Ли: На него тоже напали?
Дин (в некотором затруднении): Э, нет, на самом деле, это он напал на свою жену, и был застрелен.
Доктор Ли: Застрелен?!
Дин: Да.
Доктор (растерянно глядя на него): А вы кто?
Дин: Федеральные маршалы. Я бы показал вам свой значок, но… (Он кивает на мистера Таннера, норовящего соскользнуть на пол).
Доктор Ли (спохватывается): О, прошу прощения. Несите его сюда.

     Доктор Ли осматривает и перевязывает миссис Таннер.
Доктор Ли (недоверчиво): Постойте, говорите, Джейк ему помогал? Ваш сын Джейк?
Миссис Таннер (горестно кивает): Он ударил меня. Связал меня.
Пэм: Не могу поверить.
Доктор Ли (делая ей знак помолчать): Пэм. Беверли, у вас есть какие-нибудь догадки, почему они это сделали? Наркотики?
Миссис Таннер (горячо отрицательно качает головой под взглядами доктора, Пэм и стоящих у двери  братьев): Нет, конечно, нет. (Она начинает всхлипывать). Я не знаю, почему. Только что это были мой муж и мой сын, и тут же в них точно дьявол вселился.
Дин (мрачно слушает ее, потом кивает Сэму): Надо поговорить.
     Парни выходят в приемную, где их никто не слышит.
Дин: Эти парни были не в себе.
Сэм: Думаешь, массовая одержимость?
Дин: Если это одержимость, могут быть и другие. Бог знает, сколько еще. Может, тут целое чертово сборище (5).
Сэм: Здорово.
Дин: Единственный способ истребить целый город - действовать изнутри.
Сэм (в сомнении): Не знаю. Мы не видели у Таннера никакого демонического дыма или других обычных знаков.
Дин (пожимая плечами): Неважно. Что-то превратило его в монстра. (Поворачиваясь, чтобы вернуться к остальным, Дин замечает мимоходом). Знаешь, если бы ты разобрался со вторым, одной заботой было бы меньше.
Сэм: Ну, извини. Я колебался. (Горячо добавляет). Дин, это был ребенок.
Дин (решительно возражает): Нет, это было "нечто". (Добавляет, пристально глядя на брата). Не лучшее время для сочувствия, Сэм.
     Входит доктор Ли, и спор прекращается сам собой.
Сэм (обращаясь к доктору): Как пациент?
Доктор Ли: Ужасно. Что, черт возьми, там произошло?
Дин: Мы не знаем.
Доктор Ли (напористо): Да? Вы просто убили моего соседа?
Дин: У нас не было выбора.
Доктор Ли: Может, и так, но нужно вызвать шерифа. И коронера.
Сэм: Телефоны не работают.
Доктор Ли (со вздохом): Знаю. Я пробовала позвонить. У вас есть полицейское радио?
Сэм (кивает): Да, но оно не работает, как и все остальное.
Доктор Ли (снова вздыхая): Я не понимаю, что происходит.
Дин: Далеко до следующего города?
Доктор: До Сайдуиндера около 40 миль.
Дин: Я поеду туда и попробую привести помощь. Мой напарник останется здесь (хлопает Сэма по плечу) и защитит вас.
Доктор Ли (вслед направляющемуся к выходу Дину уточняет): Защитит от чего?
Дин: Мы еще вернемся к этому.
     Он уходит. Доктор Ли с сомнением смотрит на Сэма.

     "Импала" отъезжает от здания с надписью "Медицинская клиника. Ривенгроув, Орегон" и сворачивает на шоссе. Двое местных жителей смотрят вслед уезжающей машине.
     Дин гонит по шоссе, тормозит, увидев брошенную на дороге машину. Держа наготове обрез, Дин вылезает из "Импалы" и осторожно подходит к машине. Заднее стекло машины забрызгано кровью, кровь залила сиденья и руль, лобовое стекло разбито, в машине никого нет. Наклонившись, Дин подбирает лежащий возле дверцы большой окровавленный нож, оглядывается, но дорога вокруг пуста.

Клиника.
     Мистер Таннер (похоже, уже мертвый, хотя тело не накрыто) лежит на смотровом столе. Сэм подходит ближе, разглядывая его. Доктор Ли сидит у микроскопа, изучая образцы крови. Рядом с обычными клетками крови - какое-то желтое вещество. Увидев его, доктор удивленно хмыкает.
Доктор Ли: Гм.
Сэм (поворачиваясь к ней): Что?
Доктор Ли: У него сильно повышен уровень лимфоцитов. Его тело боролось с вирусной инфекцией.
Сэм: Правда? Что это за вирус?
Доктор Ли: Не могу сказать точно.
Сэм: Могла инфекция заставить его поступить так?
Доктор Ли: Некоторые вирусы вызывают безумие, но не насилие. И кроме того, я никогда не слышала о вирусе, который так действует на кровь.
Сэм: Как действует?
Доктор Ли: Оставляет такой странный осадок. Я не совсем уверена, но похоже, это сера.
     Сэм оглядывается на тело мистера Таннера и негромко повторяет.
Сэм: Сера.

Шоссе.
     Дин подъезжает к мосту и останавливает машину. Впереди на шоссе, перегородив проезд, стоят две машины, перед ними стоят вооруженные винтовками мужчины. Впереди всех - широко улыбающийся Джейк Таннер.
     Дин с досадой смотрит на неожиданное препятствие и подскакивает от неожиданности, когда какой-то мужчина, громко хлопнув по крыше "Импалы", склоняется к окну водителя.
Дин (с усмешкой): О, о, о. Здравствуйте.
Мужчина: Сожалею. Дорога закрыта.
Дин: Да, я вижу. А в чем дело?
Мужчина: Карантин.
Дин (удивленно): Карантин? По поводу?
Мужчина: Не знаю. (кивая в сторону, откуда приехал Дин). Там что-то случилось.
Дин (кивая): Ага. Кто вам сказал?
Мужчина: Шериф.
Дин: Он здесь?
Мужчина: Нет. Он позвонил… Послушайте, может, выйдете из машины, и мы немного поговорим?
Дин (усмехаясь): Ну, ты хитрый дьявол, но меня не проведешь. Извини.
Мужчина: Я правда хотел бы, чтобы вы вышли из машины, всего на минутку.
Дин (кивает насмешливо): Да, держу пари, хотел бы.
     Бросив на мужчину еще один внимательный взгляд, Дин давит на газ. Мужчину, продолжающего держаться за машину, тащит по дороге за "Импалой". Стоящие в заграждении, поняв, что "добыча" ускользает, палят Дину вслед. Дин разворачивает машину, стряхнув мужчину на дорогу, и на полной скорости возвращается в Ривенгроув.

Клиника.
Миссис Таннер (сидя на смотровом столе, с недоумением спрашивает): Я не понимаю. Вы говорите, мой муж и Джейк заразились?
Доктор Ли: Это мы и пытаемся выяснить. (Сэм, стоящий в стороне, переводит взгляд с одной женщины на другую). Вспомните, во время нападения на вас попала их кровь?
Миссис Таннер: О, Боже мой. Вы же не думаете, что я заразилась?
Доктор Ли (глядя на нее с сочувствием, вздыхает): Беверли, я не знаю, что и подумать. Но, с твоего позволения, мы сделаем анализ крови.
     Миссис Таннер кивает, ободряюще похлопывает доктора по руке, потом с криком замахивается и отшвыривает доктора Ли в сторону. Бросившегося к ней Сэма миссис Таннер легко, словно пушинку, бросает к стеклянному шкафу с лекарствами, потом, схватив скальпель с лотка, женщина бросается к Сэму. Тот, сорвав со стены огнетушитель, оглушает им миссис Таннер, и, тяжело дыша, переглядывается с доктором Ли.

Шоссе.
     Дин подъезжает к Ривенгроуву. Оглядываясь кругом, он не видит ни единого человека. Засмотревшись, он едва не наезжает на стоящего на дороге сержанта, целящегося в Дина из винтовки.
Дин бьет по тормозам.
Сержант: Держи руки так, чтобы я их видел!
Дин (отнимая руки от руля и медленно поднимая их): Сукин…
Сержант: Вылезай из машины! Из машины!
Дин: Вот дерьмо. (Не глуша мотор, он вылезает из "Импалы"). Ладно. Спокойно, громила. (Дин выхватывает пистолет, ответно целится в сержанта, кричит). Опусти ружье!
Сержант (продолжая держать Дина под прицелом, кричит в ответ):  Брось сейчас же!
Дин: Брось ружье!
Сержант: Ты один из них?!
Дин: Нет, а ты?!
Сержант: Нет!
Дин: Может, ты лжешь!
Сержант: А может, ты!
Дин (понимая, что разговор зашел в тупик, поднимает одну руку, в другой продолжая держать нацеленный на сержанта пистолет): Ладно. Хорошо. Мы можем весь день это выяснять. Давай успокоимся, пока не поубивали друг друга.
Сержант: Что случилось со всеми?
Дин: Не знаю.
Сержант: Мой сосед, мистер Роджерс…
Дин (недоверчиво): У вас есть сосед с фамилией Роджерс (6)?
Сержант: Больше нет. (Дин все еще недоверчиво качает головой). Он напал на меня с топором. Я его застрелил. Но он не единственный. Это случилось со всеми.
Дин (кивая в сторону клиники): Я отправляюсь к врачу. Там еще остались люди.
Сержант: Я сваливаю отсюда к черту.
Дин: Не выйдет. Они перекрыли мост. Бросьте.
Сержант: Я тебе не верю.
Дин: Прекрасно, оставайтесь здесь. (Кивает на "Импалу"). Прошу.
     Сержант, опустив винтовку, достает из-за пояса пистолет. Дин садится за руль "Импалы", в одной руке держа нацеленный на пассажирское сиденье пистолет. Сержант садится на место пассажира и тоже берет Дина на прицел.
Дин: Отлично, веселенькая предстоит поездочка. (Он трогает с места).

Клиника.
     Доктор Ли изучает под микроскопом очередной образец крови.
Пэм (смотрит на нее, испуганно тяжело дыша): Что, если мы все заразились? Что, если мы все обезумеем?
Доктор Ли (пытаясь успокоить девушку): Сохраняй спокойствие. Всё, что нам остается - ждать. Маршал приведет помощь.
     Сэм, стоящий, привалившись спиной к стене, бросает на Пэм быстрый взгляд.
Пэм: Не могу. Мне надо идти. (Она направляется к дверям).
Доктор Ли: Пэм?
Пэм (быстро говорит, обернувшись): Нет, вы не понимаете. Там мой парень. Я должна убедиться, что с ним все хорошо.
     Она идет к выходу через коридор и приемное, Сэм нагоняет ее.
Сэм: Эй, эй, эй, постойте. Подождите, пожалуйста. Послушайте, я понимаю, вы расстроены. Но сейчас для вас безопаснее оставаться здесь. Помощь идет. (Слышен звук двигателя подъезжающей машины, Сэм с улыбкой кивает на улицу). Вот и они.
Дин (кричит из-за дверей): Сэмми, открой.
     Оставив Пэм, Сэм идет ко входной двери, отпирает ее, впускает Дина и сержанта и снова запирает дверь, окинув быстрым взглядом улицу.
Сэм (негромко спрашивает, пока женщины не могут их услышать): Вы добрались до телефона, парни?
Дин: Дорога перекрыта. (Обращаясь к сержанту). Нам надо поговорить о деле. Док внутри.
Сержант (кивнув): Ладно (идет внутрь).
Сэм: Что там происходит, Дин?
Дин (разводя руками, в одной из которых все еще держит пистолет, ходит по небольшому коридору, словно тигр, запертый в клетке): Не знаю, я чувствую себя как Чак Хестон в "Тhe omega man" (7). Сержант - единственный, кого я смог найти. С чем мы имеем дело? Ты знаешь?
Сэм: Да, док считает, это вирус.
Дин: Ясно. Замечательно, а ты что думаешь?
Сэм: Думаю, она права.
Дин: Правда?
Сэм: Да. И думаю, что вирус передается через кровь. И еще, это интересно (невесело усмехается) - вирус оставляет в крови след серы.
Дин: Демонический вирус?
Сэм (поправляет его): Скорее демонический микроб… По крайней мере, это объясняет, почему у меня было видение.
Дин (убирает пистолет): Это как библейская чума.
Сэм (он оглядывает улицу через стеклянные входные двери): Да. Ты даже не подозреваешь, насколько прав, Дин. Я порылся в папином дневнике. (Дин подходит к нему, останавливается рядом). Нашел кое-что о колонии Роанок.
Дин: И?
Сэм: У отца была теория насчет "кроатоана". Он считал, что это - имя демона, известного как дивер или ришеф, демона, разносящего чуму и эпидемии.
Дин (кивая): Да, это страшно. (Добавляет с недоумением). Почему здесь? Почему сейчас?
Сэм: Понятия не имею. Но, Дин, кто знает, как далеко он может распространиться? Мы должны выбраться отсюда. Надо предупредить людей.
Сержант (кричит из смотровой): Тут есть один. Прямо здесь.
     Парни бросаются к нему.
Дин: Вы о чем?
Сэм (поясняет на ходу): Жена. Она заражена.
Сержант: Мы должны об этом позаботиться. Мы не можем просто оставить ее там. Мои соседи… Они были сильные. Чем дольше мы ждем, тем сильнее она становится.
     Дин достает пистолет, передергивает затвор. Сэм смотрит на него в замешательстве. Дин решительно направляется к смотровой, Сэм с сержантом идут следом.

Кабинет.
Пэм (не веря): Вы собираетесь убить Беверли Таннер?
Сэм: Доктор, вы можете это вылечить? От этого есть какое-то средство?
     Доктор в растерянности не может ответить.
Дин (настойчиво): Вы можете это вылечить?
Доктор Ли: Ради Бога! Я даже не знаю, что "это" такое.
Сержант (вскидывая винтовку, берет на прицел дверь, ведущую в кладовую за кабинетом): Говорю вам, это только вопрос времени, когда она выбьет дверь.
Пэм (вскрикивает): Вы не можете пристрелить ее, как животное.
Дин: Сэм.
     Дин направляется к кладовой, держа пистолет наготове, Сэм идет за ним. Женщины испуганно переглядываются. Сержант, щелкнув затвором пистолета, нацеливает его на дверь кладовой и кивает Сэму. Сэм отпирает дверь и распахивает ее, Дин и сержант врываются в кладовую с оружием наготове.
Миссис Таннер (она сидит в углу за сложенными коробками, обхватив руками колени) поднимает голову.
Миссис Таннер: Марк, что ты делаешь? (всхлипывая) Марк, это они. Они заперли меня тут. Они пытались меня убить. Они заражены, а не я. Пожалуйста, Марк. (Дин тревожно озирается на сержанта, ожидая, что тот поддастся на уговоры и обратит оружие против них. Сержант, готовый расплакаться, держит Беверли на прицеле). Ты знаешь меня всю жизнь. Умоляю.
Дин (спрашивает стоящего за его спиной Сэма): Ты уверен, что она - одна из них?
Сэм (кивая, негромко отвечает): Да.
     Дин отстраняет плачущего сержанта, входит в кладовую, поднимает пистолет и решительно стреляет в миссис Таннер. Экран чернеет.

Клиника.
     Приподняв жалюзи, сержант оглядывает стоящих через улицу троих мужчин, которые, похоже, о чем-то совещаются. Сэм вынимает из чехла большой охотничий нож (сумка со снаряжением лежит перед Сэмом на столе) и внимательно осматривает его. Стоящий рядом Дин с мрачной решимостью заряжает свой обрез. Сэм бросает на брата быстрый взгляд, потом снова занимается оружием.
     Слышится звон разбитого стекла и панический крик Пэм.
Пэм: О, Боже! На меня попала кровь?! Я в порядке?!
Доктор Ли (успокаивающим тоном): Ты чиста. Ты в порядке.
     Вбежавшие парни останавливаются у дверей, оглядывая помещение.
Пэм (с истерическими нотками в голосе): Зачем мы здесь остаемся? Пожалуйста, давайте уйдем.
Дин: Мы не можем, эта штука повсюду.
Пэм (в отчаянии): О, Господи. За что всё это?
Доктор Ли: Тс, тс, тихо.
Сэм (говорит вполголоса Дину и сержанту): В одном она права. Мы не можем оставаться здесь. Надо выбираться отсюда, отправиться к Элен или еще куда-нибудь. Люди должны знать, что грядет.
Дин: Хорошая мысль. "Ночь живых мертвецов" точно добром не кончится (8).
Сержант: Многие из местных - отличные стрелки. Так что даже со всем вашим вооружением мы - легкие мишени. Так что, если только у вас нет взрывчатки…
     Сэм вдруг замирает, глядя на полки с лекарствами.
Сэм: Мы можем немного изготовить.
     Он подходит к полке, снимает одну из бутылок и демонстрирует ее Дину.
     Кто-то громко колотит во входную дверь. Сержант вскидывает винтовку, и вместе с Дином бросается к дверям. Сэм бежит за ними.
Дуэйн: Эй! Впустите меня! Пожалуйста, впустите меня!
Сержант: Это Дуэйн Таннер.
     Он отпирает двери, впускает парня и снова запирает дверь.
Дуэйн: О, слава Богу.
     Он идет к кабинету доктора, сержант идет за ним следом, спрашивая на ходу.
Сержант: Дуэйн, ты в порядке?
     Дин, не торопясь идти за ними, поворачивается к Сэму.
Дин: Это парень, которого я… (Он проводит рукой по горлу - "порешил").
Сэм: Да.
Дуэйн: Кто здесь еще?
     Дин решительно хватает Дуэйна за плечо.
Дин: Эй, стоп, стоп. Полегче, шеф. (Обращаясь к стоящей в дверях кабинета доктору Ли). Эй, док, устройте Дуэйну осмотр, ладно?
     Доктор Ли делает приглашающий жест, и Дуэйн покорно идет к ней.
Доктор Ли: Пэм?
Дуэйн (оглядываясь на идущего следом за ним Дина): Кто вы?
Дин: Это неважно. (Пистолетом делает приглашающий жест, указывая на смотровой стол). Док.
Доктор Ли: Да, хорошо.
     Дуэйн присаживается на стол. Вошедший следом сержант (похоже, они всей группой перемещаются из помещения в помещение, стараясь не упускать друг друга из вида) спрашивает.
Сержант: Дуэйн, где ты был?
Дуэйн: Ездил ловить рыбу на Рослин. Вернулся после обеда. Я видел, как Роджера МакГила выволокли из дома люди, которых мы знали. Они били его ножами. Я убежал. Прятался в лесу. (Оглядываясь на Пэм, которая достает из шкафчика лекарство, на доктора, спрашивает). Кто-нибудь видел моих родителей?
Дин (неслышно говорит стоящему рядом Сэму): Неловко. Уфф.
Доктор Ли (присаживается на корточки возле Дуэйна, рассматривает порез под разорванными на лодыжке джинсами): У тебя кровь.
     Оглянувшись на остальных, она поднимается и отступает. Пэм и сержант тоже стараются держаться от Дуэйна подальше.
Дин: Где ты порезался?
Дуэйн: Я бежал. Должно быть, споткнулся.
Дин (кивая сержанту, который тут же исполняет его приказ): Свяжите его. Там есть веревка.
Дуэйн (вставая): Постойте…
Дин (вскидывая пистолет, командует): Сядь!
Сержант (принося веревку): Прости, Дуэйн. Он прав. Мы должны быть осторожны.
Дуэйн (не понимая, что происходит, но послушно сев снова на стол): Осторожны? С чем?
Дин (держа парня под прицелом): Их кровь попала на тебя?
Дуэйн:  Нет. Какого черта?! Нет!
     Сержант готовит веревку.
Сэм: Док, можно это как-то выяснить? Сделать анализ?
Доктор Ли: Я сделала все возможные анализы крови Беверли.
Дуэйн: Мамы?
     Ему никто не отвечает.
Доктор Ли: Инкубационный период вируса - три часа. До этого в крови нет следов серы, так что, нет, нет способов узнать это. До того, как Дуэйн… (она бросает на парня испуганный взгляд) изменится.
Сэм: Дин, мне надо с тобой поговорить. (Дин стоит, все так же целясь в Дуэйна). Немедленно.
     Кивнув сержанту, Дин выходит за братом. Сержант, держа наготове моток веревки, кивает Дуэйну.
Сержант: Сядь на стул.
     Парень послушно садится, куда велено.

Сэм и Дин входят в небольшой кабинет (больше похожий на комнату в обычном доме), Дин на ходу убирает пистолет.
Сэм: Это мое видение, Дин. Оно сбывается.
Дин: Да, я заметил.
Сэм: Ты не можешь его убить. Пока не можешь, ясно? Мы не знаем, заражен ли он.
Дин: Думаю, мы в этом чертовски уверены. Парень возникает ниоткуда, нога порезана… Вся его семья инфицирована.
Сэм: Мы должны связать его, подождать и убедиться.
Дин: Чего? Пока из него вылезет Халк (9), и заразит еще кого-нибудь? Нет уж, спасибо. Мы не можем рисковать. (Дин направляется к дверям, но Сэм останавливает его, требовательно глядя на брата. Дин поворачивается к нему). Послушай. Я сам не в восторге от этого, но это жестокая работа, и ты это знаешь.
Сэм: Она не должна быть жестокой, Дин. Мы должны с этим бороться, в этом - смысл работы.
Дин: Что это нам даст?
Сэм: Для начала, чистую совесть.
Дин (кивает с усмешкой): Слегка поздновато для этого.
Сэм: Что, черт возьми, с тобой творится?
Дин: О чем ты?
Сэм: Ты готов убить невинного, и тебя это совсем не волнует. Ты поступаешь уже не как ты сам. Знаешь, ты действуешь как одна из этих тварей.
Дин: Угу.
     Он снова идет к выходу, но Сэм встает у него на пути. Тогда Дин отталкивает брата в сторону, выходит из кабинета и запирает дверь снаружи.
Сэм (бросается к дверям и крутит ручку, пытаясь открыть дверь): Эй. Открой эту чертову дверь. (Он колотит в дверь, Дин, не оборачиваясь, идет прочь). Дин! Дин, не делай этого! (Дин подходит к смотровой, останавливается у дверей, проверяет обойму пистолета и заряжает его). Не надо!

     Дин входит в смотровую, держа пистолет в опущенной руке.
Дуэйн (привязанный к стулу, испуганно твердит, глядя на оружие): Нет, нет, нет, нет. Нет, вы же не собираетесь… Нет, нет, я клянусь! Во мне его нет!
Пэм: О, Господи. Мы все умрем.
Сержант: Может, он говорит правду.
Дин (решительно шагая к парню): Нет, это не он. Уже нет. (Он передергивает затвор).
Дуэйн: Нет! Прекратите! Спросите ее! Спросите доктора! Во мне его нет!
Доктор Ли (под пристальным взглядом Дина растерянно говорит): Я… просто… не знаю.
Дуэйн (с надеждой смотревший на доктора, роняет голову и со слезами умоляет): Пожалуйста, не надо. Пожалуйста, не надо. Клянусь, во мне его нет. (Доктор Ли, готовая расплакаться, переводит взгляд с Дуэйна на Дина. Дин поднимает пистолет, целясь в парня). Во мне его нет, клянусь. Клянусь, во мне его нет.
Дин: У меня нет выбора.
     Пэм смотрит на Дина с испугом, сержант - с осознанием того, что это нужно сделать. Дуэйн всхлипывает, зажмурившись. Дин кладет палец на курок, и готов выстрелить, но что-то останавливает его.
Дин: Проклятье!
     Он опускает оружие. Дуэйн переводит дыхание. Дин разворачивается и выходит из смотровой.

Подсобка.
     Дин с Сэмом разливают по бутылкам спирт, по видимости, изготавливая взрывчатку (скорее всего, подобие "коктейля Молотова"). Входит доктор Ли, братья смотрят на нее.
Доктор Ли: Прошло больше четырех часов. Кровь Дуэйна все еще чистая. Не думаю, что он заражен. Я его развяжу, если вы не против.
     Сэм вопросительно смотрит на Дина, но тот молчит.
Сэм (кивая доктору Ли): Конечно. Да.
     Доктор Ли уходит.
Сэм (глядя на Дина, доливающего спирт в бутылку): Ты же знаешь, я должен спросить тебя - почему?
Дин (не отрываясь от своего занятия): Да, знаю.
Сэм: Так почему? Почему ты этого не сделал?
Дин (смотрит на брата несколько мгновений, потом откровенно уходит от ответа): Нам нужен еще спирт.
     Сэм, вздохнув, поднимается, и идет в амбулаторию (судя по надписи на дверях), спрашивает у хозяйничающей там Пэм.
Пэм: Как вы, Пэм?
Пэм: Хорошо. Скоро все закончится. (Она идет к двери в амбулаторию и закрывает ее, запирая на замок, потом направляется к Сэму, который берет бутылки со спиртом и идет к выходу). В сущности… Я все время ждала этого.
Сэм (удивленно): Чего?
Пэм: Остаться с тобой наедине.
     Сэм, остолбенев, смотрит на нее. Пэм изо всех сил с криком толкает его, Сэм падает на пол. Услышав крики Пэм, Дин и сержант бросаются к амбулатории, вынимая на бегу  оружие.
     Ударив Сэма (это на мгновение оглушает его, позволив Пэм проделать дальнейшее), Пэм скальпелем наносит порез сначала на плечо Сэма над ключицей, потом - на свою ладонь. Девушка прижимает ладонь к ране Сэма, так что ее кровь смешивается с его.
     Дин выбивает дверь и, ворвавшись в амбулаторию, стреляет в Пэм. Мертвая девушка падает рядом с Сэмом. Сэм, зажимая рану одной рукой, другую протягивает Дину, чтобы брат помог ему подняться. Дин тянется к нему, но его руку перехватывает сержант. Кивая на Сэма, он говорит Дину.
Сержант: На него попала ее кровь. Он заражен.
     Сэм первым понимает, что это значит, и отдергивает руку. Дин переводит взгляд с брата на застреленную Пэм. Экран чернеет.

Смотровая.
     Сэм сидит на тумбочке у стены, прижимая к ране пакет со льдом. Дин, меряющий комнату шагами, останавливается напротив брата и поворачивается к доктору.
Дин: Доктор, проверьте снова его рану, пожалуйста. (Доктор стоит в стороне, и не реагирует - происходящее почти сломило ее. Дин окликает громче). Доктор!
     Словно очнувшись, доктор идет к Сэму.
Сержант: Для чего ей снова его проверять? (обернувшемуся к нему Дину). Ты видел, что случилось.
Доктор Ли (останавливаясь возле Сэма, спрашивает): Ее кровь действительно попала в твою рану?
Сержант (кричит сердито): Бросьте, конечно, попала!
Дин: Мы не можем быть уверены!
Сержант (возражает): Мы не можем рисковать. Ты знаешь, что мы должны делать.
Дин (решительно): Никто не застрелит моего брата.
Дуэйн (стоящий рядом с сержантом): Ты сам сказал, он недолго останется твоим братом.
Дин: Никто никого не застрелит!
Дуэйн (напоминает): Вы собирались застрелить меня!
Дин (угрожающе): Я все еще могу это сделать, если ты не заткнешься.
Сэм: Дин, они правы. Я заразился. Просто дай мне пистолет, я сам всё сделаю.
Дин: Забудь об этом.
     Доктор переводит испуганный взгляд с одного на другого.
Сэм (глядя на брата, решительно говорит): Дин, я не стану одной из этих тварей.
Дин: Сэм, у нас еще есть время.
Сержант: Для чего? (Дин гневно оборачивается к нему). Я понимаю, он твой брат, мне очень жаль,
но я должен позаботиться об остальных. (Он достает пистолет и нацеливает его на Сэма).
Дин (негромко, но таким тоном, что ясно - это не пустая угроза, говорит): Предупреждаю один раз: сделаете хоть шаг к нему - и умрете прежде, чем упадете на пол. Вы меня поняли? (Заканчивает, переходя на крик). Я ясно выразился?!
Сэм: Дин!
Сержант (кричит в ответ): И что нам делать?!
     Дин смотрит на брата, на мгновение задумывается, потом лезет в карман, достает ключи от "Импалы" и бросает их сержанту.
Дин (тихо, но решительно): Убираться отсюда к черту - вот что. Возьмите мою машину. Взрывчатка готова. Там целый арсенал. Вы двое отправляйтесь с ним. У вас достаточно огневой мощи, чтобы справиться с чем угодно.
     Сэм смотрит на него испуганно.
Сержант: А ты?
     Дин смотрит ему в глаза, и сержант понимает, что никакие силы не заставят парня уйти.
Сэм: Нет, Дин. Нет. Иди с ними. Это твой единственный шанс.
Дин (с усмешкой заявляет): Тебе не удастся так легко от меня избавиться.
Сержант (горячо поддерживает Сэма): Нет, он прав, парень. Идем с нами. (Сэм в надежде, что сержанту удастся увести брата, кивает в его сторону, но сержант, натолкнувшись на выразительный взгляд Дина, сдается). Ладно, это твои похороны.
     Сержант с Дуэйном уходят. Последней идет доктор. Задержавшись в дверях, она поворачивается.
Доктор Ли: Мне очень жаль. Спасибо за всё, маршалы.
     Сэм слабо кивает (в глазах у него стоят слезы), Дин на мгновение слабо усмехается, заявляет.
Дин: О, вообще-то мы не маршалы.
Доктор Ли: Гм… о.
     Она уходит. Дин закрывает за ней дверь, запирает замок, медлит мгновение, потом с неслышным вздохом поворачивается к Сэму, заранее зная все, что тот скажет. Брат смотрит на него сквозь закипающие слезы. Дин, разводя руками, говорит с напускной веселостью.
Дин: Хотелось бы, чтобы у нас была колода карт, или настольный футбол, или еще что.
Сэм: Дин, не делай этого. (просительно добавляет). Просто убирайся отсюда к черту.
Дин (качая головой): Ни за что.
Сэм (стараясь не расплакаться): Дай мне пистолет и уходи.
Дин (глядя ему в глаза): В последний раз, Сэм. Нет.
    Он поворачивается. Сэм в отчаянии с размаху бьет по тумбочке загипсованной рукой (Дин оборачивается и смотрит на него), говорит сквозь слезы.
Сэм: Это величайшая глупость в твоей жизни.
Дин: Я в этом не уверен. (Сводит все к шутке). Помнишь ту официантку в Тэмпо? (передергивает плечами). Бр-рр.
Сэм: Дин, я болен. Для меня все кончено. Но не для тебя.
Дин: Нет?
Сэм: Нет, ты можешь продолжать.
Дин: А кто сказал, что я хочу?
Сэм (решив в первое мгновение, что ослышался): Что?
     Дин отводит взгляд в сторону, идет к противоположной стене и садится на тумбочку, оказавшись  напротив Сэма. Он достает пистолет, кладет на колени, говорит с невеселой усмешкой.
Дин: Я устал, Сэм (в его глазах - и впрямь бесконечная опустошающая усталость). Я устал от этой работы… от этой жизни… от этого груза на своих плечах. Я устал от этого.
Сэм: Так что? Ты собираешься просто сдаться? Собираешься просто лечь на пол и умереть? Послушай, Дин, я знаю, то, что случилось с отцом…
Дин (отрицательно качая головой, тихо возражает): Ты ошибаешься. (Сэм, пораженный его словами, смотрит на Дина, не понимая). Это не из-за отца. То есть, конечно, это тоже часть всего, но…
Сэм: Так из-за чего это?
    Но Дин не успевает объяснить, хотя, похоже, на сей раз он готов говорить действительно откровенно, не увиливая, и не прикрываясь своими обычными шуточками. Слышатся приближающиеся  шаги. Дин встает, вытащив второй пистолет, и направляется к дверям. Кто-то громко стучит в дверь. Бросив быстрый взгляд на Сэма, Дин отпирает дверь. Стоящая за ней доктор Ли кивает в сторону улицы.
Доктор Ли: Вам лучше пойти взглянуть на это.

Улица около клиники.
     Сержант и Дуэйн стоят возле клиники, оглядывая окрестности. Доктор и Сэм с Дином присоединяются к ним.
Доктор Ли (кивая Дину на безлюдную улицу): Никого нет. Нигде… Они все просто… исчезли.
     Дин переводит взгляд с нее на окружающее. Мы вновь видим вырезанную на деревянном столбе надпись "кроатоан", затем - улицу городка, на которой, кроме тех, кто был в клинике, нет ни единой живой души.

Клиника.
Доктор Ли (снова заглядывая в микроскоп, чтобы лишний раз убедиться): Что ж, прошло пять часов, и ваша кровь все еще чистая. (Поворачивается к сидящему на смотровом столе Сэму, добавляет с легкой улыбкой). Я этого не понимаю, но думаю, вам повезло.
Сэм: Но я заразился. Как я мог не заразиться?
Доктор Ли: Не знаю, но вы точно не заразились. То есть, я сравнивала с с образцами Таннеров… (Она еще раз смотрит на образцы под микроскопом). Какого черта?
Сэм (поднимая на нее встревоженный взгляд): Что?
Доктор Ли (поворачиваясь к нему, с недоумением): Их кровь… Никаких следов вируса. Ни серы.  Ничего.
     Сэма ее слова тревожат, чтобы не сказать - пугают.

Возле клиники.
     Сержант с Дуэйном грузят коробки и сумки в кузов небольшого грузовика. Доктор Ли, стоя в дверях клиники, наблюдает за ними.
Дуэйн: Мы с сержантом сваливаем отсюда к черту. Отправимся на юг. Вы тоже нужно уезжать.
Доктор Ли: Я лучше отправлюсь в Сайдуиндер, вызову сюда власти. Если они мне поверят. (Она машет рукой садящимся в машину сержанту и Дуэйну). Будьте осторожны.
     Сержант машет на прощание Дину с Сэмом, стоящим возле "Импалы", и захлопывает дверцу грузовика.
Дин (кивая доктору в сторону Сэма): А с ним как?
Доктор Ли (с улыбкой): С ним все будет прекрасно. Никаких признаков заражения.
     Кивнув братьям, она возвращается в клинику. Машина сержанта уезжает, увозя самого сержанта и Дуэйна.
     Дин медлит, глядя вслед доктору, потом поворачивается к Сэму.
Сэм (качая головой): Эй, не смотри на меня. Я сам теряюсь в догадках.
Дин: Клянусь, я не смогу после этого спать спокойно. То есть, почему здесь? Почему сейчас? (разводя руками). Куда, черт возьми, все исчезли? Они что, просто растаяли в воздухе?
     Дин поворачивается, обходя "Импалу.
Сэм (по-прежнему сидя на капоте, негромко добавляет): Почему у меня оказался иммунитет?
Дин (оборачиваясь на ходу): Да, знаешь, это хороший вопрос. (бросив последний быстрый взгляд на пустынную улицу). Почему-то у меня такое ощущение, словно мы его упустили.
     Дин садится за руль, захлопывает дверцу, Сэм слезает с капота и устраивается на пассажирском сиденье. "Импала" отъезжает от клиники.

Ночное шоссе. Машина сержанта.
Дуэйн: Вы не остановитесь немного дальше?
Сержант (кивает): Ладно.
     Он останавливает машину на обочине, глушит двигатель.
Дуэйн: Мне надо позвонить.
Сержант (слегка удивленно): Здесь нет телефона.
Дуэйн (копаясь в своем рюкзаке): Я его захватил.
Сержант (наблюдая за ним, спрашивает удивленно): Что за черт?
     Дуэйн взмахивает зажатым между пальцами небольшим лезвием и перерезает сержанту горло. Потом он вынимает уже знакомую нам старинного вида чашу (точную копию чаши Мэг) и собирает в нее хлещущую из перерезанного горла сержанта кровь. Обмакнув ладонь в чашу, Дуэйн позволяет крови стечь назад. На поверхности крови в чаше появляется словно небольшой водоворот, мы слышим какой-то неясный, но грозный шепот.
Дуэйн (глядя в чашу, говорит с кем-то): Все кончено. Ты будешь доволен. Не думаю, что нужны еще какие-то проверки. (Он выслушивает неслышный нам ответ, кивает). Этот парень, Винчестер, как и ожидалось, обладает иммунитетом. (После недолгого молчания). Да, конечно. Никаких следов не осталось.
     Дуэйн бросает взгляд на сидящего рядом сержанта, еще живого, но истекающего кровью. Дуэйн поворачивается к нам, его глаза - сплошная чернота. Экран темнеет.

     "Импала" припаркована на проселочной дороге возле какого-то водоема. Все кругом дышит покоем.
     Сэм сидит на ограде, Дин стоит рядом, глядя на воду. У обоих в руках - бутылки пива.
Сэм: Итак. Насчет прошлой ночи… Не хочешь сказать мне, о чем ты, черт возьми, говорил?
Дин (с усмешкой поворачиваясь к нему): Что ты имеешь в виду?
Сэм: Что я имею в виду? Я имею в виду, ты сказал, что устал от этой работы, и что дело не только в смерти отца.
Дин (с улыбкой качает головой): Забудь об этом.
Сэм: Нет, не могу. Ни за что.
Дин: Я думал, мы оба умрем. Уже не отложишь разговор на потом.
Сэм: Нет, нет, нет, старик. Не впаривай мне это дерьмо. Говори.
Дин (интересуется насмешливо): А если не скажу?
Сэм: Тогда я буду продолжать расспросы, пока ты не расколешься.
Дин (кивает, потом приваливается спиной к ограде, говорит задумчиво): Не знаю. Просто подумал, может, нам стоит… поехать в Большой Каньон.
Сэм (смотрит на него, как на безумца): Что?
Дин: Да, знаешь, мотаясь на машине взад-вперед через всю страну… Ты знаешь, что я ни разу не был в Большом Каньоне? Или отправимся в Ти Джей, или Голливуд… Поглядим, может сможем подцепить Линдси Лохан (10).
Сэм (ничего не понимая): Ты несешь бессмыслицу.
Дин: Я просто думаю, нам стоит сделать перерыв. Почему мы вечно должны нести бремя ответственности? Почему мы не можем просто пожить немного?
Сэм: Почему ты все это говоришь? (Дин смотрит на него мгновение, потом поворачивается к Сэму спиной и бредет к "Импале". Сэм, слезая с ограды, идет следом). Нет, нет, нет, нет. Дин, ты мой брат, ясно? (Дин останавливается, встает лицом к Сэму). Так что, каким бы ни было это бремя, позволь мне немного помочь.
Дин (качая головой): Не могу. Я дал слово.
Сэм: Кому?
Дин: Отцу.
Сэм (растерянно): О чем ты?
Дин: Перед самой смертью… отец кое-что рассказал мне. Рассказал кое-что о тебе.
Сэм (потрясенный, смотрит на брата, и внезапно севшим голосом спрашивает): Что?… Дин, что он тебе сказал?
     Дин, помедлив, принимает решение и смотрит брату в глаза.

Финальные титры.
________________________________________________________________________________________________

(1) Билли Гиббонс, Фрэнк Бирд.
     Дин использует имена двух из трех членов группы "ZZ Top". Третий - Дасти Хилл.

(2) Роанок.
     Колония Роанок - первое английское поселение в Новом Свете.

(3) Это не из школы. Это из "Школьного рока".
     Школьный рок / Schoolhouse Rock! - серия короткометражных образовательных фильмов, использовавших музыку для обучения детей таким предметам, как математика, язык и история. Дин приводит названия двух песен на историческую тему. Тексты песен можно найти на сайте http://www.schoolhouserock.tv

(4) Не напоминает немного Стэпфорд?
     Парни ссылаются на книгу и фильм "Стэптфордские жены", где женщины городка были заменены на роботов, имеющих их внешность.

(5) Может, тут целое чертово сборище.
     Точнее, "чертов съезд Шринеров / Shriner". Шринеры (или Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine) - древний арабский орден, наподобие масонского. Членов братства можно легко отличить по их фескам.

(6) У вас есть сосед с фамилией Роджерс?
     "Сосед мистер Роджерс / Mister Rogers' Neighborhood" - детский телевизионный сериал, созданный Фредом Роджерсом.

(7) …я чувствую себя как Чак Хестон в "Тhe omega man".
     Фантастический триллер 1971 года, в котором Чарльз Хестон исполняет роль ученого, единственного оставшегося невосприимчивым к микробам, которые уничтожили или заразили (превратив людей в зомбиподобные существа) все человечество после глобальной войны.

(8) "Ночь живых мертвецов" точно добром не кончится.
     "Ночь живых мертвецов" - черно-белый фильм ужасов 1968 года (режиссер Джордж А.Ромеро). Фильм о зомби. Римейк в 1990 году снял режиссер Том Савини.

(9) Пока из него вылезет Халк…
     Халк - герой серии комиксов и одноименного фильма. Разозлившись, превращался из обычного парня в зеленокожего монстра.

(10) Поглядим, может сможем подцепить Линдси Лохан.
     Линдси Лохан - американская актриса и поп-звезда.




Дата публикации: 05/10/2006
Прочитано: 6323 раз
Дополнительно на данную тему:
2.01 In My Time of Dying / Пока Я Умирал
2.02 Everybody Loves a Clown / Все Любят Клоунов
2.03 Bloodlust / Жажда Крови
2.05 Simon Said / Как Сказал Саймон
2.06 No Exit / Выхода Нет
2.07 The Usual Suspects / Обычные Подозреваемые
2.08 Crossroad Blues / Блюз на Перекрёстке
2.04 Afterlife
2.10 Hunted / Объект охоты
2.11 Playthings / Игрушки

Назад | Начало | Наверх
Supernatural является собственностью The WB Television Network и The CW Television Network. Все текстовые, графические и мультимедиа материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование (или модификация) за пределами сайта только с письменного разрешения администрации.


Supernatural Russia © 2006-2013 Silence & Marta

:: fiblack phpbb2 style by Daz :: PHP-Nuke theme by www.hellhole.org ::

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
The Russian localization - project Rus-PhpNuke.com