Глава 8 - Часть 1
Музыка - единственное, что еще имеет смысл. Врубай погромче и разгони всех демонов.
Джо-Джо, «Через Вселенную»
Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned.
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity.
У. Б. Йетц "The Second Coming"
Что-то было в том взгляде. Глаза почти человеческие, и в то же время не совсем. Они смотрели на него с тревожащей смесью печали и любопытства. Он был готов умолять их закрыться, и чтобы они перестали сверлить его взглядом.
Но они продолжали смотреть, не мигая.
Под этим взглядом он чувствовал, как его тело словно съеживается. Легкие, слиплись, казалось, из них выкачали воздух. Эти глаза были прекрасны: черная бездушная пустота. Они и манили к себе, и отталкивали одновременно. Они смотрели отрешенно, и его все больше волновало: чего же они выжидают?
***
Дин всегда буквально ощущал свои руки.
Странное чувство, и этим он ни с кем не делился: на фоне машинальных действий вроде хлопанья ресницами или хождения на своих двоих, он постоянно чувствовал свои руки. Где они сейчас и что делают, как будто руки не его родные конечности, а некая ситуация, которую он должен контролировать.
- Так ты посмотришь на меня или нет?
Голос Джона ошеломил своим внезапным появлением, но не был полной неожиданностью. Много раз, с тех пор как умер отец, Дин слышал его, стоило закрыть глаза, видел отца, задерживаясь в мимолетном туманном промежутке между сном и явью.
Дин чувствовал пристальный взгляд Джона, но продолжал изучать свои руки, почему-то покрытые кровью.
Застарелой, присохшей и влажной, свежей.
- Я жду, - настаивал Джон.
- Чего? - Дин различил в его голосе нетерпение.
- Чтобы ты посмотрел на меня, сын.
С неимоверным усилием Дин поднял голову. Они оказались в маленькой темной комнате, очертания предметов скрывались в полумраке. Джон стоял у одной стены, Дин - у противоположной.
Они стояли и смотрели друг на друга.
Дин решил последовать примеру отца и отразил суровое выражение лица Джона, стараясь не выдать себя выражением глаз, ни единым движением мускулов на лице. Его руки тяжело свесились по бокам, и ему захотелось сжать пальцы в кулаки, поймать капли крови, что срывались с кончиков пальцев и падали на пол с гулким стуком.
- Хочешь что-то сказать? - голос Джона остался все тем же, каким ему запомнился: вызывающе грубоватым, и в то же время со странным оттенком нежности, которую можно расслышать, если хорошенько прислушаешься.
Дин повел плечом.
- Это ведь не важно, правда?
- Да? Почему это?
- Потому что ты мне снишься и ненастоящий. На самом деле я говорю сам с собой, - он понимал, что это сон. Это ведь... сон?
- А ты в этом уверен? - Джон криво усмехнулся; одна из тех его усмешек, с которой он обычно наблюдал за старшим сыном, пока тот возился, овладевая каким-нибудь новым трюком.
Проблеск надежды тускнел, оборачиваясь паникой. Что, если он ошибается? И это не сон? Дин опять посмотрел вниз на свои руки. Кровь была свежей. Он поднял руки, повернул их ладонями наружу: темная липкая жижа потекла по локтям, ручейки крови прочертили дорожки вдоль его вен.
- О, Боже, - выдохнул Дин.
- Посмотри на меня, сын.
Останься со мной, Дин.
Неизвестно откуда взявшийся голос Сэма испугал его, и Дин мотнул головой. Комната стала наполняться светом, тьма отступала, и теперь можно было разглядеть обстановку до самых скрытых закоулков.
- Сэм, - позвал он.
- Сэма здесь нет, Дин.
- Я слышал его.
Джон покачал головой.
- Здесь только мы.
Черт, Дин, да открой же ты глаза.
- Вот... - Дин крутанулся на месте. Тени. Ничего. - Разве ты не слышишь?
- Посмотри на меня, Дин.
Осторожно, ощущая покалывание в пальцах, тесноту в груди, Дин повернулся и, обнаружив лицо отца в дюйме от собственного носа, удивленно захлопал ресницами. Какие-то мгновения Дин не решался посмотреть отцу в глаза. Так желая - немыслимо - снова увидеть теплый взгляд карих глаз, но в то же время опасаясь наткнуться на знакомую желтизну, которая чудилась в них.
Голос Джона смягчился.
- Подними голову, сын.
Дин сглотнул, заставляя себя посмотреть на отца. Морщины на лице Джона разглаживались, его глаза, казалось, распахнулись еще шире. На секунду в них промелькнуло неясное выражение - юности, свободы? От этого взгляда мощная волна прокатилась сквозь Дина, причиняя боль, но оставляя за собой напоследок теплое чувство - любовь.
Пожалуйста, Дин, пожалуйста... Прости меня... Я так виноват...
- За что он просит прощения? - озадаченно поинтересовался Дин. Он чувствовал, как его руки стали подрагивать, но не мог отвести взгляд от лица Джона. Что-то теплое, влажное стекало с живота, впитываясь в джинсы.
- Кто?
- Сэм, - пояснил Дин.
Джон улыбнулся.
- А ты как думаешь?
Дин отступил назад.
- Что это значит?
Джон поднял руку, и Дин, оторвав взгляд от лица отца, зачарованно следил, как она медленно двигается по воздуху, разрезая вязкие тени вокруг них, останавливается на его плече. Резкая, обжигающая боль пронзила плечо как раз под ладонью отца. Дин стиснул пальцы в кулак, чувствуя, как кровь сочится сквозь пальцы и капает на пол.
В комнате стало еще светлее.
- Это значит, что тебя это волнует, - ответил Джон уклончиво.
Не вздумай поступить так со мной, старик. Даже не мечтай.
- Он просто чокнутый, - вздохнул Дин.
- Сэм?
Он кивнул.
- И что я только с ним делаю?
Джон сдавил ему плечо, и Дин чуть не задохнулся от боли.
- Ты живешь с ним.
Казалось, слова, срывавшиеся с губ Джона, обретали в воздухе осязаемую форму, прежде чем достичь ушей Дина.
- Это уж точно, - хмыкнул он, пытаясь отстраниться от Джона и от ледяной правды его слов. Боль ударила в живот без предупреждения, невидимые ножи кромсали, не оставляя следов крови. Тяжело задышав, он прижал окровавленные руки к животу. - Что еще за черт...
- Дин...
- Твою мать... погоди минутку, папа...
Он хватал ртом воздух, желая вздохнуть глубже, надеясь, что это успокоит его тело, и оно перестанет выворачиваться наизнанку.
Держись, старик, просто держись, ладно? Я сейчас тебе помогу...
- Сэм...
- Говорю тебе, Сэма здесь нет.
- Но я же слышу его! - запротестовал Дин; он вывернулся из захвата Джона и вскрикнул, когда теплое прикосновение растаяло, сменившись на ледяной холод раны от пули.
Нахмурившись, Джон отвернулся от него и неспешно пересек комнату. Задыхаясь, прижимая руку к животу, сгибаясь от боли, Дин растерянно следил за отцом. Как будто Джон старался сохранить между ними дистанцию.
- Папа, - начал он нерешительно. - Где мы?
Джон посмотрел на него через плечо, и Дин заметил, что в комнате как будто посветлело, он даже зажмурился от яркого сияния. Свет повергал в трепет и успокаивал одновременно.
- Ты еще не понял? - спросил Джон.
Дин огляделся, щурясь от слепящего света. Тьма отступила до самых темных уголков, и то, что прежде было скрыто, прояснилась. Дин часто заморгал в удивлении. Догадка окатила его словно ушат ледяной воды.
В одном углу было свалено оружие и прочая амуниция: обрезы, пистолеты, ножи, сигнальные ракеты, ножи. Соль, травы, дневники, старинные книги. Все, что требовалось ему когда-либо, чтобы сражаться на этой войне, спасать своих близких и тех, кого видел впервые.
Хмурясь, Дин перевел взгляд в другой угол и увидел там исписанные стены: сотни имен, одни полустертые, другие выделены четче. Одни слова обвели кружком, другие перечеркнули. Женские имена. Те, кого он знал, хотел узнать; женщины, которых он касался, которые прикасались к нему. Опалившие его страстью, или те, кого он сам испепелил дотла. Кого-то из них он любил, кого-то не забудет никогда. Оставшиеся в его душе навсегда или давно забытые.
Сглотнув, Дин развернулся, даже опасаясь, что увидит дальше. Следующий угол заполнили коллажи изображений, текстов. Люди, которых он едва ли мог припомнить, которых никогда не встречал, тексты песен, что спасали его в ночи, слова благодарности и мольбы о помощи, глаза, губы, слезы и улыбки, и руки... Так много рук. Цепляющихся за него, отталкивающее прочь, не отпускающие.
Дин медленно повернулся, чтобы поглядеть на последний угол, и вздрогнул. Там стоял Сэм.
- По-моему, ты сказал, что Сэма здесь нет, - Дин совсем потерял отца в ярком свете, но понимал, что Джон все еще с ним, рядом.
- Это не Сэм, - пояснил спокойно Джон. - Это твоя цель.
- Ну, по мне так очень похож на Сэма, - усмехнулся Дин, сгибаясь, пытаясь избавиться от невидимых ножей в животе, которые постепенно отбирали силы.
- Это ты, Дин, - сказал Джон. - Все это - ты.
- Мы... внутри... меня? - Дин развернулся, чтобы разглядеть лицо отца в сияющем ореоле.
- Можно и так сказать, - пожал плечами Джон.
- Нечего мне тут очки втирать, Оби-Ван нашелся, - проворчал Дин.
Вот так, Дин, вот так, давай, дыши. Просто дыши. Я не дам тебе уйти, не отпущу, клянусь. Обещаю, Дин.
Его потряс ужас в голосе младшего брата.
- Ты хочешь, чтобы он попросил прощения, Дин? За что? - снова спросил его отец.
- Ни за что! - Дин слегка пошатнулся и пошарил рукой по стене позади, ища поддержки. - Ему не за что извиняться.
- Ты уверен в этом?
- О, ну просто офигеть как здорово! - хмыкнул Дин, нащупывая, наконец, стену и опираясь. - Сначала ты умираешь, и теперь, когда ты просто плод моего воображения, тебя вдруг волнует, о чем я думаю?
Джон шагнул вперед, загораживая собой странный источник света, ослабляя его яркость.
- Я не плод твоего воображения, Дин. И почему ты решил, что мне не было дела до того, что ты думаешь?
- Может, потому что ты никогда меня не спрашивал?
- Я спрашиваю тебя сейчас, - тихо сказал Джон, и звук его голоса окутал уши Дина, вызывая желание склониться навстречу голосу. Принуждая его сдаться. Сделать признание.
- Я хочу, чтобы он извинился за то, что бросил меня, - прошептал он.
- Бросил?
- Я рассказал ему, папа, - Дин часто дышал, кровь струилась между его пальцами. Казалось, комната вокруг него накренилась. - О том, что ты заставил меня пообещать.
Джон молча смотрел на Дина, но взгляд его потеплел.
- Черт, я умолял его дать мне немного времени... чтобы обдумать, - он сползал вниз, хватаясь за стену, оставляя кровавые разводы. - И первое, что он сделал - сбежал...
- О, наверное, ты просто вышел из себя, да?
Дин встретился взглядом с отцом; пот скатывался по его лбу, задерживаясь каплями на ресницах.
- Я... испугался.
- Почему?
- Почему? Да как я смогу присматривать за ним, если не знаю, где он?
- Ты не можешь поспеть везде и сразу, Дин.
- Ты лицемерный сукин сын! - прорычал Дин, ярость наполнила силой пустеющие легкие. Он склонился вперед: - Ты попал в Ад из-за меня, папа!
Джон приподнял бровь.
Дин! Эй... эй, ну, давай же, возвращайся, эй, нет-нет-нет, возвращайся, ты слышишь меня? Ты слышишь меня, Дин?!
Дин вздрогнул, расслышав отчаяние в голосе Сэма, и невольно поглядел в угол, где стоял младший брат. Тот безмолвно глядел на старшего: чистый взгляд орехово-зеленых глаз, на лице ни морщины, губы полураскрыты в улыбке, на щеках ямочки. Расхождение того, что он видел, с тем, что он слышал, туманило разум.
- Ты в Аду из-за меня, - повторил Дин. - Ты все отдал ради меня.
- И что?
- Думаешь, я не сделаю то же самое ради Сэма?
- Ты его брат, Дин, - тихо сказал Джон. - Ты ведь ему не ангел-хранитель.
От нахлынувшего гнева у Дина запекло в глазах, он сделал шаг вперед, не обращая внимания на кровь и боль, не замечая, что свет вокруг него сияет все ярче. Измазанными в кровь руками он схватил отца за лацканы такой знакомой потертой куртки и швырнул о стену.
- Представь себе, да! - выкрикнул он. - Да, потому что ты меня таким создал.
Джон смотрел на него с безмятежным спокойствием.
- Всю мою жизнь, - Дин заговорил громче, - ты приказывал мне следить за Сэмми. Последнее, что ты сказал мне...
Дин встряхнулся, от голоса Сэма кружилась голова.
Ты чувствуешь, Дин? Я рядом, я держусь. Держусь только благодаря тебе.
- Последнее, что ты сказал мне - присматривай за Сэмми... И что я должен убить его, папа. Убить.
Джон молча кивнул.
- Почему?
Джон грустно улыбнулся.
Ты верил в меня, Дин. Ты никогда не отступился, ни разу. Ты всегда знал... даже когда я ранил тебя, причинил тебе боль, ты все равно верил. Так же, как и с отцом. Ты знал, что он не допустит... твоей смерти... Так что держись там, ладно?
- Почему, папа? - прошептал Дин, всхлипнув, его пальцы ослабли в захвате.
- Потому что я знал - ты найдешь способ, сын, - также шепотом ответил Джон.
- Найду способ?! Сделать то, на что ты не решился?! - прокричал Дин.
Взгляд Джона погрустнел.
Дин опустил взгляд на свои окровавленные костяшки пальцев.
- Чья кровь на моих руках, папа?
Джон прикрыл глаза.
- Это ведь не моя, да?
- Нет, Дин.
- Твоя?
- Нет.
Дин сглотнул, чувствуя, как его глаза наполняются слезами.
- Сэма? - его голос дрогнул.
- Пока нет.
Дин с облегчением свесил плечи.
Он отпустил куртку Джона, и сразу лишился опоры. Упав на колени перед отцом, Дин свесил голову и сложил руки на бедра ладонями наружу. Свет все усиливался, слепя, затмевая все остальное в комнате.
- Дин, - в голосе Джона послышался приказ.
Дин поднял на отца отяжелевший взгляд.
- Я так устал.
- Посмотри на меня.
Приказ Джона не оставлял возможности неповиноваться. Дин качнул голову вверх, встречаясь с неожиданно ласковым отцовским взглядом.
- У тебя есть работа, - напомнил ему Джон. - Ты хочешь, чтобы кровь с твоих рук исчезла? Тогда сделай. Свою. Работу. А теперь - открой глаза!
- Что? - переспросил Дин растерянно. Неожиданно он ощутил боль повсюду, ножи впивались в тело, не зная жалости; разбитое, трясущееся тело бросало в жар и в холод одновременно. Он задыхался.
Комната быстро расплылась, как будто резко сменили фокус камеры. Он падал вниз по все сужающемуся туннелю. Беспомощно раскинув руки в стороны, пытаясь остановить свое падение, он вдруг наткнулся на чью-то протянутую ладонь, мягкую и теплую. Сильные пальцы сжали его запястье.
- Папа? - собственный голос ударил колоколом в ушах.
- Эй! Эй, старик.
- Где... - я спал... мне снился сон...
Голос Сэма раздался совсем рядом, выдох согрел Дину лицо.
- Открой глаза, Дин.
Он постарался исполнить просьбу; голоса младшего брата и отца - все смешалось, Сэм касался его, но Дину чудилось, что это Джон. Мозолистая ладонь провела по его мокрой от пота руке, останавливаясь на запястье.
Дин перекатил глаза под веками, борясь со слабостью, и открыл глаза. Незнакомая комната, расплывчатые контуры обстановки. Он лежал, укрытый до груди; где-то рядом раздавалось щелканье и попискивание приборов. Окружившие его шторы ширмы давили со всех сторон. Он поискал взглядом лицо брата.
- Это ты, Сэм? - прохрипел он.
- Да, - шмыгнул тот носом и слизнул слезу, скатившуюся в уголок рта. - Это я.
- Ч... случ... сь? - казалось, его набили ватой, онемевшее тело благословенно парило над сознанием.
- Ты поборол это, вот что случилось.
- Икею?
Сэм тихо усмехнулся, опять шмыгнув носом.
- Лихорадку. И икею тоже.
- Ну, и слава богу.
- Эй, не закрывай еще глаза, ладно?
- Л... дно.
- Прости меня, Дин.
- Хватит, Сэмми.
- Я просто... Хочу, чтобы ты знал...
- Вс... нормально, Сэмми. Все норм...
- Уверен? - голос Сэма дрогнул; годы ушли, и перед Дином снова сидел мальчик, в чьем пристальном взгляде сквозила утраченная чистота. То блаженное неведение, которого Сэм лишился давным-давно. Это его младший брат, дар, полученный от судьбы.
- Т-ты...ммоя...ц..ль... - неразборчиво выговорил Дин.
- Что-что?
- Мм-моя...
- Дин.
- М-мм?
- Держись, ради меня, ладно?
- Я тебя не брошу, Сэмми, - и Дин сдался, закрыв глаза.
- Я серьезно.
- ...Понял.
И снова пришла на выручку тьма, его добрый друг.
***
Эйб сидел на жестком неудобном стуле возле кровати Дина. Он позволил Сэму ненадолго отключиться, пока Дин погрузился в исцеляющий сон. Младший Винчестер развалился на раскладном кресле, тихо посапывая - его тело и душа преодолели за эти дни немало трудностей. Борьба за жизнь брата выкачала у него последние силы, и если бы охотник не усадил Сэма в кресло, тот попросту бы свалился на пол.
Со вздохом прикрыв глаза, охотник снова прокрутил в мозгу события последних часов. Неотрывный взгляд Клэр на сгрудившихся на полу Винчестеров, абсолютная пустота в ее глазах; братья, вымотанные до предела, не в силах двигаться, даже говорить.
Все произошло так быстро. Казалось, он стоит в сторонке и смотрит какой-то фильм. Бобби оставил Мэгги, по-видимому, распознав что-то неладное в неожиданно ссутулившихся плечах Сэма, в том, как он прикрывал собой своего защитника-брата.
Медленно приблизившись, Бобби стал между Дином и Лобо, который тут же зарычал, впечатляюще скаля зубы. Он откинул Дину голову от плеча Сэма, проверил ему зрачки, посмотрел на влажную рану на животе, ругнулся. Положив ладонь на плечо Сэму, он громко приказал Мэгги подогнать пикап: они направляются в больницу.
Эйб растерянно поинтересовался насчет скорой.
- У тебя есть подходящее объяснение? - Бобби кивнул в сторону выпотрошенного тела в дальнем углу, и Эйб тотчас напомнил себе, что, хотя опасность и миновала, их испытания еще не кончились.
Сэм двигался как в тумане, не отрывая глаз от бледного лица брата, его безжизненного тела. Бобби ощупывал Дина, пытаясь оценить полученные им повреждения. Не зная, чем еще помочь, Эйб отнес оцепеневшую Клэр в багажник пикапа и укутал одеялами. Обернувшись, охотник увидел, как Сэм и Бобби несут бесчувственного, пугающе неподвижного Дина.
Уложить его рядом с Клэр показалось неправильным. Но ведь Дин и Клэр - главные действующие лица, они - завязка и развязка этой длинной истории, а остальных просто затянуло в водоворот событий. Пикап встряхнуло на ухабе, голова Дина мотнулась в сторону, и он уткнулся носом в плечо девушки. Та же просто глядела неподвижно в одну точку.
Персонал больницы не задавал лишних вопросов, удовлетворившись скороговоркой из отдыхали на природе, река, рана, инфекция. Бобби держался поближе к Дину, вместе с Сэмом следя за ним. Для Клэр сошло объяснение нашли, когда она бродила по лесу. Ее куда-то увезли.
Мэгги ожидала в коридоре, а Эйб метался между операционной и комнатой ожидания.
Охотник склонился вперед, спрятав лицо в свои широкие ладони, прикрыв глаза. Дин был на грани. Шок от потери крови, инфекция, жар - измотанное тело оказалось почти за пределами человеческих возможностей.
Но веру Сэма пошатнуть было невозможно. Эйб посмотрел на младшего Винчестера сквозь пальцы. Парень не отходил от постели старшего брата, уговаривая, упрашивая, приказывая, умоляя. Когда пульс Дина начинал таять, голос Сэма заставлял его биться сильнее, когда Дин метался в горячечном бреду, руки Сэма удерживали его.
Однажды Эйб уже видел это. Братья и прежде вытягивали друг друга с края пропасти. Когда-то он помог сохранить жизнь Дину; он знал, что увидит это снова. Воин Дин сражался бы до последней капли крови, чтобы защитить свой дар - Сэма. Его исступленной вере в брата позавидовали бы многие фанатики, и Эйб с грустью подумал, что все же нашлись силы, пытающиеся разъединить этих двоих.
- Папа... - пробормотал Дин, уже в третий раз за час.
Эйб провел ладонью по губам, останавливая взгляд на бледном, покрытом кровоподтеками лице Дина. Во сне он выглядел гораздо моложе. Шрамы струились ручейками воспоминаний по его молодому телу, рассказывая истории, которые даже представить трудно обычному парню его лет. Взгляд Дина мог окатить холодом, мог согреть, привлечь или оттолкнуть, и по его глазам Эйб никогда бы не определил его настоящий возраст.
Но сейчас, глядя на Дина, Эйб видел мальчика. Израненного одинокого мальчика, тоскующего по отцу, так нуждающегося в утешении и поддержке, источнике силы.
Дин шевельнулся на кровати, и Эйб выпрямился, вглядываясь пристальнее. Веки Дина тяжело поднялись, пелена постепенно сходила с глаз, наконец, он сфокусировал взгляд.
- Эйб?
- Привет, - улыбнулся тот.
- Какого черта, где мы? - его голос скрипел как наждачная бумага.
- В больнице.
- Дерьмо, - Дин опять прикрыл глаза.
- Сэм и Бобби позаботились о твоей легенде, - успокоил его индеец.
- Где Сэм?
- Тут, рядом, - он кивнул на другую сторону кровати.
Дин медленно повернул голову, шурша короткими русыми волосами о грубую больничную наволочку.
- Соня.
- У него была долгая ночь, - напомнил Эйб.
- Да... - Дин снова посмотрел на охотника, медленно моргая. - Как Лобо?
Эйб покачал головой.
- Я не знаю. Было не до него.
- Черт, - выругался Дин. - Он же ранен, Эйб.
- Знаю.
Дин слегка кашлянул и поморщился от боли, его рука поползла к животу.
- Найди его, хорошо?
- Постараюсь.
- А как там Бобби?
- Снаружи, с Мэгги, - ответил индеец. - Мы хотели уехать, но... - он посмотрел на Сэма. - Твой брат не бросил бы тебя.
Дин приподнял одеяло, чтобы глянуть на рану. Он потянул наверх больничную рубашку, заголяя себе живот, и Эйб отвел взгляд.
- Ни хрена себе, - прошептал Дин.
Эйб знал, что он увидел: трубку, отводящую инфекцию из раны. Полупрозрачная повязка закрывала шов.
- Не хороший у нее был вид, - сообщил Винчестеру охотник. - Теперь гораздо лучше.
- Я... ничего не помню, - признался Дин, откидываясь на подушку и укрываясь. - Все смешалось... и, вдобавок, сон об отце.
- Ты храбро сражался, - похвалил его Эйб. - победил зло, но тебе пришлось заплатить немалую цену.
Дин молча пожал плечами.
- Не стоит себя недооценивать, - заметил охотник. - Ты единственный, кто встал между твоим братом и настоящей тьмой.
Дин нахмурился и отвел взгляд в сторону.
- Сэм не собирается на темную сторону.
- Нет, если ты будешь рядом.
- Ну, я никуда пока не собираюсь, - хрипло проговорил он.
- Не в этот раз, - подчеркнул Эйб.
Дин прикрыл глаза.
- Я не могу всюду поспеть, - тихо сказал он.
- Нет, - согласился индеец. - Но ты здесь и сейчас. Ради Сэма. Ради себя самого.
- Себя самого? - Дин приоткрыл один глаз и посмотрел на индейца, выгнув бровь.
Эйб кивнул, понимая, наконец, где кроется решение проблемы. Дело не в том, чтобы Дин простил Сэма, освободил его от чувства вины за причиненную брату боль. И даже не в том, чтобы Сэм простил себя, приняв, что он не мог контролировать свои действия.
Дело в Дине: ему нужно простить себя самого.
- Ты не подведешь его, ты же знаешь об этом, - сказал Эйб.
Дин смотрел куда-то в сторону, в одну точку, быстро натягивая маску равнодушия, скрывая кровоточащую душу.
- И никогда не подводил, - настаивал Эйб. - Ты держишь свое обещание.
- Кому? - прошептал Дин.
- Сэму. Ты защищаешь его, как и обещал.
- А что, если я дал другое обещание, - спросил Дин. - Обещание кому-то еще?
- Твоему отцу?
Дин промолчал.
- Я помню, Дин. Он сказал, что тебе придется убить Сэма, - Эйб вздохнул, опираясь локтями на колени. - Он не уточнил приказ и его границы. Он просто сказал: пожалуйста, защити моего сына. Сделай то, что не смог я. Пожалуйста, исправь то, что ужасно испорчено.
Дин сглотнул, сжав губы, его глаза заблестели, но он хранил молчание.
- До тех пор, пока ты сможешь держаться на ногах, - продолжал Эйб - перед его глазами снова возникла картина: икирио и Дин, его избитое тело дрожало, но в горящих глазах читался вызов, - ты выстоишь перед злом, что угрожает вашим целям, сможешь продолжать бой.
- Ты так уверен?
- Как ни в чем другом, - кивнул индеец.
- Мы почти отступились, - признался Дин, его взгляд остановился на сползшем в кресле Сэме. - Решили уйти.
Эйб с удивлением откинулся на спинку стула.
- И почему передумали?
- Бобби, ты... - Дин пожал плечом. - Черт... - мы и не умеем ничего другого, это наша работа.
Сэм бессвязно пробормотал во сне, ведя с кем-то беседу, его брови смешно приподнялись. Пальцы сомкнулись, как будто он быстро двигал руками там, в своем сне.
Дин улыбнулся.
- В детстве Сэм был лунатиком, знаешь, - сказал он. - Я находил его в кладовке, в ванной... один раз на верхней ступеньке лестницы. Поэтому я всегда спал у двери. Конечно, он давно перерос эту привычку... Но я - нет.
- Ты хороший брат, Дин, - сказал Эйб.
- Ну, да, наверное.
Эйб заметил, как веки Дина опустились, потом опять с усилием поднялись, он посмотрел на младшего брата.
- Поспи.
Усталость пересилила упрямство Дина, и он соскользнул в забытье. Его лицо повернулось к Сэму, рука лежала на животе; равномерные щелчки приборов, попискивание мониторов приятно убаюкивали.
К тому же, за ними присматривал Эйб.
***
"It is the evening of the day, I sit and watch the children play, smiling faces I can see, but not for me. I sit and watch, as tears go by."
Голос глубокий, чуть с хрипотцой... такой знакомый. Хотелось оказаться там, укутаться в него, слушать и слушать.
"My riches can't buy everything. I want to hear the children sing. All I hear is the sound of rain falling on the ground. I sit and watch as tears go by."
Это был голос отца. Джон пел ему, когда он болел. Он заболел? Нет... нет, Дину плохо. Дину пришлось туго, но он спас его, Сэма, спас всех...
- Сэм.
Я так устал. Ему хотелось послушать тот голос еще немного.
- Сэм, проснись.
Он захлопал ресницами, реальность как холодной водой умыла теплое ото сна лицо. Потерев глаза, он увидел, что перед ним стоит Бобби. Белый занавес вокруг кровати Дина задернули, ограждая от жизни уставшего охотника, словно крыльями ангела. Бобби стукнул ногой в ботинок Сэма, убеждаясь, что наконец разбудил младшего Винчестера.
- Бобби?
- Нужна твоя помощь, парень.
- Дин? - Сэм быстро выпрямился и оглянулся.
- Он в порядке, - уверил его Бобби. - Спит.
Сэм посмотрел на брата - тот лежал тихо, трубки капельницы спускались к его правой руке, в вырезе рубашки виднелась повязка на плече.
- Он в порядке? - спросил Сэм, надеясь, что не проспал поворотный момент, не пропустил что-то важное.
- Ничего, поправится, - грубовато буркнул Бобби. - Пусть отсыпается. Твой братец крут, сам знаешь.
- Знаю, - Сэм склонился вперед, опираясь локтями на кровать Дина, подпирая ладонью щеку. Картины слайдами мелькали перед его глазами.
Он наблюдал за старшим всю свою жизнь, и «крутой» - не совсем подходящее для описания Дина слово. «Сильный» - вот это точнее. И еще хорошо бы добавить «преданный», а также «безрассудный, непокорный, упрямый».
- Сэм, - Бобби положил ладонь на его плечо. - Мне нужно, чтобы ты пошел со мной.
- И бросить его? - Сэм посмотрел на старого охотника с нескрываемой мольбой в глазах. У Дина скрывать свои чувства получалось куда лучше.
- Ничего с ним не случится, мы недолго, - пообещал Бобби. - У нас остались проблемы в баре... и нужна твоя помощь, чтобы спрятать Импалу.
Сэму хотелось сжать в кулак простыни и упрямо упереться ногами в пол.
- Ну, я не знаю, Бобби...
- Иди, Сэм, - хриплый голос Дина прозвучал так неожиданно, что он вздрогнул. Сэм взглянул на брата: зелень глаз блеснула сквозь едва приоткрытые ресницы.
- Ты что, очнулся?
- Вроде того, - Дин перекатил голову, боль складкой залегла между бровей. - Чувствую себя так, как будто меня поезд переехал.
- Точно так же и выглядишь, - усмехнулся Сэм.
- Не сомневаюсь, - Дин вздохнул и прикрыл глаза. - Иди с Бобби.
- Уверен? - ему ужасно не хотелось выглядеть по-детски, как будто он хватается за юбку.
- А что я могу сотворить без тебя, Сэм? - поинтересовался старший Винчестер, не открывая глаз.
- Э-э, ну, возьмешь и сбежишь, - предположил Сэм.
Дин коротко усмехнулся.
- Тут будь спокоен, - уверил он брата. - Я и глаз-то не могу толком раскрыть.
- Эйб ждет в пикапе, - напомнил им Бобби. - Нужно кое-что сделать, не хватало, чтобы у Мэгги прибавилось проблем из-за всех нас.
- Уже понял, - сказал Дин. - Бобби.
- Да? - тот посмотрел на Винчестера.
- Где Клэр?
- Здесь, - ответил Бобби. - Где-то в психиатрическом отделении.
- Разговаривает уже?
- Не уверен, - ответил он. - Нас к ней всю ночь не пускали.
- Л-дно...
- Я позабочусь о машине, - пообещал Сэм, поднимаясь и касаясь ноги Дина.
- Смотри у меня, - Дин приоткрыл глаза и посмотрел на брата. - А то я позабочусь о твоей заднице.
- Ага, как же, - Сэм ухмыльнулся и направился из палаты вслед за Бобби. Он остановился в дверях и оглянулся: старший брат снова уснул, но на его губах так и застыла улыбка.
Сэм укоротил шаг, примериваясь к шагам Бобби на выходе из больницы. Он напевал себе под нос какую-то привязавшуюся мелодию, все думая о Дине и о том, что ожидает их в коттедже, о том, как увезет отсюда брата, и они отправятся домой...
- Не знал, что ты фанат Роллингов, - прокомментировал Бобби, толкая больничную дверь.
Сэм запнулся, удивляясь самому себе, потом последовал за охотником наружу.
- Да уж, - он улыбнулся. - Я тоже.
Утро выдалось сырым. Солнечный свет отражался в каплях на листве деревьев вокруг больницы, на лобовом стекле пикапа. Сэму подумалось, что мир оплакивает их с тех пор, как они прибыли в Пламмер. Дождь буквально пропитал все их дни в городке, пропитал насквозь их самих, как отпечаток ног в грязи, оставив след в их изнуренном сознании.
Он забрался в кабину к Эйбу; притихшая Мэгги сидела между двумя охотниками, уставившись на мокрые разводы на стекле. В груди Сэма странно защемило, как будто, увозя его от Дина прочь, пикап потянул за тонкую ниточку-связь между ними, растягивая ее, пока не оборвется.
Он и не подозревал, как близко к Приюту расположена больница. Поездка в багажнике прошлой ночью показалась Сэму бесконечностью; каждое вздрагивание разбитого тела Дина, каждый его стон ударяли по нервам, он мог лишь в отчаянии и с беспомощностью наблюдать за происходящим. Он держался за горячую безжизненную руку Дина так, будто отпустить ее означало сдаться, и черта с два, если он когда-нибудь отступится от брата.
- Э-э, Бобби... - Сэм пристальнее вгляделся в окно.
- Вижу, - буркнул Бобби.
Возле дома Мэгги вовсю мигали огни: синие, красные, сверкающе белые.
- Откуда они узнали? - нарушил тишину Эйб. - Разве только...
- Ллойд, - догадался Сэм, во рту стало горько как от яда. - Сэл говорил, что сталкивался с ним в городе. Наверное, убедил копов вернуться и поискать инопланетянина, который убил его дружка Джонса.
- Ну, помоги мне Бог, - выдохнула Мэгги. - Ни черта мы этим копам не объясним.
- Надежда умирает последней, - твердо сказал Бобби, резко выкручивая руль и сворачивая с дороги. - Да, Сэм?
- Давно я не встречался с этой дамочкой, - Сэм вцепился в ручку двери, чтобы не завалиться на Эйба.
- Есть идеи? - спросил индеец.
- Мэгги, у тебя в доме погром, зато там все чисто, - сказал Бобби, направляя пикап в пролом старой ограды; все четверо подскакивали в кабине как бильярдные шары. - Мы с Сэмом - в коттедж, выгребаем все оружие, прячем мой пикап и Импалу, вы с Эйбом идите в бар и ждите там... вместе с Йетцем.
- Просто... ждать копов? - спросила Мэгги трясущимся голосом, потому что пикап опять заскакал по ухабам.
- Они наверняка нагрянут в бар, - предположил Бобби.
- Что им сказать? - спросил Эйб.
- Скажи - не в курсе, что здесь произошло. Мол, слава Богу, вам самим повезло, что остались живы, - объяснил Бобби. - У них и так полно трупов на руках, а доказательств, что это сделали вы - никаких.
- Бобби... - вмешался Сэм.
- Мы все сделаем быстро, - сказал Бобби, проезжая позади бара, торопясь скрыться из виду двух полицейских джипов на холме. - Вас с Дином здесь никогда не было.
Все высыпали из машины, пригнулись, напряженно выжидая подходящий момент. Сэм вместе с Бобби вбежал в коттедж и скривился от вони, исходящей от разлагающегося тела Сэла. Он представил, что обнаружат в баре Эйб и Мэгги, и посочувствовал беднягам.
Наученный заметать за собой следы, Сэм управился быстро. Он собрал оружие, припасы, выдернул нож Дина, застрявший в доске пола; он убрал почти все их следы пребывания, за исключением...
- Бобби, здесь столько крови, - прошептал он. Кровь Дина, Сэла, Лобо. Невозможно скрыть.
- Захвати бинты и простыни, - приказал Бобби. - Сожжем их позже. Остальное... черт, если у этого городка нет следственной бригады, они решат, что натекло с него, - он мотнул головой к телу Сэла.
- Что, если они услышат машину? - с волнением спросил Сэм, бросая сумки в багажник.
Бобби в волнении прикрыл ладонью рот, лихорадочно подыскивая решение. Словно в ответ на их беззвучную мольбу, в отдалении раздался пронзительный гудок поезда. Сэм встретился взглядом с Боби и понимающе усмехнулся, продемонстрировав ямочки. Они одновременно метнулись к машине, отсчитывая про себя время, когда поезд пересечет дорогу позади коттеджа. Гудок раздался снова, и Сэм успел завести Импалу.
Музыка наполнила салон, и у Сэма перехватило дыхание.
"Never opened myself this way. Life is ours, we live it our way. All these words I don't just say, and nothing else matters..."
Губы сами расползлись в улыбке; Сэм чуть прибавил громкость и передвинул рукоять переключения скоростей. Он вслушивался в слова песни, и брат, казалось, сидел сейчас рядом.
"Trust I seek and I find in you. Every day for us something new. Open mind for a different view, and nothing else matters..."
Сэм развернул машину и направился к уже спрятанному пикапу Бобби, вверх по склону, преодолевая месиво грязи. Дважды Импала ухалась днищем в топкие лужи, колеса буксовали, разбрызгивая жижу, и Сэм, сцепив зубы, выжимал педаль газа. Наконец он с облегчением вздохнул, когда колеса коснулись твердой дороги. Бобби указал ему на рощицу едва ли не в миле от бара, там они и замаскировали обе машины от внимательного взора местной полиции.
- Дин меня убьет, - Сэм, хлопнув дверью, разглядывая грязь, толстым слоем налипшую на Импале.
- Ха, - Бобби махнул рукой. - Лучше представь, что бы он с тобой сделал, если бы они отбуксировали ее на штрафную стоянку.
Сэм метнул на него взгляд.
- Лучше не шути так, Бобби.
- Пошли, - охотник повернул обратно и поманил за собой Сэма. - У нас еще уйма дел.
***
Эйб понимал, что оставить Дина в больнице одного - тяжелое решение для Сэма. Но, пересилив себя, он сделал это. Потому что так надо. Эйб многое уяснил о Винчестерах, в том числе и то, что долг для них превыше всего. Он пытался помнить об этом, когда входил вместе с Мэгги в бар.
Спертый воздух пропитался зловонным запахом разложения, смерти, безысходности. Здесь умер их друг. Мэгги решительно пересекла тускло освещенную комнату и остановилась перед телом Йетца.
Эйб не мог себя заставить посмотреть на него. Он не первый раз видел ранение в голову. Сталкивался со смертью. Но события последних дней настолько глубоко отравили ему душу, что он опасался - очистит ли он ее когда-нибудь от этого ужаса.
- Знаешь, он никогда не признавался, что любит меня, - произнесла Мэгги; ее голос разрушил оглушительную тишину, и Эйб вздрогнул от неожиданности.
- Йетц? - спросил он смущенно, все еще не решаясь подойти.
- Он спас меня. Спал со мной. Позволил признаться ему.
Эйб тихо кивнул: Бобби.
- Но Йетц... - Мэгги боролась с подкатывающими слезами. - Йетц говорил мне это. Каждый день. Разными странными способами. То, как он обходил по периметру, закрывая на ночь бар. Или рассказывал о своем прошлом. То, как он... как он просто стоял на страже у дверей, - добавила она, всхлипнув.
Эйб подошел сзади, мягко опуская ладонь на плечо.
- Он не заслужил этого, - прошептала она, и ее голос наполнился силой. Она оглянулась на Эйба через плечо. - Но и Клэр тоже.
Тот лишь кивнул.
- Как это возможно - желать ей кары и жалеть ее в то же время? - спросила Мэгги.
Эйб опустил взгляд, сам запутавшись в противоречивых чувствах.
- Стоять! Ни с места!
Повелительный окрик напугал их, и Эйб отпустил Мэгги, поворачиваясь к одному из двух полицейских и поднимая руки.
- Какого черта здесь творится?
Индеец выступил вперед.
- Оно появилось ночью, - прошептала Мэгги, ее голос дрогнул и оборвался. Эйб замер.
- Что именно? - полицейский продолжал держать индейца под прицелом, поворачивая голову к партнеру.
- Я не знаю, - сказала Мэгги. - Но оно убило...
- Фу ты, черт. Ну и дерьмо, Брайан, - воскликнул другой полицейский, проходя дальше в бар и обнаруживая тело Йетца. - Оно... что-то разорвало парня на кусочки.
Эйб тоже глянул в ту сторону: молоденький полицейский зажал рот ладонью, тяжело сглатывая.
- Можете объяснить, что все это значит?
- Это не инопланетянин.
Эйб на долю секунды перехватил взгляд Мэгги, затем обратился к копам.
- Мы... думаем, это было животное, - предположил он. - Есть еще одно тело... там, в коттедже.
- А с этим парнем что? - коп опустил взгляд на Йетца.
- Это мой... - Мэгги запнулась. - Мой друг. Наверное, он... обнаружил их.
Хилого вида коп присел у тела Йетца.
- Здесь пулевое ранение, Брайан. Гребаной половины лица как не бывало.
- Ты стрелял в него? - накинулся тот на Эйба.
- Нет! - резко, не задумываясь, ответил индеец, опять вскидывая руки вверх, когда на него направили пистолет.
- Он сделал это сам, - снова подала голос Мэгги. - Он сделал это сам.
В комнате повисло молчание.
- Нужно увезти тело, - сказал им Брайан. - Отправить тела коронеру. У нас могут возникнуть вопросы к вам двоим.
- Оставьте его, - Мэгги посмотрела на Йетца.
- Мэм...
- Пожалуйста, - попросила она. - Вы же видите, это было самоубийство. Оставьте его мне.
- Это не в нашей юрисдикции, мэм.
- Нет?
Эйб опустил голову, Мэгги приблизилась к ним. Взгляд ее был твердым как сталь.
- А в чьей тогда?
- Ну, необходимо составить протокол, куча бумажной возни...
- Этот человек был моим другом. И у него нет родных. Я сама позабочусь о нем, - ее слова прозвучали как баррикада, которую ни один из присутствующих мужчин не решился преодолеть.
- Мы еще вернемся, - сказал, наконец, Брайан.
Копы покинули бар и направились к коттеджу, а Мэгги присела позади Йетца.
- Мэгги... - начал было Эйб.
- Его имя, - сказала она тихо, проводя крепкой натруженной ладонью по голове Йетца, - было Френсис Даффи Маккаллоу. Ему было 58. Он солдат. Боец, - она посмотрела на Эйба, в ее ярких глазах собрались слезы. - Он прожил тяжелую жизнь и сделал тяжкий выбор. Он редко говорил и обожал Уильяма Йетца.
Она обернулась к телу, слезы упали на посиневшие губы мертвого охранника.
- И он был моим другом, - закончила она.
Эйб, слышавший немало посмертных речей, молча отошел в сторону и оставил Мэгги наедине со своим горем.
Окончание читайте здесь