Привет, Гость!
Меню
· Главная
· Старый форум
· Магазин
· Форум магазина

Тексты
· Архив статей
· Эпизоды
· Обзоры
· Фанфики
· Пресса
· Транскрипты
· Энциклопедия

Медиа
· Галерея
· Русские субтитры
· Видео
· Музыка
· Прочее

Общение
· Форумы
· Чат
· Личные сообщения
· Связаться
  с администрацией

Прочее
· Поиск по сайту
· Список посетителей
 
Наш сайт в сети

 Supernatural.ru В Контакте 
 
Supernatural.ru в Diary

Supernatural.ru в Live Journal 
   
Supernatural.ru на Facebook
   
 Supernatural.ru на Twitter

 
Уголок юзера
Добро пожаловать, Гость
Логин
Пароль
Секретный код: Секретный код
Повторить код

(Регистр)
Зарегистрировались:
Последний: MarcCowle
Сегодня: 0
Вчера: 0
Всего: 94780

Посетителей онлайн:
Гостей: 4
Членов: 0
Всего: 4
 
Счётчики

Хотите разместить нашу кнопочку на своём сайте или в блоге? Пожалуйста!
Самый полный русскоязычный сайт о сериале Supernatural






Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

 
Российское ТВ

"Сверхъестественное"
в России




4 СЕЗОН

ПОНЕДЕЛЬНИКА ПО ЧЕТВЕРГ
В 1.45

Трейлер | Форум





AXN Sci-Fi

6 СЕЗОН

ПО БУДНЯМ В 22.15





 
Команда сайта

Администрация

SilenceMarta

Форум, Diary.ru
 Лучница, Nadin7
Jozefa, DestinyV,
SerJo, Dashita
Koryuu

Эпизоды, Субтитры
chandler, oncilla

В Контакте, Twitter,
LJ, Facebook
Marta, Nadin7

Переводчики
haven, Nadin7,
Лучница  chandler

Оформление

Nadin7

 

3 сезон
Описания эпизодов третьего сезона и транскрипты

3.16. No Rest For The Wicked/Рай не для грешников

Премьера: 15 мая 2008 г.
Автор сценария: Эрик Крипке
Режиссер: Ким Маннерс

Бобби, Дину и Сэму удается выследить Лилит, и они вступают в схватку с ней и ее приспешниками в последней попытке спасти душу Дина.

Читайте далее транскрипт эпизода.



 

Автор транскрипта: нат.



Надпись на экране: "Путь так далек"

Под песню Kansas  "Carry On My Wayward Son" (Которая открывала также эпизод 1.21. Спасение и 2.22. И ад разверзся. Ч. 2) идут отрывки из последних двух сезонов.

Различные сцены охоты.

...Импала несется по ночному шоссе.

...Братья, выбив дверь, бок о бок вламываются в помещение, держа наготове оружие.

...Сэм отрезает голову Гордону Уокеру проводом (3.07. Свежая кровь).

...Дин ножом Руби убивает Тамми (3.09. Молот ведьм).

...Братья зарядами соли отбивают нападение демонов на осажденный участок (3.12. Правила войны).

...И - скорее агнстовые: Сэм, с выражением бесконечной печали глядящий на брата, пока они ждут нападения семи смертных грехов (3.01. Великолепная семерка), и Дин с точно таким же взглядом (?).

...Дин стреляет в девушку, внезапно обернувшуюся вампиром, из восстановленного кольта (3.07. Свежая кровь).

...2.22. И ад разверзся. Ч. 2.

Демон перекрестка: Дай догадаюсь - ты предлагаешь свою душу?

Дин: Все, что ты должна сделать - вернуть Сэма.

Разговор братьев возле Импалы после убийства Желтоглазого.

Сэм: Сколько тебе отпущено?

Дин (поднимает голову, смотрит ему в глаза): Год.

...3.05. Сказки на ночь.

На перекрестке. Сэм нацеливает кольт на Демона перекрестка.

Сэм: Ты освободишь Дина от сделки, сейчас же.

Демон перекрестка: Сэм, я только продавец. У меня есть босс, как и у всех.

Сэм (опустив кольт): У кого контракт?

Демон перекрестка (улыбаясь): Я не могу тебе сказать.

Сэм стреляет в демона, девушка смотрит на него мгновение с удивлением, потом внутри ее тела начинают полыхать молнии.

...3.09. Молот ведьм.

"Тамми"(прижатому к стене Сэму): На западе поднимается новый вождь. Проблема в том, что этот демон не слишком тебя любит.

...3.12. Правила войны.

Голос Руби: Ее зовут Лилит.

Мы видим девочку с белыми глазами с поднятой рукой, из которой исходит поток света, уничтожающую участок после ухода братьев.

3.15. Время на моей стороне.

Бэла (со слезами в трубку телефона, сидя на коке рядом с "застреленной ею надувной куклой): Я знаю о твоей сделке, Дин.

Дин (едущий с братом в Импале): Кто тебе это рассказал?

Бэла: Демон, у которого твой контракт. Мой тоже у нее.

Дин: У нее?

Бэла: Ее зовут Лилит.

...3.09. Молот ведьм.

Руби со скрещенными на груди руками возникает на дороге перед несущейся (как обычно) Импалой.

Дин: Так это Руби, а? Она - демон, Сэм. (Кадр из заключительной части эпизода: побитая Руби с черными глазами). Они хотят убить нас, мы хотим убить их! (3.15. Время на моей стороне. Братья допрашивают демона в теле мужчины о том, у кого находится контракт на душу Дина).

...3.01. Великолепная семерка.

Голос Сэма (под кадры Руби, убивающей своим "волшебным" ножом грехов, пытающихся убить Сэма): Какой клинок может убить демона?

Голос Бобби: Вчера я сказал бы, что такой вещи просто не существует.

...3.02. Дети в порядке.

Разговор в кафе.

Руби: Ну так, Сэм, у желтоглазого были на тебя грандиозные планы. Ты - особенный... И все эти твои видения.

Сэм: Нет. Их больше нет.

...2.08. Блюз на перекрестке.

Сэм: Черные псы? Они видели церберов - дьявольских питбулей.

Невидимые нам существа разбивают окно и нападают на прячущуюся в номере докторшу, 10 лет назад заключившую сделку в обмен на карьеру, рвут невидимыми когтями и зубами ее ноги.

...3.09. Молот ведьм.

Ночью на стоянке перед мотелем во время разговора Дина с Руби о том, что представляют из себя демоны.

Дин (внешне спокойно уверенно говорит): Нет способа спасти меня от пекла, я прав?

Руби (вздохнув): Да.

Дин кивает сам себе - "я так и думал".

...3.10. Сон, мой сладкий сон.

Братья в Импале.

Дин (выталкивая из себя слова): Не хочу отправиться в ад.

Сэм (глядя на него, обещает): Мы найдем способ спасти тебя.

...Снова следуют сцены охоты: все более ожесточенные, когда вопрос стоит не о "пришел-увидел-победил", а о "либо мы их, либо они нас".

...Мелькает погребальный костер Джона.

...Дин с улыбкой на устах и со страхом в глазах беседует с Кесси (3.04. Город греха).

...3.10. Сон, мой сладкий сон.

Двойник Дина выпрямляется, распахивает угольно-черные глаза на забрызганном кровью лице.

Дин-двойник: Ты умрешь! (выкрикивает в лицо потрясенному Дину). И это - то, чем ты станешь!


Надпись на экране: "Теперь"

Лес.

Мимо мелькают кусты и деревья, слышится судорожное дыхание бегущего со всех ног человека. Через несколько секунд мы обнаруживает, что это Дин бежит по лесу, с ужасом оглядываясь через плечо на что-то, чего мы не видим и не слышим.

Оказавшись на крошечной прогалине, Дин вдруг резко останавливается и замирает, глядя перед собой. Мы слышим низкое угрожающее рычание, и внезапно видим Дина глазами адских псов (полагаю, что так): количество красок окружающего мира резко уменьшается. Дин закусывает нижнюю губу, мгновение стоит неподвижно, потом разворачивается на 180 градусов и бросается обратно в лес. Псы, заливаясь лаем, несутся за ним по пятам.

Споткнувшись о какой-то корень, Дин падает, переворачивается на спину, пытается прикрыться рукой, кричит. Слышится щелканье зубов, крик Дина: "Нет!", брызжет кровь... и Дин просыпается.


Дом Бобби.

Дин, моргая и пытаясь отдышаться от пережитого ужаса, поднимает голову со страницы раскрытой перед ним книги (он заснул, сидя за столом во время исследования). Опустив взгляд на страницу, он видит рисунок с надписью "Адские псы" (кошмарные создания, вид которых, думаю, не прибавляет ему спокойствия).

В комнату входит Сэм, улыбается, увидев брата (возможно, вид брата, заснувшего над книгой, для него не в новинку).

Сэм: Откопал что-нибудь полезное?

Дин (поспешно захлопывая книгу): Нет. (Прокашливается). Ничего полезного.

Сэм (по-прежнему улыбаясь): Ну, Бобби нарыл. Наконец.

Дин (уже более-менее нормальным голосом, взяв себя в руки): Да?

Сэм: Да. Способ отыскать Лилит.

Дин (имитируя свою обычную саркастичную ухмылку): Ух ты. Когда осталось (бросает быстрый взгляд на наручные часы) всего 30 часов. (Сэм пытается удержать улыбку, но сердито вздыхает на отсутствие энтузиазма у Дина). Эй, почему бы нам ни двинуть в Тихуану? Знаешь, оторвемся. Цыпочки, пиво? Мы могли бы... (Он сосредоточенно хмурится, глядя на брата, словно пытаясь и впрямь вспомнить нужное слово). Как по-испански будет "ослиное шоу"(1)?

Сэм (хмыкнув): Знаешь, если мы тебя спасем... Давай никогда этого не делать. (Дин разочарованно вздыхает, пожимая плечами, и кивает. Сэм, посерьезнев, присаживается к столу рядом с братом). Эй, эй, Дин... (Дин отказывается смотреть на него). Слушай, у нас истекает время, я знаю. Но мы справимся. Мне плевать, какой ценой... (Воистину Сэм - сын Джона, отец использовал те же слова, говоря об убийстве Желтоглазого). Ты не отправишься в ад. (Дин слегка кивает, не веря в это, по-прежнему не глядя брату в глаза). Я тебе не позволю. (Дин наконец переводит взгляд от стола к Сэму, и младший Винчестер твердо обещает). Клянусь. Все будет хорошо.

Дин едва заметно кивает, потом замирает, в глазах его появляется страх. Лицо Сэма искажается в жуткую гримасу (посмотревшим 2.08. Блюз на перекрестке, не надо объяснять подробностей - вспомните, что видел Эван Хадсон, глядя на свою любимую жену перед приходом псов, что видела обреченная докторша во владельце мотеля).

Дин (подавляя ужас, словно ожидая, что Сэм в любое мгновение преобразится и набросится на него, осторожно кивает): Да, ладно.


Заставка: Сверхъестественное.


Дом Бобби.

На столе разложена карта США, Бобби устанавливает над ней треногу, наверху которой - стеклянная (хрустальная?) сфера, ниже - металлическое кольцо, исписанное символами. В треноге закреплено что-то вроде импровизированного маятника - стрелка на металлическом стержне. Сэм рассматривает карту и прибор, слушая пояснения Бобби, опираясь руками о край стола. Дин стоит, скрестив руки на груди.


Надпись на экране: "Рай не для грешников"(2).


Бобби (устанавливая треногу): Когда знаешь имя, все остальное - пара пустяков. С правильным именем, с правильным ритуалом, разузнать можно что угодно.

Сэм: Например, в каком городе Лилит?

Бобби: Когда я закончу, мы будем знать даже улицу.

Сэм бросает быстрый полный надежды взгляд на брата, но Дин лишь хмурится, не сводя напряженного взгляда со стрелки. Бобби начинает произносить заклинание на латыни (наверное). Когда он договаривает, стрелка останавливается, уткнувшись в точку на карте.

Бобби: Нью Хармони, Индиана. И - у нас есть победитель.

Сэм (поспешно): Ладно. Поехали.

Дин (насмешливо): Эй. Эй. Стоп. Погоди. Придержи коней, ковбой.

Сэм (не понимая): В чем проблема?

Дин: "В чем проблема"? Ладно, с чего начать? Во-первых, мы даже не знаем наверняка, что мой контракт у Лилит. Мы поверим на слово Бэле? Эта стерва врет, как дышит. (Сэм смотрит на него, только что не открыв рот, не веря, что брат даже не пытается воспользоваться пусть призрачным, но все же шансом на спасение). Во-вторых, даже если мы найдем Лилит, чем мы ее возьмем? И в-третьих, не та ли это Лилит, что хочет выпустить тебе кишки? Мне продолжать?

Сэм с недоверчивой улыбкой открывает рот, но его опережает Бобби.

Бобби: Умеешь ты испортить настроение.

Дин (все еще в запале после своей маленькой "речи"): Ну, это дар.

Сэм: Прости. Так что тогда нам делать, Дин?

Дин (с налетом гнева): Ну, то, что я умру, еще не значит, что и ты должен умереть, ясно? Либо мы действуем по уму, либо не едем вообще.

Сэм (с торжествующей улыбкой, которую старательно пытается скрыть): Ладно, отлично. Раз на то пошло, у меня есть идея.

Дин (недоверчиво): Правда?

Сэм: Ага. Верный способ убедиться, что это Лилит, и способ раздобыть надежный клинок, убивающий демонов.

Дин (поняв его с полуслова, решительно обрывает): Черт побери, Сэм. Нет.

Сэм: У нас нет времени на споры. Дин, я вызываю Руби.

Дин: Черта с два! У нас и без того полно проблем.

Сэм (горячо): Вот именно. И у нас нет ни времени, ни выбора.

Дин: Брось, старина, она - мисс Вселенная среди лживых уродин, разве нет? Она говорила тебе, что может меня спасти, а? Ложь! Она, похоже, знала все о Лилит, но забыла упомянуть... Ах, да, моя душа принадлежит Лилит!

Бобби смотрит на них, стоя в сторонке, но не вмешивается. Братья в этот момент и впрямь напоминают ссорящуюся старую супружескую пару, как Бобби обозвал их в 2.15. Байки.

Сэм (изо всех сил пытаясь убедить брата, но лишь делая его все более сердитым): Ладно, прекрасно, она - лгунья. Но у нее есть этот нож.

Бобби (которого никто не слышит): Дин?

Дин: Насколько мы знаем, она работает на Лилит.

Сэм: Предложи другой вариант, Дин. Скажи, что еще...

Бобби: Сэм прав.

Дин (кричит от досады на собственное бессилие переубедить кого бы то ни было): Нет! Проклятье! (тяжело дыша, переводит взгляд с Бобби на Сэма и тихо добавляет после паузы). Просто нет. Мы не совершим снова ту же ошибку. (Оба смотрят на Дина, непонимающе нахмурив брови, но он не объясняет свои слова, продолжая). Хотите спасти меня, ребята - найдите что-нибудь еще.

Не обращая внимания на провожающего его отчаянным взглядом Сэма, Дин демонстративно возвращается в другой конец комнаты и садится за заваленный книгами стол.

Сэм вздыхает, слышит, как Бобби возится у него за спиной (тот натягивает куртку), спрашивает, не оборачиваясь.

Сэм: Куда ты, Бобби?

Бобби (сердито): Полагаю... Искать что-нибудь еще.

Он выходит за дверь. Сэм снова вздыхает, потом смотрит на зарывшегося в книги Дина со смесью гнева и решимости.


Подвал.

Сэм дорисовывает мелом на полу треугольный символ, в каждом углу которого установлена горящая свеча, в центре - чаша с желтовато-зеленым порошкообразным веществом (сера, фосфор?), оглядывает плод своих трудов и начинает читать заклинание.

Сэм: Ad constringendum, Ad ligandum eos pariter Et solvendum. (Слышится скрип двери, Сэм оглядывается, но в огромном подвале - никого, кроме него. Переведя дыхание, Сэм продолжает полушепотом). Et ad congregantum eos coram me.

Сэм зажигает спичку, бросает ее в чашу (вещество вспыхивает высоким пламенем). Сэм поднимается с коленей, оглядывая подвал. Скрипят деревянные половицы, Сэм оглядывается, но Руби, как всегда, появляется не там, где ожидалось: она стоит у стены, скрестив руки и привалившись к столбу.

Руби: Слушай, мог бы и позвонить. Привет, Сэм. Как тебе фокус?

Сэм (хмуро): Как ты добралась так быстро?

Руби: На реактивной метле. (Она медленно направляется к Сэму). Ну и... Вызывал?

Сэм (по-прежнему глядя на нее с чем-то, похожим на ненависть): Ты знала?

Руби (нахмурив брови): А поподробнее нельзя?

Сэм (гневно): О сделке Дина... О том, что контракт у Лилит.

Руби (невозмутимо): Да. Знала.

Сэм (недоверчиво усмехнувшись): И что, ты решила, что это неважно?

Руби: Вы не были готовы.

Сэм: К чему?

Руби: Если бы я вам сказала, вы, двое мужланов (на самом деле Руби обзывает братьев "йеху", что, возможно, еще обиднее), рванули бы на нее неготовыми, и Лилит содрала бы с мясом ваши симпатичные мордашки.

Сэм: Ну, теперь мы готовы. Мне нужен твой нож.

Руби (обходя его, разглядывает оценивающим взглядом): В одном ты прав. Вы готовы. И время пришло. Лилит сейчас без охраны.

Сэм: Правда?

Руби: Она в увольнительной: отдыхает и развлекается.

Сэм (стараясь не развернуться, чтобы быть лицом к лицу с Руби, вместо того, чтобы позволить ей стоять у себя за спиной): И какого черта это значит?

Руби (кратко усмехнувшись без тени веселья): Поверь. Лучше тебе не знать. Вы не потеряли колдовские мешки, которые я вам дала?

Сэм: Они при нас.

Руби: Хорошо. Тогда она не почует вашего приближения.

Сэм (поворачивается-таки к ней, обнадеженно спрашивает): Так ты дашь нам нож?

Руби (кратко и решительно): Нет.

Сэм (сердито разводя руками): Но ты только что сказала...

Руби (перебивает его на полуслове): Вы собираетесь напасть на нее с перочинным ножичком? Пустая трата времени, все равно что идти на Гитлера с чемоданом взрывчатки... Забудь.

Сэм (гневно): Ладно, тогда как?

Руби (шагая ближе, встав почти лицом к лицу с Сэмом): Я знаю, как спасти твоего брата, Сэм.

Сэм (с растущим гневом): Нет, не знаешь. Ты сказала Дину, что не можешь. Ты все время врала мне! Так что просто дай мне свой чертов нож!

Руби: Тебе я не стала бы врать.

Сэм: О, значит, ты можешь его спасти?

Руби: Нет. (Сэм сжимает губы и кивает, но Руби тут же добавляет). Но ты можешь.

Сэм (не понимая, о чем она говорит): Что?

Руби: Сэм, у тебя есть Богом данный талант. (Она поправляет себя). Ну, не Богом, но у тебя есть дар.

Сэм (усмехнувшись разочарованно): Все это психическое дерьмо? Все пропало, когда умер Желтоглазый.

Руби (мотая головой): Не пропало. Дремлет. (Сэм, на мгновение вспыхнувший надеждой, снова сжимает губы). И не только видения. Почему, по-твоему, Лилит так тебя боится?

Сэм (недоверчиво усмехаясь): Ага, до смерти.

Руби: Если пожелаешь, ты сотрешь ее с лица земли, не пошевелив и пальцем.

Сэм (мотнув головой): Я тебе не верю.

Руби (горячо): Это правда.

Сэм (с кривой усмешкой): И ты только сейчас решила мне это сказать?

Руби (кивнув на себя): Я... демон. Манипулировать людьми - вроде как моя работа. По правде говоря, ты и думать об этом не стал бы. Нет, пока ты бы...

Сэм (заканчивает за нее): Не отчаялся вконец?

Руби пожимает плечами, Сэм едва заметно кивает.

Руби: Ты не хочешь быть не таким, как все. Ты ненавидишь то, как Дин смотрит на тебя иногда - словно ты какой-то цирковой урод. (Сэм опускает взгляд, а Руби продолжает, не миндальничая). Но смирись с этим, потому что дел невпроворот. И разобраться с ними нужно быстро. Но мы не можем этого сделать. (Сэм сжимает губы, мотает головой, глядя с недоверием на свою возможную союзницу). Слушай, зови меня стервой и ненавидь, сколько влезет. Но я никогда не врала тебе, Сэм. (В глазах Сэма появляется колебание, и Руби продолжает давить, искушать). Никогда. И, говорю тебе - ты можешь спасти своего брата. И я могу показать тебе, как.

Дин (ни один из "заговорщиков" не заметил его приближения): Так это ты, а? Наша маленькая потаскушная Йода (3).

Руби (быстро овладев собой, поворачивается к новому участнику): Дин. (Добавляет с раздражением). Как всегда, само очарование.

Дин: О, я знал, что ты объявишься... Потому что знал, (он повышает голос, не глядя на брата, и тот виновато опускает голову), что Сэм меня не послушает! (Он подходит вплотную к Руби). Но ты ничему не будешь его учить. Поняла меня? Только через мой труп.

Руби (ничуть не запуганная): О. Ну, здесь ты прав.

Дин: Вот что ты сделаешь - так это отдашь мне нож. (Руби упрямо наклоняет голову). Потом можешь отправляться обратно в то болото, из которого выползла. И больше никогда не беспокой ни меня, ни моего брата. Всё ясно?

Руби: Твой брат - ходячая бомба, и мы были бы идиотами, если бы не воспользовались этим.

Сэм: Дин, послушай, просто подожди...

Дин (рычит): Сэм, нет. Брось, старина. Ты что, слепой? Разве ты не видишь - это уловка?

Руби (сердито): Это не так.

Дин (не слушая ее, обращается к брату): Она хочет, чтобы ты поддался всему этому демоническому, психическому чему-то там, ясно? (Он с язвительной усмешкой смотрит на Руби). Черт, она наверняка хочет, чтобы ты стал ее маленьким "Антихристом-суперзвездой" (4).

Руби (раздраженно): Я хочу, чтобы Лилит умерла. Это все.

Дин кивает с усмешкой, потом интересуется.

Дин: Почему?

Руби: Я уже говорила тебе, почему.

Дин (с сарказмом): О, точно, да. Потому что когда-то ты была человеком, и любишь котят и долгие прогулки по пляжу.

Руби (в лицо усмехающемуся Дину): Знаешь, мне обрыдло перед тобой оправдываться. Хочешь спастись - вот тебе средство, ты, тупой, бесхребетный идиот*!(*на самом деле Руби обозвала его куда хлеще, но приличия не позволяют мне быть слишком буквальной).

Дин, все еще усмехаясь, отступает на шаг, обменивается таким быстрым взглядом с едва заметно кивающим Сэмом, что этого можно и не разглядеть, потом с окаменевшим лицом с размаху бьет Руби кулаком в лицо так, что она отшатывается. Руби выпрямляется, стирает кровь  с губ - и бьет его в ответ, отшвыривая Дина в сторону. Сэм протестует.

Сэм: Эй! Руби, эй!

Она разворачивается и парой ударов обезвреживает его, разбив ему в кровь лицо и бросив об столб ударом ноги. Дин снова вступает в драку, и Руби "метелит" его, пока младший брат пытается стереть кровь и слегка очухаться, чтобы хотя бы встать.

Пнув Дина, а потом двинув его головой для полной меры, Руби останавливается, когда старший Винчестер, шатаясь, с трудом поднимается с пола с широченной усмешкой.

Руби (зло): Чему, черт возьми, скалишься?

Дин (вытаскивая ее "нож против демонов"): Ничего не потеряла?

Руби: Я тебя убью, сукин ты сын.

Она бросается к Дину и останавливается, словно наткнувшись на невидимую стену. Дернувшись еще раз, она понимает, что не может двигаться. Дин с усмешкой кивает. Руби поднимает голову и видит Дьявольскую ловушку, краской нарисованную над ее головой на крыше подвала. Сэм начинает приподниматься, опираясь спиной о столб (или, по крайней мере, пытается).

Дин: Как я и сказал... Я знал, что ты объявишься...

Он убирает нож и медленно бредет к лестнице наверх.

Руби: Стой! Ты просто бросишь меня здесь?

Дин (цепляясь за перила ведущей наверх лестницы): Пошли, Сэм.

Брат идет за ним следом, ступая так же нетвердо, как сам Дин: Руби здорово наподдала обоим, хотя Дину досталось больше.

Руби (выкрикивает оскорбления ему в спину, в бешенстве от своего унизительного положения): О. Так ты просто слишком глуп, чтобы жить, а? Тогда прекрасно. Ты заслуживаешь ада. Хотела бы я быть там, Дин. Хотела бы я чуять запах плоти, шкворчащей на твоих костях! Хотела бы я быть там, чтобы слышать, как ты кричишь!

Дин (с верха лестницы, не оборачиваясь, скорее себе, чем Руби, которая не услышит его за своими воплями): А я бы хотел, чтобы ты заткнула пасть, но мы не всегда получаем то, чего хотим.

Экран чернеет.


Дом Бобби.

Братья молча собирают и проверяют свой многочисленный арсенал. На лице Дина явственно проступают огромные синяки. Наконец Сэм откладывает в сторону дробовик, который только что зарядил солью, вздыхает.

Сэм: Что, ты собираешься оставить Руби гнить там?

Дин (заряжая очередное оружие): Таков план.

Сэм (не решаясь посмотреть на него): Дин, что если, э... Что, если Руби права? Что, если я могу одолеть Лилит... (Дин пристально смотрит на него, нахмурив брови). Прекрати так смотреть на меня.

Дин: Что, ты глянешь на нее, как Кэрри (5), и Лилит просто испарится?

Сэм: Я не знаю, что имела в виду Руби. Может, нам стоит просто пойти и спросить ее?

Дин (устало): Сэм, ты хотел нож. Я достал тебе нож.

Он идет от стола.

Сэм: Дин, послушай меня хоть секунду. В прошлый раз, стоило Лилит щелкнуть пальцами, и у нас на хвосте оказалось 30 демонов. И всё, что у нас есть - маленький нож? Ты сам сказал - либо мы действуем по уму, либо не едем вообще.

Дин (повернувшись к нему, разводит руками): Ну, это не по уму.

Сэм (прилагая все силы, чтобы переубедить упрямца-брата): У нас всего один шанс, Дин. Всего один. Так что, если это верный способ, может, нам стоит хотя бы обсудить его.

Дин (шагая к нему, низким тихим голосом): Сэм, мы не совершим снова ту же ошибку.

Сэм: Ты это уже говорил, но что это значит?

Дин (глядя на него просящими, отчаянными глазами): Ты разве не улавливаешь сходства? Папина сделка, моя сделка, и что теперь? Каждый раз, как один из нас вляпается, другие рвутся продать свою душу. В этом всё дело, старина. Руби просто тащит тебя на эту дорожку. (Он невесело хмыкает и снова идет к сумке). Ты знаешь, чем она вымощена, и знаешь, куда она ведет.

Сэм (тяжело вздыхает): Дин. (Он идет к брату и присаживается рядом, пытливо глядя на него). Чего ты так боишься? Это же я. Я могу с этим справиться. (Дин отрицательно качает головой). И если это тебя спасет...

Дин: Зачем вообще рисковать?

Сэм: Затем, что ты мой брат. Затем, что ты сделал для меня то же самое.

Дин (грустно усмехнувшись): Знаю. И посмотри, чем все обернулось. (Сэм вешает голову). Я лишь говорю... (Голос Дина срывается, и ему приходится приложить усилие, чтобы продолжить). Сэмми, я лишь говорю, что ты - мое слабое место. (Сэм смотрит на него, и Дин кивает, с улыбкой пожав плечами). Так и есть. А я - твое.

Сэм: Ты несерьезно. Мы... Мы - семья.

Дин (снова кивает): Я знаю. И эти чертовы сукины дети тоже знают. (Сэм снова отводит взгляд). Знают, что мы сделаем друг ради друга, как далеко мы готовы зайти... Они используют это против нас.

Сэм (со слабой недоверчивой усмешкой): Так что, мы просто прекратим заботиться друг о друге?

Дин (тихо, но решительно): Нет. Мы перестанем быть мучениками, старик. Перестанем стелиться под этих демонов. (Вытаскивает нож Руби). Возьмем этот нож. И разберемся с Лилит по-своему, так, как папа учил нас. И если погибнем, тогда... (На мгновение на лице его возникает слабая печальная улыбка). Тогда мы погибнем в драке. (Сэм смотрит на него, проглатывает ком в горле. После паузы Дин все с той же мимолетной призрачной улыбкой спрашивает). Так что думаешь?

Сэм (молчит несколько секунд, потом отвечает полушепотом): Думаю, тебя заклинило на "Глазе тигра" (6).

Дин (с досадой, возвращаясь к оружию): Ох, да пошел ты. (Потом добавляет). Я тоже все прокручиваю в голове эту речь.

Сэм усмехается, потом вздыхает.

Сэм: Значит, Индиана, а?

Дин: Ага. Там, где Лилит в увольнительной.

Сэм: Да, наверное.

Дин (мгновение смотрит на пялящегося вперед братишку, потом интересуется): Скажи мне кое-что... (Сэм внимательно смотрит на него, готовый после "сопливого разговора" к чему угодно... только не к следующему вопросу). Как, черт возьми, демоны развлекаются?


Надпись на экране: Нью Хармони, Индиана.

Улица пригорода со словно бы игрушечными домами, будто сошедшими с картинки об идеальном мире. Проезжает грузовик мороженщика. Играет музыка, похожая на ту, что издают детские игрушки или музыкальные шкатулки и открытки.

Двое почтенного возраста мужчин-соседей (Пэт (Патрик, наверное) и Том) подходят к своим почтовым ящикам.

Том (положив пару писем в ящик с надписью "Верпремы"): Привет, Пэт.

Пэт (открывая ящик с надписью "Фремонты"(7)): Том.

Том: Как там твоя внучка?

Пэт: Болеет, сидит дома, бедняжка. Кругом проклятые вирусы.

Том: Ох, это скверно. Ну, обними ее покрепче за меня и Джули.

Пэт: Обязательно. (Оба словно с наклеенными улыбками жмут друг другу руки). Всего наилучшего, Том.

Том: Тебе тоже, Пэт.

Пэт быстрым шагом уходит к своему дому, а его сосед с удивлением разворачивает бумажку, которую Пэт оставил у него в руке после рукопожатия. Он разворачивает мятый маленький листок, смотрит сначала на него, потом вслед соседу, но тот уже закрывает за собой дверь. Том снова глядит на записку. Камера крупным планом показывает лист с надписью: "Помоги нам".


Дом Фремонтов.

Пэт запирает за собой дверь, переступает через лежащее в коридоре тело женщины, уже облепленное мухами, и идет на кухню, где на столе лежит противень с печеньем, упаковка свечей для праздничного торта, и сам торт, который молодая женщина как раз обмазывает шоколадом.

Пэт: Где она?

Женщина (испуганным, дрожащим от слез голосом): Наверху. Играет с Фреклис.

Мужчина, по видимости, ее муж, стоит у кухонного окна, осторожно выглядывая за занавеску.

Пэт: Если мы будем сидеть, сложа руки, нам конец.

Мужчина (развернувшись, свистящим шепотом): Она тебя услышит.

Пэт: Здесь или она, или мы.

Женщина: Это моя малышка.

Пэт (решительно): Уже нет. В нее что-то вселилось.

Мужчина (предупреждая, поднимает руку): Закрой рот. Она идет.

Все трое взрослых с испугом уставляются на вход в кухню. Чуть не подпрыгивая на ходу, в кухню с улыбкой врывается девочка со светлыми длинными волосами, в бело-розовом нарядном платье, спереди буквально залитым кровью, с окровавленными руками.

Девочка (весело интересуется): О чем вы болтали, ребята?

Глаза женщины в ужасе распахиваются при виде крови, она несколько раз закрывает и открывает рот. Старик мгновенно приклеивает на лицо улыбку.

Пэт: Лишь о том, как мы тебя любим.

Женщина: Что... что случилось с твоим платьем?

Девочка (глянув на подол, все так же жизнерадостно поясняет): О, Фреклис плохо себя вела.

Все трое взрослых застываю в шоке, переглядываются. Пэт горестно опускает голову.

Женщина (улыбаясь сквозь закипающие слезы): Это... Это мило, дорогая.

Мужчина отводит взгляд, потом почти вздрагивает, когда "дочка" с энтузиазмом спрашивает.

Девочка: Папочка, покачаешь меня на качелях?

Мужчина (шагая к ней, дрожащим голосом): Конечно... милая... Но ты не хочешь сперва переодеться? (Девочка вопросительно смотрит на него огромными невинными глазами). Ты же не хочешь, чтобы соседи увидели... (Он неловко улыбается). Всю эту кровь.

Девочка (всплеснув руками): О, ты такой умный. (Она бросается к мужчине и крепко обнимает его испачканными в крови ручками). Я люблю тебя, папочка.

Мужчина беспомощно переглядывается с женой и Пэтом, потом нерешительно обнимает девочку в ответ.

Мужчина: Э, я тоже люблю тебя, солнышко. (Спотыкаясь на каждом слове, он спрашивает у не выпускающей его из объятий дочери). Эй, милая... Как думаешь, может, через какое-то время, ты сможешь... (Он смотрит на жену, та отчаянно отрицательно машет головой) нас отпустить?

Девочка выпускает его, отступает на шаг, смотрит на него с холодным гневом.

Девочка: Почему?

Мужчина: Я, э... (Жена подавляет всхлип, все в комнате напряжены до предела, ожидая чего-то ужасного. Отец выдавливает улыбку). Ну, я не знаю.

Девочка (с прежней холодностью допытывается): Ты не хочешь здесь оставаться? Ты меня больше не любишь?

Мужчина (горячо уверяет ее): Ну, конечно, люблю.

Женщина (подхватывает): Мы все тебя любим, милая. Очень любим.

Отец и мать усиленно кивают, улыбаясь.

Девочка: Не будь плохим, папа, как Фреклис или эта противная няня-старуха, как там ее звали.

Отец смотрит на нее в ужасе.

Мужчина: Я... Прости меня.

Девочка молчит, и ужас в комнате становится таким плотным, что его можно резать ножом.

Девочка (внезапно возвращаясь к прежней беззаботности): Все хорошо, дурачок! Пойдем играть!


Импала.

Братья сидят в машине, готовые отправиться в путь. Дин поворачивает ключ зажигания, но двигатель не заводится. Сэм растерянно смотрит на брата. Тот пробует еще раз, не понимая, что происходит. В окошко водителя стучит Бобби, демонстрирует деталь, явно вытащенную из-под капота Импалы, и интересуется.

Бобби (помахивая деталью перед носом Дина): Куда, по-вашему, вы направляетесь?

Братья вздыхают, переглядываются и выбираются из машины.

Дин (откашлявшись): Мы заполучили нож.

Сэм обходит машину, чтобы встать рядом с братом.

Бобби (сверля взглядом старшего Винчестера): И вознамерились использовать его без меня? По-вашему, я похож на девицу, которую можно бросить после выпускного*? (*будь проклят английский с его описательностью! По-русски я сказала бы "вчерашний день" или "пройденный этап").

Сэм: Нет, Бобби, конечно, нет.

Дин (глядя на Бобби): Это наше с Сэмом дело, понимаешь? Это не твоя битва.

Бобби (подступая к нему вплотную, гневно повышает голос): Черта с два не моя! Семья - не только общая кровь, мальчик. (Сэм с долей растерянности смотрит на внезапно разгорячившегося обычно непробиваемого Бобби, но тот все еще "играет в гляделки" с Дином). Кроме того, я вам нужен.

Дин (отрицательно качая головой): Бобби...

Бобби: Ты не в форме. Скажи-ка, сколько галлюцинаций у тебя уже было?

Сэм вопросительно смотрит на Бобби, потом переводит взгляд на брата с выражением предательства.

Дин (быстро глянув на брата, снова переводит взгляд на Бобби, пожимает плечами): Откуда ты знаешь?

Бобби: Потому что именно это происходит, когда у тебя на хвосте адские псы. (Дин снова едва заметно пожимает плечами. Сэм не сводит с него пристального взгляда, поджав губы). И потому что я умный. (Он протягивает деталь повесившему голову Дину, и идет к своей машине). Я - за вами. (Дин направляется к капоту, чтобы вернуть на место деталь, а Бобби приостанавливается, и говорит, оглядываясь). И не останавливайтесь отлить каждые 10 минут.

Дин философски пожимает плечами (видимо, Бобби не на пустом месте делает подобное замечание, и что-то такое в прошлом, которого мы не увидим, уже случалось), оглядывается на вздыхающего Сэма, все еще слегка сердитого, что Дин скрыл от него что-то.


Ночное шоссе.

Импала.

Сэм (глядя перед собой, почти неслышно): Эй, Дин?

Дин (не сводя глаз с дороги): Да?

Сэм (слегка запинаясь): Знаешь, если это не... Если все пойдет не так, хочу, чтоб ты знал...

Дин (почуяв, к чему все идет, прерывает его, качая головой): Нет. Нет, нет, нет, нет.

Сэм (с долей удивления переводит взгляд с приборной панели на криво усмехнувшегося брата): Что "нет"?

Дин (с недовольством): Не начинай здесь слезливую прощальную речь, ладно? Если это - мой последний день на земле, не собираюсь провести его по-дурацки. Знаешь, чего я хочу?

Он протягивает руку и включает музыку, слабо улыбается. Сэм мгновение прислушивается, потом с  недоверием интересуется.

Сэм: Бон Джови?

(Песня Бон Джови "Wanted Dead Or Alive").

Дин (поучительно): Бон Джови рулит... Иногда. (Он во всю глотку подхватывает песню). "Иду по улице! / За поясом кольт! / Играю ва-банк!" (Он подталкивает локтем Сэма). Давай. "Другого не дано! / Бывал везде!"

Сэм (неуверенно, со слабой улыбкой подтягивает): "О, да!"

Дин: "И есть чем гордиться!"

Сэм (присоединяется к нему все с той неловкой улыбкой): "Повидал немало и сделал вас всех /  Я ковбой / подо мной железный конь / (Входя во вкус, Сэм горланит вместе с братом). Но ищут меня / живым или мертвым / живым или мертвым (Сэм самозабвенно продолжает один, не замечая, как меняется лицо умолкшего Дина) живым или мертвым / живым или мертвым!"

С лица Дина сползает улыбка, он проглатывает ком в горле и смотрит прямо перед собой глазами, в которых плещется почти животный ужас.


Дорога.

Импала с гремящей внутри песней Бон Джови проезжает мимо полицейской машины, стоящей на боковом ответвлении дороги с погашенными фарами. Мы видим, что левая задняя фара у Импалы не горит. Полицейский, сидящий в машине, видно, тоже это замечает. Включив сирену, он выезжает на основное шоссе и догоняет Импалу.

Увидев огни и заслышав звук сирен, Сэм испуганно оглядывается, нерешительно спрашивает.

Сэм: Мы остановимся?

Дин (оглянувшись в боковое зеркало): У меня задняя фара не горит. (Он вздыхает, с досадой глядя на догоняющую их машину). Только и всего, мы никуда не гнали.

Дин паркует Импалу на обочине, полицейская машина останавливается за ними. Дин опускает стекло, пока Сэм достает и протягивает ему документы. Полицейский подходит к ним, держа одну руку на кобуре сбоку, светит фонариком на братьев.

Дин: Здравствуйте, офицер.

Полицейский: Права и техпаспорт, пожалуйста? (Дин протягивает ему требуемое, коп, разглядывая документы, интересуется). Вы в курсе, что у вас задняя фара не работает, мистер... Хагер (8)?

Дин (глядя на него): Да. Да, сэр. (Выражение лица Дина немного меняется, словно он видит перед собой нечто куда более страшное, чем полицейский). Э, знаете, я собирался этим заняться. Вообще-то...

Дин внезапно распахивает водительскую дверцу, изо всех сил двинув ею не ожидавшего нападения копа, и выскакивает из машины. Сэм, помедлив мгновение в шоке, тоже выбирается из машины.

Сэм: Дин!

Ударив копа несколько раз, Дин выхватывает нож Руби и вонзает его в горло полицейскому прежде, чем Сэм успевает обежать машину и присоединиться к нему в, на первый взгляд, более чем безумном нападении. Однако, судя по грозовым разрядам, мечущимся в черепе копа, атака Дина не так безумна, как кажется. Ко времени, когда мертвый одержимый коп валится на землю под взглядами потрясенного Сэма, подоспевает Бобби, догнавший их и трусцой бегущий к месту происшествия, освещенному неверным светом мигалки.

Бобби: Что, черт возьми, случилось?

Сэм (еще не очухавшись от шока): Дин только что убил демона... Откуда ты знал?

Дин (пытаясь отдышаться): Просто знал. Я видел его лицо, его настоящий облик.

Он выглядит не менее потрясенным, чем Сэм и Бобби. Экран чернеет.


Лес.

Винчестеры и Бобби забрасывают ветками полицейскую машину, пытаясь ее замаскировать. На крыше машины - крупные цифры "54" (9).

Сэм: Так что? Теперь ты видишь демонов?

Дин (сваливая ветки на боковое окно): Я много чего вижу в последнее время, но ничего похожего на это.

Бобби: Вообще-то, это не такое уж безумие.

Дин (интересуется с долей раздражения): И почему же?

Бобби: Ну, у тебя осталось всего около 5-ти часов. Завеса, Дин, проблеск другой стороны.

Сэму это явно говорит больше, чем его брату.

Дин: Чуть поменьше мистической чуши, пожалуйста.

Бобби: Ты уже почти адская тварь, так что... ты можешь видеть других адских тварей.

Дин (с сарказмом): Вот спасибо.

Бобби пожимает плечами.

Сэм: Вообще-то это очень кстати.

Дин: Рад, что моя обреченная душа хоть на что-то годится.

Бобби: Чертовски верно. Лилит наверняка наставила демонов по всему городу. Мы не можем позволить им поднять тревогу. Если она узнает, что мы здесь, мы умрем раньше, чем начнем.

Дин (с сарказмом): Ух ты, отличный план. Обалдеть, и я в нем участвую. Может, теперь пойдем, а?

Они оставляют замаскированную ветками машину и направляются обратно к шоссе.


Дом Фремонтов.

Пэт, отец девочки и сама девочка сидят за столом, накрытым к празднику, уставленным сладостями. Все трое улыбаются, правда, на лицах взрослых улыбки выглядят натянутыми.

Всходит мать с большим шоколадным тортом, на котором горят свечи.

Женщина: С днем рождения, милая.

Пэт и мужчина: С днем рождения!

Девочка (восторженно хлопая в ладоши): Да, у меня день рождения! Каждый день!

Она задувает свечи, и мать несет торт к своему месту у стола, чтобы разрезать. Муж, глядя на лакомство.

Мужчина: Торт... опять. (Испугавшись, что это будет расценено, как попытка  бунта, он тут же с показным энтузиазмом добавляет). Отлично.

Пэт кивает с наклеенной улыбкой.

Девочка (разворачиваясь на стуле к деду): Эй, дедуля, можно тебя кое о чем спросить?

Пэт: Конечно, сладуля, о чем хочешь.

Девочка: Почему ты пытался позвать на помощь мистера Верпрема?

Отец и мать смотрят на нее и деда с испугом. Нож в руках женщины замирает на полпути к торту.

Пэт: Не пытался. Я не знаю, о чем ты.

Девочка (спокойно): Ты - большой жирный лжец.

мать судорожно прижимает к груди руку, не замечая зажатого в ней огромного ножа, испачканного в шоколаде.

Пэт: Прости. Это была ошибка.

Девочка (переводя взгляд с отца а мать): Вы двое знали об этом?

Пэт смотрит на них с отчаянием, ища помощи и поддержки, но родители слишком напуганы, хотя в их глазах и светится сожаление, но они оба отрицательно мотают головой.

Мужчина: Нет.

Женщина (со слезами на глазах): Нет.

Девочка: Дедуля, ты меня не любишь?

Пэт (отчаянно): Люблю. Люблю. Я люблю тебя.

Девочка (холодно): Нет. Не любишь. Ты опять врешь. Ты лишь гнусный старикашка.

Пэт (глядя на родителей девочки): Сделайте что-нибудь. (Женщина всхлипывает). Помогите мне, пожалуйста.

Девочка: Думаю, я больше не люблю тебя.

Она поднимает руку, поворачивает кисть - и Пэт со свернутой шеей падает лицом в свою тарелку. Женщина вскрикивает, зажимает рот ладонью.

Девочка (глядя на нее с гневом): Никому не кричать, ясно? Крики меня бесят.

Женщина, по-прежнему держа в одной руке забытый нож, другой зажимает себе рот, судорожно всхлипывая. Мужчина, дрожа всем телом переводит взгляд с мертвого старика на дочь.

Наконец, овладев собой, женщина, словно робот, начинает разрезать праздничный торт.

Девочка (невинно улыбаясь, жизнерадостно интересуется): Мамочка, можно мне мороженого?


Нью Хармони. Пригород. Ночь.

Напротив дома Фремонтов - дом, рядом с которым висит объявление о продаже. Видимо, Винчестеры и Бобби обосновались в нем, наблюдая за Фремонтами.

Через большое окно столовой мы видим сидящих (или, в случае Пэта, лежащих) за праздничным столом. Мать ставит перед девочкой тарелку с отрезанным куском торта. Отец встает со своего места и задергивает занавеску с одной стороны.

Мы видим братьев (в руках Сэма - бинокль) и Бобби, стоящих у окна в темной комнате, напряженно наблюдая за соседним домом.

Дин (потрясенно): Это маленькая девочка... Боже, у нее жуткое лицо.

Сэм (срываясь с места): Ладно, пошли. Мы понапрасну тратим время.

Дин (хватает его за рукав, все еще не в силах отвести взгляд от ужаснувшего его лица девочки-демона): Подожди!

Сэм: Чего? Пока она убьет остальных?

Дин: Да, еще двоих, если мы не будем осторожны. (Сэм смотрит на него, сузив глаза, Дин кивает на улицу). Смотри. (Сэм невольно повинуется). Добросовестный почтальон на 9 часов? (Подняв бинокль, Сэм рассматривает стоящего возле своей машины почтальона, перебирающего письма). И мистер Роджерс (10) вот там.

Мы видим через окно дома, соседнего с Фремонтами, Тома Верпрема, сидящего в большом кресле с книгой на коленях и с  трубкой в зубах.

Бобби: Демоны?

Дин: Да.

Сэм: Отлично, мы... Мы проскользнем мимо этих парней, проникнем в дом...

Дин (с недоверием глядя на брата): Что, устроим колумбийский галстук 10-летней девчонке (11)? Перестань!

Сэм (с раздражением): Послушай, Дин, я знаю, это ужасно.

Дин: Думаешь?

Сэм: Речь не только о твоем спасении, Дин. Речь о всеобщем спасении.

Бобби: Ее надо остановить, сынок.

Дин (качая головой в полном отчаянии): Ох, проклятье.


Дом Фремонтов.

Детская.

Мать и дочь лежат на постели. Девочка положила голову матери на плечо, в рках у женщины - книга.

Девочка: Прочитай снова, мамочка.

Женщина (дрожащим голосом): Но я уже прочла это 26 раз.

Девочка (надув губы): Снова.

Женщина (сквозь всхлипывания без слез): "Давным-давно (девочка устраивается поудобнее, приткнувшись к матери) в городе Селине жила прекрасная принцесса Клео. Но злой дракон напал на город и потребовал крови детей, и принцесса была предназначена в жертву злому ужасному дракону".


Улица.

Почтальон, бросающий в машину просмотренные конверты, поднимает голову, заслышав шум. Заметив таящегося за деревьями (не слишком старательно) Дина, почтальон медлит мгновение (его глаза заволакивает чернота), потом бросается за старшим Винчестером. Он преследует бегущего задними дворами Дина, и, вылетев из-за угла дома, прямиком напарывается на Сэма, точнее, на "антидемонический" нож в его руках. Почтальон пытается кричать, но обхвативший его сзади Дин зажимает ему рот рукой, пока Сэм глубже загоняет нож. Когда утихают "разряды" в одержимом теле, и мертвый почтальон обмякает, Дин опускает его на землю.

Пока братья "снимают охрану", Бобби освящает воду, опустив четки в какую-то емкость, рядом с которой лежит большой гаечный ключ.

Бобби: Exorcizo te, creatura aquae, In nomine dei patris onmipot...

Сэм вытаскивает окровавленный нож из груди "мистера Роджерса", стирает с него кровь о собственный рукав. Дин тащит тело за ноги в гараж.

Покончив с приспешниками Лилит, Дин бежит к проволочной изгороди, окружающей, по видимости, участок Фремонтов, когда объявившаяся ниоткуда Руби швыряет его на сетку лицом, заломив ему руку за спину.

Руби: Я бы хотела получить назад свой нож, пожалуйста. Или я сверну тебе шею, как цыпленку.

Сэм (подобравшись бесшумно, хватает Руби, прижимает все еще окровавленный клинок к ее горлу): У него его нет. Полегче.

Он убирает нож от горла Руби, и она отступает, освободив Дина.

Дин (задыхаясь, выпаливает, глядя на нее): Как, черт возьми, ты выбралась?

Руби: Можно написать целую книгу о том, чего ты обо мне не знаешь.

Дин (его брови взлетают, он таращится на Руби): Ох.

Руби (с раздражением): Что?

Дин (отводит взгляд, мимолетно снова смотрит на Руби, но тут же отворачивается, словно не в силах выдержать ее вида): Ничего. Просто раньше я не мог этого видеть, но ты - уродина.

Руби (смотрит на упрямо сжавшего губи младшего Винчестера): Сэм, отдай нож, пока не порезался.

Сэм: Ты получишь его, когда все закончится.

Руби: Все и так кончено. (Качает головой). Я предложила тебе способ спасти Дина. Ты меня послал. Теперь слишком поздно. Он - труп. И я не позволю умереть и тебе.

Сэм: Попытаешься меня остановить, и я прикончу тебя,... стерва.

Дин поворачивается к сетке, разглядывая "территорию врага".

Руби: Попробуй, малыш.

Дин (поворачиваясь к ним): Ребята, ребята! Эй! Потом сцепитесь, как кошки. (он оглядывает улицу, глазами указывая Сэму и Руби на стоящих на крыльце каждого дома владельцев - всех, как один, с чернющими глазами. Вот вам и неожиданное нападение.

Сэм открывает калитку в изгороди и пропускает вперед Руби и Дина, погоняя их.

Сэм: Пошли. Вперед. Бежим. Бежим!

Все трое несутся к крыльцу дома Фремонтов, Сэм склоняется к двери, возясь отмычкой в замке. Одержимые соседи преследуют троицу почти по пятам.

Дин (озираясь на бегущих демонов): Какого черта Бобби копается?

Сэм (от двери, на взгляд брата): Я пытаюсь!

Женщина, бегущая впереди преследователей, кричит и отмахивается бессильно, когда на лужайке перед домом включаются разбрызгиватели, поливая демонов святой водой. Погоня останавливается за кольцом разбрызгивателей, чуть не рыча от бессилия. Дин торжествующе улыбается и смеется в лицо преследователям, пока Сэм, наконец справившись с замком, вместе с Руби входит в дом.

Дин следует за ними, и едва не налетает на остановившихся в шоке в коридоре над трупом Руби и Сэмом. Дин останавливается, глядя на женщину у своих ног.

Дин: Думаете, Лилит знает, что мы здесь?

Руби: Наверняка.

Они осторожно пробираются по дому: впереди Сэм с ножом Руби, следом - сама Руби, Дин идет замыкающим.

Почуяв, что кто-то появляется у него за спиной, Дин молниеносно разворачивается, хватает мужчина одной рукой за плечи, другой зажимает ему рот. Мужчина - отец девочки. Расширившимися от ужаса глазами он смотрит на всех троих, пытаясь закричать, но Дин успокаивающе шикает на него.

Дин (шепотом): Тсс, тихо. Мы здесь, чтобы помочь, ясно? Я уберу руку, и мы поговорим тихо и спокойно, ладно?

Мужчина энергично кивает, и Дин осторожно убирает руку с его губ.

Сэм: Сэр, где ваша дочь?

Мужчина (тихо всхлипывая от страха): Это не... Это уже не она.

Сэм (настойчиво): Где она?

Мужчина: Наверху в своей спальне.

Дин: Ладно, ладно, хорошо. Послушайте меня. Я хочу, чтобы вы спустились в подвал, насыпали соль вдоль двери за собой. (Мужчина все время кивает). Вы меня поняли?

Мужчина: Без моей жены - нет.

Дин: Да, без вашей жены.

Мужчина: Нет, без...

Дин, не тратя времени на уговоры, размахивается, одним ударом "вырубает" отца девочки и взваливает обмякшее тело себе на плечо. Глянув на брата и Руби, он закатывает глаза, качает головой и кивает им, чтобы шли вперед без него, сам направляясь к подвалу.


Сэм, вытянув перед собой окровавленный "нож против демонов", крадется вверх по лестнице, стараясь даже не дышать, чтобы не привлечь внимания Лилит раньше времени. Руби поднимается следом за ним. У двери одной из комнат они останавливаются, Руби выходит вперед, останавливается у самой двери, тогда как Сэм стоит немного сбоку. Сэм кивает девушке, та осторожно открывает дверь, кивает Сэму и заходит в комнату, Сэм идет к следующей двери. Пару секунд он прислушивается, но, не услышав ни звука, медленно открывает дверь, прикусив губу от напряжения, и проскальзывает внутрь.

В центре комнаты, куда вошел Сэм - большая кровать, задернутая прозрачным бело-розовым пологом. Стиснув нож, Сэм крадется к кровати, перехватывает нож, чтобы можно было сразу нанести им удар, и с величащей осторожностью отодвигает полог там, где видна фигура девочки в белой ночнушке, спящей, свернувшись калачиком, рядом с матерью. Женщина не спит, смотрит на Сэма полными слез молящими глазами, всхлипывает, увидев нож в его руке.

Женщина (шепотом, полным слез): Сделайте это! (Сэм решительно сжимает губы, заносит нож, и останавливается, не в силах убить столь невинное (пусть только на вид) создание. Девочка слегка поворачивается, пробормотав что-то во сне. Женщина одними губами беззвучно шепчет сквозь слезы). Сделайте это! Сделайте это! Сделайте это! (У Сэма все не хватает сил нанести удар. Девочка начинает приподниматься, еще не проснувшись до конца. Женщина кричит). Бейте! Скорее!

Девочка открывает глаза, широко распахивает их, увидев Сэма с ножом, и пронзительно визжит. Сэм размахивается со зверским видом, но подоспевший Дин перехватывает его руку с ножом.

Дин: Стой. Это не она! Она уже не в девчонке!

Сэм потрясен, и Дин - не меньше его, смотрит на младшего брата, как на незнакомца.

Девочка (всхлипывая): Мамочка!

Женщина: Тсс. Мамочка здесь. Мамочка здесь. Все хорошо.

В последний раз показав стоящих над кроватью тяжело дышащих братьев, камера гаснет. Экран чернеет.


Местоположение Бобби.

За окном на улице рядком выстроились на дороге соседи-демоны, не имея возможности подойти к дому, но и не расходясь.

Бобби (глянув на карманные часы): Проклятье.


Дом Фремонтов.

Дин (за локоть ведет женщину к двери в подвал, легонько подталкивает ее внутрь): Что бы вы ни услышали, оставайтесь с мужем и дочкой в подвале.

Женщина (еле слышно): Хорошо.

Руби (крадучись пробираясь рядом с Сэмом по коридору, вполголоса): Ну, ненавижу так говорить, но я тебя предупреждала.

Сэм: Ладно, Руби, где она?

Руби: Не знаю.

Сэм: Она могла проскочить через полив?

Руби: При ее ранге святая вода не страшна.

Они останавливаются в одной из темных комнат.

Сэм (решительно): Ладно, твоя взяла. Что я должен делать?

Руби (останавливается, оборачивается к нему, с недоумением переспрашивает):  Ты о чем?

Сэм: Чтобы спасти Дина. Чего ты от меня хочешь?

Дин (подходит сзади, отдергивает брата от Руби, разворачивая к себе): Какого черта ты, по-твоему, делаешь?

Сэм (вырывается из его рук): Помолчи секунду. Руби!

Руби: У тебя был шанс. Нельзя просто щелкнуть выключателем и измениться. Нам нужно время.

Сэм (частя от волнения и отчаяния): Ну, должен быть способ. Должен быть какой-то путь. Я на всё готов. (Дин снова хватает его, Сэм, вырываясь, кричит). Нет, Дин! Я не позволю тебе отправиться в ад, Дин!

Дин (тоже кричит - иначе, похоже, до Сэма сейчас не достучаться): Нет, позволишь! (Сэм смотрит на него, тяжело дыша, со смесью упрямства, гнева и отчаяния, и Дин тише настойчиво повторяет). Позволишь. (После паузы Дин продолжает). Прости. То есть, это я во всем виноват. Я это знаю. Но то, что ты делаешь, меня не спасет. (Он со слабой улыбкой качает головой, потом улыбка исчезает). Это лишь убьет тебя.

Сэм (глядя на него с прежним выражением, буквально повторяет слова, сказанные самим Дином, когда он сидел над телом мертвого брата в Холодном Дубе): Так что мне делать?

Дин (неотрывно смотрит на него, будто пытаясь запомнить хорошенько напоследок, проглатывает ком в горле, слабо улыбается). Продолжай бороться. И позаботься о моей машине. (Сэм качает головой, из последних сил сдерживает слезы, и улыбается краем губ на упоминание "детки" Дина. Дин проглатывает собственные слезы и продолжает). Сэм, помни то, чему учил тебя папа... Хорошо? (Сэм кивает). И помни, чему тебя учил я.

Сэм снова кивает с дрожащими губами. Дин смотрит на него полными слез глазами с такой же дрожащей улыбкой. Раздается бой часов. Стрелки стоят на двенадцати. Дин неотрывно смотрит на циферблат.

Сэм переводит взгляд с часов на брата. Слезы-таки прокладывают себе путь, текут по его щекам. Дин смотрит на Сэма и складывает губы в усмешку.

Руби: Сожалею, Дин. Я бы и врагу такого не пожелала.

Слышится глухой лай. Дин оборачивается, оглядываясь через плечо, произносит хриплым полушепотом.

Дин: Адские псы.

Сэм (с мокрыми от слез щеками, разворачивается, прослеживая за взглядом брата): Где?

Дин (кивнув на открытую дверь столовой): Там.

Сэм, естественно, ничего не видит. Руби расширившимися глазами смотрит туда же, куда и Дин.

Мы вновь видим всю троицу - теперь уже глазами псов. Псы рычат - и бросаются вперед.

Внезапно братья и Руби разворачиваются и несутся прочь. Они пролетают по коридору, вбегают в комнату и захлопывают за собой двери. Пока Сэм и Руби удерживают двери, Дин поспешно достает мешочек с прахом мертвеца (вот когда пригодился им подарок обреченного художника), и рассыпает смесь поперек порога, преграждая псам доступ в комнату. Двери перестают сотрясаться, рычание смолкает. Дин поспешно бросается к окну, сыплет прах на подоконник.

Руби (повернувшись к Сэму, решительно говорит): Дай мне нож. Может, я смогу их отогнать.

Сэм(растерянно): Что?

Руби (в нетерпении): Давай! Этот прах долго не протянет.

Дин разворачивается от окна, идет было к ним, но останавливается в паре шагов за спиной брата, глядя в упор на Руби. Сэм переворачивает нож рукояткой вперед и протягивает было его Руби, когда Дин предостерегающе кричит.

Дин: Стой!

Руби: Хочешь умереть?

Дин (глядя на нее огромными глазами): Сэм, теперь она в Руби. (Пораженный Сэм мгновенно разворачивается от Дина к Руби под крик Дина). Это не Руби!

Сэм заносит нож, но ударить не успевает: Руби легко выбивает нож из его рук, мановением пальца прижав Сэма к стене. Следующее движение ее руки бросает Дина на круглый полированный стол, распластывая его, словно раскладывая еду на блюде. Ни один из братьев не может сдвинуться с места, все, на что способен Дин - приподнять голову.

Дин: И давно ты в ней?

Руби / Лилит: Недавно... (Она с довольной улыбкой оглядывает свое тело). Но она мне нравится. (глаза демона заволакивает белым). Это тело взрослое и красивое.

Дин бессильно дергается на столе.

Сэм: И где Руби?

Руби / Лилит (вернув нормальный цвет глаз): Она была очень плохой девочкой, и я отправила ее далеко-далеко.

Дин (приподняв голову): Знаешь, я должен был заметить это раньше. (Ухмыляется). Но вы все для меня на одно лицо (12).

Руби не удостаивает его ответом, вместо этого поворачивается и идет к младшему Винчестеру.

Руби: Привет, Сэм. Я так давно хотела с тобой встретиться. (Она подходит к Сэму вплотную, захватывает рукой его подбородок и целует его в губы, потом шепчет). Твои губы такие мягкие.

Сэм с отвращением пытается отвернуть лицо в сторону, дергает головой, сбрасывая ее пальцы и говорит.

Сэм: Ладно, ты заполучила меня. Отпусти моего брата.

Руби (ее лицо всего в нескольких сантиметров от ее): Жалкий глупец. Для сделки у тебя должно быть что-то, чего я хочу. (Она цокает языком, улыбается). А у тебя ничего нет.

Сэм сглатывает.

Дин (как всегда, пытаясь отвлечь внимание на себя, убрать угрозу подальше от брата): Так это и есть твой великий план, а? (Сэм переводит полный муки взгляд с Руби на Дина). Уволочь меня в ад, убить Сэма, и что потом... Стать королевой сук?

Руби / Лилит: Я не обязана отвечать собачьему корму.

Дин, морщась от боли, пытается передвинуться, освободиться. Безуспешно.

Руби оставляет Сэма, с шаловливой улыбкой маленькой девочки, которая так ни к месту на лице Руби, идет к дверям и отпирает их.

Руби: Фас, мальчики.

Полный ужаса взгляд Сэма упирается в распростертого на столе брата.

Волосы Руби взметывает, словно порывом ветра. Она смеется.

Глазами псов мы видим Дина. псы стаскивают свою жертву на пол. Дин кричит, Руби хохочет.

Сэм (отчаянно): Нет! Нет! (Невидимые псы раздирают ногу Дина, потом вцепляются ему в грудь, переворачивают его, словно играя. Дин не может удержаться от криков, и Сэм кричит в муке наряду с ним). Прекрати! Прекрати это! (Лилит улыбается, глядя на отчаянно кричащего Сэма, который в ужасе смотрит на все новые раны и хлещущую фонтаном кровь, не переставая молит не то Лилит, не то Бога). Нет! Нет. Нет. Останови их. (Когда из разодранной груди Дина бьет кровь, заполняя глубокие раны, и лицо старшего Винчестера замирает, крики внезапно смолкают, Сэм уже буквально сходит с ума от горя и собственного бессилия). Прекрати это. Нет!

Лилит (с торжествующей улыбкой): Да.

Она вытягивает руку, направляя сноп света (или правильнее сказать - адского пламени) на Сэма. Он зажмуривается. Все кругом заливает свечение. Экран чернеет.


Дом Фремонтов.

Белое пламя постепенно тускнеет, исчезая в ладони Руби / Лилит, и наконец, гаснет совсем. Глаза Руби возвращают себе нормальный вид. Она, приходя в себя, смотрит туда, где стоял Сэм, и видит его, упавшего у стены, прикрывающего руками голову в слабой попытке защититься. Похоже, пламя не причинило ему ни малейшего вреда.

Открыв глаза и заметив, что пламя исчезло, Сэм поднимается на ноги.

Лилит смотрит на него, не веря своим глазам, вытягивает к нему ладонь, когда он шагает к ней.

Руби / Лилит: Назад. (Сэм надвигается на нее с холодной яростью, Лилит в панике повторяет, по-прежнему вытянув ладонь, но не обрушивая на противника пламя - возможно, она обессилена, или, возможно, она утратила свою власть). Назад, я сказала!

Сэм подбирает нож и замахивается.

Сэм: Я так не думаю.

как только он заносит нож, готовясь без колебаний нанести удар, Руби запрокидывает голову и пронзительно кричит, изо рта ее в вентиляцию на потолке валит черный дым. Сэм отшатывается, прикрыв голову руками.

Когда дым иссякает, Руби снопом валится на пол рядом с растерзанным телом старшего Винчестера, лежащего в луже собственной крови.


Сэм стоит несколько мгновений, все еще сжимая в руке нож, глядя на лежащие рядом тела, потом медленно идет вперед. Его лицо кривится, губы трясутся, из глаз начинают капать слезы. Прикусив дрожащую губу, Сэм опускается на колени рядом с телом Дина, приподнимает его, обхватив руками, шепчет, плача.

Сэм: Нет. Нет. Дин.

Всхлипывая, он смотрит в широко открытые мертвые глаза брата.

Камера приближается вплотную к глазам Дина, буквально погружаясь в эту беспредельную зелень, и картина меняется.


Бескрайнее черно-зеленое пространство (13), пронизываемое изредка вспышками огня и звуками, напоминающими раскаты грома, полно уходящих в бесконечность, скрещивающихся и расходящихся во всех направлениях цепей. Мы слышим надрывный крик Дина.

Дин: Помогите!

Постепенно среди паутины цепей мы видим распятого на них Дина, в тело которого вгрызаются крюки, удерживая его в неподвижности. Одежда Дина изодрана (хотя амулет по-прежнему покоится у него на груди) и вся в крови, на теле - раны, рот полон крови, в лице - бездна муки, отчаяния, боли и ужаса. И Дин кричит... такого крика от него никто не слышал, наверное, за всю его жизнь.

Дин: Помогите! Нет! Помогите, кто-нибудь! (Он с ужасом озирается кругом, в силах лишь слегка пошевелить головой). Сэм!


Экран чернеет, но даже под финальные титры мы все еще слышим крик Дина: "Сэм!"

_________________________________________


(1) Ослиное шоу - объект секс-туризма, в основном практикуемый в Мексике. Действие, когда-то носившее ритуальный характер: сексуальный акт, включающий человека и осла.


(2) Рай не для грешников / No Rest for the Wicked

Одноименное название носит музыкальный альбом Оззи Осборна, вышедший в 1988 году.


(3) Наша маленькая потаскушная Йода.

Мастер-Джедай Йода - персонаж саги Дж. Лукаса "Звездные войны". Известен не только своей неправильно построенной речью (о чем Дин упоминал в 1.10. Психушка, говоря о почерке отца), но и туманными пророчествами будущего. А также тем, что участвовал в подготовке рыцарей-Джедаев, по крайней мере один из которых перешел на Темную Сторону Силы и уничтожил и сам орден, и республику.


(4) ...чтобы ты стал ее маленьким "Антихристом-суперзвездой".

Перефразированное название мюзикла "Иисус Христос - Суперзвезда". Первоначально вышел в 1970-м году как рок-альбом Тима Райса и Эндрю Ллойда-Вебера, затем был переделан в мюзикл. В 1973 году режиссером Норманом Джевисоном по его мотивам был снят одноименный фильм. Еще одна адаптация была снята в 2000 г.


(5) Что, ты глянешь на нее, как Кэрри, и Лилит просто испарится?

Кэрри - персонаж одноименной книги Стивена Кинга, старшеклассница, обладающая телекинетическими способностями. Доведенная одноклассниками, она превращается в берсерка на выпускном вечере и убивает большую часть собравшихся там учеников. В 1976 году режиссер Брайан Де Пальма снял одноименный фильм, где роль Кэрри исполнила Стейси Спейсек. Римейк вышел в 2002-ом.


(6) Думаю, тебя заклинило на "Глазе тигра".

"Глаз тигра / Eye Of The Tiger" песня американской рок-группы Survivor, написанная для  из саундтрека к фильму "Рокки III".


(7) Своего рода тоже шутка для посвященных - апелляция к Эндрю Фремонту - мальчику с необычными способностями, в альтернативной реальности изводящему родных и соседей, из эпизода "It's a Good Life" сериала "Сумеречная Зона / Twilight Zone".


(8) мистер... Хагер

Учитывая любовь Дина к музыке 80-ых, я бы поставила на Сэмми Хагера (Sammy Hagar) - вокалиста группы "Ван Хален" в 1980-х.


(9) Номер 54 на полицейской машине.

Обычно, когда диспетчер пытается вызвать по рации запропастившуюся куда-нибудь полицейскую машину, то спрашивает: "Машина 54, где вы?" Комедийный сериал B&W с одноименным названием выходил с 1961 по 1963 год. В главных ролях снимались Джо Э. Росс и Фред Гвинн.


(10) И мистер Роджерс вот там.

"Сосед мистер Роджерс / Mister Rogers' Neighborhood" - детский телевизионный сериал, созданный Фредом Роджерсом.


(11) Устроим колумбийский галстук 10-летней девчонке?

Колумбийский галстук - способ садистского убийства, при котором через перерезанное горло у трупа вытягивается язык; перен.: что-л. очень жестокое.


(12) Вы все для меня на одно лицо.

Первоначально - весьма расистское восприятие белыми представителей других рас: мол, для нас все негры (индейцы, китайцы...) не имеют индивидуальности. После фильма "Матрица" фраза приобрела и новую жизнь, и несколько иное значение, больше язвительное, чем безразличное. Сказана была Нео агентам Смитам, которые буквально "на одно лицо".


(13) Ад.

Те, кто видел фильм "Восставшие из ада", утверждают, что Руби не соврала, когда говорила Дину, что ад в этом фильме изображен очень правдоподобно "за исключением дурацких костюмов". Ад Дина словно прямиком пришел из этого ужастика.


Дата публикации: 16/06/2008
Прочитано: 7907 раз
Дополнительно на данную тему:
3.01 The Magnificent Seven / Великолепная Семерка
3.02 The Kids Are Alright / Дети в порядке
3.03. Bad Day at Black Rock / Плохой день в Блэк Рок. Часть 2
3.03. Bad Day at Black Rock / Плохой день в Блэк Рок. Часть 1
3.04. Sin City / Город греха
3.05. Bedtime Stories / Сказки на ночь
3.06. Red Sky At Morning / Красно небо поутру
3.07. Fresh Blood / Свежая кровь
3.08. A Very Supernatural Christmas / Очень сверхъестественное Рождество
3.09. Malleus Maleficarum / Молот ведьм

Назад | Начало | Наверх
Supernatural является собственностью The WB Television Network и The CW Television Network. Все текстовые, графические и мультимедиа материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование (или модификация) за пределами сайта только с письменного разрешения администрации.


Supernatural Russia © 2006-2013 Silence & Marta

:: fiblack phpbb2 style by Daz :: PHP-Nuke theme by www.hellhole.org ::

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
The Russian localization - project Rus-PhpNuke.com