Привет, Гость!
Меню
· Главная
· Старый форум
· Магазин
· Форум магазина

Тексты
· Архив статей
· Эпизоды
· Обзоры
· Фанфики
· Пресса
· Транскрипты
· Энциклопедия

Медиа
· Галерея
· Русские субтитры
· Видео
· Музыка
· Прочее

Общение
· Форумы
· Чат
· Личные сообщения
· Связаться
  с администрацией

Прочее
· Поиск по сайту
· Список посетителей
 
Наш сайт в сети

 Supernatural.ru В Контакте 
 
Supernatural.ru в Diary

Supernatural.ru в Live Journal 
   
Supernatural.ru на Facebook
   
 Supernatural.ru на Twitter

 
Уголок юзера
Добро пожаловать, Гость
Логин
Пароль
Секретный код: Секретный код
Повторить код

(Регистр)
Зарегистрировались:
Последний: MarcCowle
Сегодня: 0
Вчера: 0
Всего: 94780

Посетителей онлайн:
Гостей: 6
Членов: 0
Всего: 6
 
Счётчики

Хотите разместить нашу кнопочку на своём сайте или в блоге? Пожалуйста!
Самый полный русскоязычный сайт о сериале Supernatural






Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

 
Российское ТВ

"Сверхъестественное"
в России




4 СЕЗОН

ПОНЕДЕЛЬНИКА ПО ЧЕТВЕРГ
В 1.45

Трейлер | Форум





AXN Sci-Fi

6 СЕЗОН

ПО БУДНЯМ В 22.15





 
Команда сайта

Администрация

SilenceMarta

Форум, Diary.ru
 Лучница, Nadin7
Jozefa, DestinyV,
SerJo, Dashita
Koryuu

Эпизоды, Субтитры
chandler, oncilla

В Контакте, Twitter,
LJ, Facebook
Marta, Nadin7

Переводчики
haven, Nadin7,
Лучница  chandler

Оформление

Nadin7

 

4 сезон
Описания эпизодов четвертого сезона и транскрипты.

4.01. Воскрешение Лазаря / Lazarus Rising

Премьера: 18 сентября 2008 г.
Автор сценария: Эрик Крипке
Режиссер: Ким Маннерс

Выбравшийся из ада Дин вместе с Сэмом и Бобби направляется к медиуму - старой знакомой Бобби, чтобы выяснить, кто и зачем вернул Дина в мир живых.

Читайте далее транскрипт эпизода



Автор транскрипта: нат.
Оригиналы комментариев частично взяты с http://supernatural.oscillating.net

Надпись на экране: "Путь так далек"
Под песню You Shook Me All Night Long (AC/DC) эпизод открывают отрывки предыдущих серий, напоминающие нам (будто бы мы в силах забыть такое) предшествующие события.
…3.01. Великолепная семерка.
…Дин, Сэм и Бобби стоят над костром, бушующем в могиле с телами убитых Руби одержимых.
…Братья Винчестеры во всеоружии врываются в двери комнаты.
…3.16. Рай не для грешников.
Дин с размаху бьет Руби по физиономии.
…3.09. Молот ведьм.
…Руби стоит посреди дороги со скрещенными на груди руками.
Дин: Значит, это Руби, а? (Руби смотрит на братьев черными как смоль глазами, выгоняя их из дома ведьм). Она демон, Сэм!
…3.12. Правила войны.
…Девочка, пришедшая в полицейский участок в поиске братьев Винчестер, внезапно меняется: ее глаза белеют, от поднятой ладони исходит поток ослепительного света, заливающего экран.
Голос Руби на заднем плане: Ее зовут Лилит.
…3.09. Молот ведьм.
"Тамми" (швыряя в стену Сэма): Она не слишком тебя любит.
…2.22. И ад разверзся. Ч. 2.
На свалке Бобби допрашивает Дина, оставив только что воскрешенного братом Сэма в доме под благовидным предлогом.
Бобби: Сколько тебе отпущено?
Дин: Год.
…Сцены различных охот Винчестеров (по большей части, из 3-его сезона): перевертыши, демоны, вампиры, крокотта, духи и призраки.
…3.16. Рай не для грешников.
Сэм (глядя с ненавистью на невозмутимую Руби): Ты знала? О сделке Дина? Что контракт у Лилит?
Руби: Да.
…3.13. Духоловы.
Сэм: У тебя осталось 2 месяца, Дин.
…3.16. Рай не для грешников.
Сэм (Дину в разговоре у Бобби перед охотой на Лилит): Ты не отправишься в ад.
Дин (во время последней попытки спастись от адских псов, когда Винчестеры и Руби "прячутся" за линией праха, глядя на демоншу рядом с ними): Это не Руби! Это - Лилит!
…Глаза Руби затягивают словно бы бельма.
…Мановением руки Руби швыряет Дина на  стол, не давая ему подняться и удерживая на месте пытающегося помочь брату Сэма.
Сэм: Где Руби?
Руби: Я отправила ее далеко-далеко.
…Часы показывают полночь. Руби / Лилит открывает дверь в комнату.
"Руби": Фас, мальчики.
…Псы рвут Дина. Крики братьев смешиваются.
Сэм: Нет!
…Лилит поднимает руку, пуская в ход свой убийственный свет. Сэм вжимается в угол, закрывая голову руками.
…Поток света иссякает, глаза "Руби" принимают прежний вид, целехонький Сэм приподнимается.
…"Руби" запрокидывает голову, поток черного дыма рвется из ее горла вместе с криком.
…Тело Руби снопом валится на пол рядом с телом старшего Винчестера.
…Сэм, плача, приподнимает тело брата.
…Ад. Распятый на цепях Дин с ужасом и отчаянием озирается кругом, насколько позволяют оковы.
Дин (кричит): Помогите, кто-нибудь! Сэм!

Надпись на экране "Теперь" (под отзвуки крика Дина).
Темнота. Слышны резкие крики. Быстрыми вспышками высвечивается верхняя часть лица Дина. Его глаза мечутся взад-вперед, лицо залито кровью.
Кто-то судорожно втягивает воздух в легкие, кашляет. Чиркает колесико зажигалки, затем слабый огонек освещает Дина, лежащего в деревянном ящике. Осмотрев свое "обиталище", Дин впадает в панику.
Дин (сиплым голосом, не то севшим от долгого неупотребления, не то надорванным непрерывным криком в аду): Помогите! (Услышав слабый звук, выходящий из его рта, он на миг прикрывает глаза, кашляет и пытается снова). На помощь! Помогите!
Не получив ответа, Дин начинает дергать доски над собой. Одна из них поддается, и на Дина градом обрушиваются комья земли. Экран чернеет.

День.
Поляна с пожухшей травой. Посредине - простой деревянный крест, сколоченный из двух досок. Из-под травы на поверхность земли пробивается рука (1). Ладонь распрямляется, за ней следует вторая рука, затем появляется голова, и Дин наконец пробивается из-под земли до пояса. Снова судорожно вдохнув, Дин переводит дыхание и, цепляясь за траву, с криком тянет свое тело из могилы сантиметр за сантиметром.
Выбравшись целиком, Дин несколько минут просто пытается отдышаться, потом переворачивается на спину, закрыв глаза против ослепительного света дня, и лежит.
Белесое, словно выгоревшее, небо. Солнце стоит почти в зените.
Дин стоит на поляне, все еще наслаждаясь простым актом дыхания, но, когда он бросает первый взгляд на окружающее, его лицо мрачнеет - и есть от чего. Камера поднимается вверх, и мы видим окружающий могилу почти правильный круг из поваленных деревьев, вырванных из земли с корнем словно взрывом (2). Дин поворачивается, настороженно оглядываясь.

Заставка: "Сверхъестественное".
Дин бредет по палящему зною по пустынной дороге, на ходу стирая пот со лба.

Надпись на экране: "Воскрешение Лазаря" (3).

Дин выходит к перекрестку, на котором стоит крошечная заправка, телефонная будка и одна-единственная машина в стороне.
Дин стучится в запертую  дверь, на которой висит табличка, повернутая наружу надписью "Закрыто".
Дин: Эй?
Не дождавшись ответа, он озирается, обматывает руку своей рубашкой и разбивает стекло передней двери.

Магазинчик на заправке.
Кроме Дина, ни единой души. Дин открывает холодильник, достает бутылку с водой, открывает и с жадностью пьет. Утолив первую жажду, Дин оглядывает местечко, куда его вывела дорога. В глазах старшего Винчестера - растерянность и намек страха. Увидев газету в лотке у прилавка, Дин хватает ее и рассматривает первую страницу "Ежедневной газеты Понтиака" с датой: "Четверг, 18-ое сентября 2008 года".
Дин (себе самому растерянно): Сентябрь?
Раковина в углу магазинчика. Дин споласкивает лицо, вытирается рубашкой, потом смотрит на себя в зеркало и поднимает футболку. На его теле - никаких следов от когтей, никаких ран. На секунду появляется кадр из 3.16 - кричащего Дина рвут адские псы. Дин опускает футболку, не сводя глаз со своего отражения с видом: "Какого черта здесь творится?". Развернувшись боком, он закатывает рукав футболки и задыхается при виде ожога в форме отпечатка ладони на своем левом плече. Несколько мгновений он стоит, пытаясь вычислить, с чем имеет дело, потом решительно сжимает губы и начинает действовать.
Дин наполняет пластиковый пакет шоколадными батончиками, упаковками фастфуда, добавляет несколько бутылок воды из холодильника. Дожевывая шоколадку, он подходит к стойке с журналами и криво ухмыляется, увидев "Грудастых азиатских красоток" (4). Он берет журнал, перелистывает его и, пожав плечами, деловито сует в пакет к остальным "припасам". Зайдя за стойку, Дин открывает кассу и выгребает из нее скудную наличность. Пока Дин "чистит" кассу, за его спиной сам по себе включается телевизор. Дин оборачивается, но на экране - только статические помехи.
Дин выключает телевизор (мы видим, что костяшки пальцев у него сбиты в кровь). Не успевает он вернуться к кассе, как на стоке включается допотопный приемник, наигрывая какую-то музыку. Снова включается телевизор. Дин настороженно оглядывается, оставляет пакет на стойке, возвращается к полкам, находит коробки с солью, открывает и начинает насыпать линию вдоль подоконника. Слышится шум, как будто кто-то отыскивает нужную волну на радиоприемнике, Дин отвлекается на миг, потом снова принимается "солить" окно. Громкость звука нарастает, и коробка выпадает из руки Дина, он зажимает ладонями уши, вскрикивая от боли. Внезапно стекло в окне рядом с ним разлетается ливнем осколков. Дин бросается на пол, по-прежнему зажимая уши, а кругом разлетаются остальные окна. Дин рвется к двери, но стекло в ней тоже словно взрывается, отбрасывая Дина к стойке и засыпая грудами стеклянного крошева.
Когда все заканчивается, Дин с трудом поднимается на ноги, в ошеломлении, все еще потирая уши, подходит к оскалившемуся осколками окну и выглядывает наружу, тяжело дыша.

Телефонная будка около заправки.
Дин набирает номер, слушает короткие гудки и механический женский голос: "Сожалеем, но номер, который вы набрали, не обслуживается".
С досадой повесив трубку, Дин сует следующую монету и, шмыгнув носом, набирает следующий номер.
Голос Бобби: Да?
Дин: Бобби?
Голос Бобби: Да?
Дин (с долей облегчения): Это я.
Голос Бобби (хмуро): Кто "я"?
Дин: Дин!
Бобби вешает трубку. Дин мгновение стоит в растерянности, потом решительно сует в автомат следующую монету и снова набирает номер.
Голос Бобби: Кто это?
Дин: Бобби, послушай…
Голос Бобби (мрачно перебивает его): Это не смешно. Позвонишь еще раз, и я тебя убью.
Бобби опять кладет трубку. Дин держит телефон в вытянутой руке, глядя на трубку с удивлением и растерянностью, как будто не может поверить тому, что слышал и подобной реакции. Он вешает трубку и несколько секунд не может решить, что делать дальше, пока его взгляд не натыкается на пыльную белую (кажется) машину, стоящую неподалеку. Он кивает сам себе.
В следующий момент мы видим Дина в машине. Он пытается завести машину, соединив провода (ну вот, не успел воскреснуть, как уже пополняет свое полицейское досье: кража, угон… Даже могила его не исправит). Фокус, видно, удается, потому что двигатель ревет, машина разворачивается и на полной скорости удаляется с заправки.

Дверь, в которую кто-то колотится с другой стороны. Рука поворачивает ручку, распахивает дверь. На пороге стоит Дин. Несколько секунд он смотрит на открывшего, потом слабо улыбается со счастливым видом. камера разворачивается на 180 градусов, и мы видим стоящего в остолбенении Бобби.
Дин улыбается, выговаривает: Сюрприз.
Бобби (глядя на него с недоверием, отступает на шаг): Я не…
Дин (медленно переступая через порог, входит, оглядывая прихожую): Да, я тоже. (Он слабо разводит руками). Но вот он я.
Бобби, глядя на него с раскрытым ртом, незаметно протягивает руку и берет с тумбочки за своей спиной нож, затем стремительно нападает на Дина. Тот обеими руками перехватывает занесенную руку Бобби, сжимающую нож, и выворачивает ее за спину нападающего. Бобби ударом кулака отбрасывает старшего Винчестера в комнату.
Дин (пытаясь удержаться на ногах, кричит): Бобби… Бобби, это я!
Бобби (надвигаясь на него с занесенным ножом, зло): Черта с два.
Дин (отчаянно пихнув стул между собой и Бобби, пытаясь остановить последнего): Эй, эй, эй! Стой! (Подняв одну руку в успокаивающем жесте, перечисляет). Тебя зовут Роберт Стивен Сингер. Ты стал охотником после того, как твоя жена была одержима демоном! (Добавляет после краткой заминки). Ты для меня - почти отец. (Бобби замирает, открыв рот и все еще сжимая нож. Дин выпускает из руки стул и выпрямляется). Бобби… это я.
Бобби опускает нож, шагает к Дину, отбрасывая с дороги стул, поднимает руку (невооруженную) и прикасается к плечу Дина. Тот опасливо косится на него, но позволяет Бобби убедиться в своей материальности. Когда лицо Бобби смягчается, Дин слабо улыбается ему и кивает, мол, "я же говорил". Тут Бобби снова замахивается ножом, и Дину приходится повторить прежний прием с выворачиванием рук.
Дин: Эй, Бобби! Я не оборотень!
Бобби: Тогда ты привидение!
Дин выкручивает нож из руки Бобби и отталкивает старшего мужчину. Вытянув перед собой руки (в одной из которых он сжимает теперь нож Бобби) в знак мирных намерений, Дин заявляет.
Дин: Ладно. Будь я тем или другим, я мог бы сделать такое с серебряным ножом?
Дин закатывает рукав рубашки, вздыхает, покачав головой, сжимает зубы и решительно  проводит ножом выше локтя. Из-под лезвия стекает струйка крови, Дин переводит дыхание, прикусывает на миг нижнюю губу.
Бобби (не веря себе, почти шепотом): Дин?
Дин (выдыхает): Это я и пытаюсь тебе втолковать.
Он идет к Бобби, и тот заключает его в медвежьи объятья. Дин обнимает его в ответ. Бобби отчаянно удерживает его несколько мгновений, потом отодвигает и смотрит на Дина.
Бобби: Рад... Рад видеть тебя, мальчик.
Дин (со слабой улыбкой, не давая воли слезам, кратко сжимает плечо Бобби): Да, и я тебя.
Бобби: Но… Как ты слинял?
Дин (искренне): Не знаю… (Он разворачивается, кладет нож на стол за своей спиной). Я просто… Просто очнулся в дощатом гро…
Когда Дин снова поворачивается лицом к Бобби, тот плещет на него святой водой (скорее даже окатывает его) из бутылки. Дин закрывает глаза, промаргивается, выплевывает остатки воды с видом испытываемого терпения и заканчивает.
Дин: И я не демон, знаешь ли.
Бобби (без особых сожалений с кривой улыбкой): Прости. Подстраховаться не мешает.

Дом Бобби.
Следом за Бобби Дин идет в "кабинет", вытирая лицо и шею полотенцем.
Бобби: В этом нет ни крупицы смысла.
Дин: Да. Да, меня можешь не убеждать.
Бобби (остановившись за своим столом, на котором когда-то чинил кольт, и на котором сейчас помимо книг стоят как минимум 5 пустых бутылок из-под спиртного): Дин, у тебя грудь была распорота, внутренности превратились в кашу. И ты пролежал в земле 4 месяца! Даже если бы ты выбрался из ада назад в свое тело…
Дин (спокойно и деловито): Знаю. Я бы выглядел, как герой массовки "Триллера" (5).
Бобби: Что ты помнишь?
Дин (пожав плечами): Немного. Помню, как меня изжевали адские псы… (Он кривится в улыбке). И потом - полный мрак… Очнулся в могиле. Это всё. (Бобби оседает на стул за столом, глядя перед собой, Дин продолжает с намеком колебания).  Телефон Сэма не работает. Он… Он не…
Бобби: О, он жив, насколько я в курсе.
Дин с облегчением прикрывает глаза, кивает, усмехается, начинает шагать, потирая нос.
Дин: Хорошо. (Потом до него доходит, что именно он слышал, и Дин хмурится). Погоди. Что значит "насколько я в курсе"?
Бобби (мельком глянув на него): Я с ним несколько месяцев не говорил.
Дин (растерянно и с нотками гнева): Ты шутишь?! Ты отпустил его одного?
Бобби (выбираясь из-за стола): Он уперся, как баран.
Дин: Бобби, ты должен был присматривать за ним.
Бобби (глядя ему в глаза, отвечает с таким же слабым налетом обвинения): Я пытался. Последние месяцы были тяжелыми и для него, и для меня. (Дин отводит глаза, опускает голову). Нам пришлось похоронить тебя.
Дин (интересуется): Кстати, почему вы меня похоронили?
Бобби: Я хотел засыпать тебя солью и сжечь… (Дин поднимает брови и кивает). Обычное дело. Но Сэм не позволил.
Дин (тихо, с мрачным юмором): Ну, я рад, что он выиграл спор.
Бобби (продолжает): Он сказал, что тебе понадобится тело, когда он как-нибудь вытащит тебя обратно. (У Дина слегка падает челюсть). Это почти всё, что он сказал.
Дин: Что ты имеешь в виду?
Бобби (будто вспоминая что-то ужасное): Он был тихим… Почти ни слова не говорил. (Продолжает более твердым голосом, присев на край стола). А потом просто исчез (Сопровождает свои слова выразительным жестом). Не отвечал на мои звонки. Я пытался его найти, но он не хотел, чтобы его нашли.
Дин прикрывает глаза, словно от боли, и вздыхает, понурив голову. Он снова начинает шагать, потирая на сей раз бровь и подбородок (все те же старые признаки, что он растерян и расстроен).
Дин (бормочет): Проклятье, Сэмми.
Бобби (пристально уставившись на него): Что?
Дин: Он вернул меня обратно, но, что бы он ни сделал, это дурно пахнет.
Бобби: Почему ты так уверен?
Дин: Видел бы ты участок вокруг могилы. Там будто ядерная бомба взорвалась. А потом эта… эта сила… присутствие… Я не знаю, но оно… Оно взорвалось надо мной на заправке. А теперь это.
Дин стаскивает рубашку, поднимает рукав футболки и демонстрирует Бобби ожог-отпечаток ладони.
Бобби (вскакивает и идет к нему, чтобы рассмотреть отметину поближе): Что за черт?
Дин: Да. Словно демон меня вытащил. Или выехал на мне.
Бобби: Но зачем?
Дин (опускает рукав): Чтобы подкрепить свою часть сделки.
Бобби (с недоверием и болью): Думаешь, Сэм заключил сделку?
Дин (помедлив, кивает с кривой улыбкой): Я бы так и сделал.

Кухня (кажется - у Бобби все помещения "на одно лицо" - повсюду груды книг).
Бобби сидит на краю стола, Дин шагает с телефонным аппаратом в руке, разговаривая с кем-то.
Дин: Здравствуйте, у меня сотовый вашей компании, но я потерял телефон. Вы можете его проследить?
Голос по телефону: Ваше имя?
Дин: Да. Уэдж Антиллес (6).
Голос по телефону: Последние 4 цифры страховки?
Дин: Последние 4 цифры 2474.
Голос по телефону: Готово.
Дин (вешая трубку): Спасибо.
Они перебираются в "кабинет" Бобби.
Бобби (интересуется, шагая следом за Дином): Откуда ты знаешь, что он использует это имя?
Дин (усаживаясь за ноутбук, раскрытый на столе Бобби, рассеянно): Ты что, шутишь? Я этого парня знаю, как облупленного. (Он набирает в строке поиска нужную информацию и, пока поиск загружается, протягивает руку и берет одну из пустых бутылок со стола). Эй, Бобби? На что столько спиртного? (Рассматривает этикетку и ставит бутылку на место). Что, родителей нет дома, или что?
Бобби: Как я сказал… Последние месяцы были тяжелыми.
Дин не сводит с него пристального взгляда, и на этот раз Бобби первым отводит глаза.
Дин (неслышно): Ясно. (Поиск наконец загружается, Дин смотрит на стрелку и откидывается к спинке стула). Сэм в Понтиаке, Иллинойс.
Бобби (снова на "полной тревоге"): Рядышком с твоей могилой (7).
Дин: Прямо там, где я воскрес. Странное совпадение, тебе не кажется?

Надпись на экране: "Понтиак, Иллинойс".
Вечер. Горит вывеска: Отель "Астория".
Дин и Бобби идут по коридору, останавливаются перед дверью, на которой в сердечке стоит номер 207, и переглядываются. Кивнув, Дин барабанит кулаком в дверь номера.
Дверь открывает девушка с длинными темными волосами. Мы видим верхнюю часть ее тела (и на ней натянута маечка).
Девушка: Ну и где?
Дин (помедлив, подозрительно интересуется): Где что?
Девушка (с раздражением): Пицца, (выглянув в коридор и разглядывая двух странных посетителей, стоящих на пороге), для доставки которой понадобились двое парней.
Дин (мельком пытаясь заглянуть за ее спину): Думаю, мы ошиблись номером.
Мужской голос интересуется: Эй, это…
И замолкает на полуслове. За спиной девушки появляется Сэм, замирает, увидев, кто в коридоре. Девушка оглядывается на него, придерживая одной рукой дверь номера, словно готовясь захлопнуть ее перед носом посетителей.
Сэм сглатывает, переводит потрясенный взгляд с Дина на Бобби, которого, похоже, поначалу не заметил, потом снова на Дина.
Дин (улыбнувшись): Привет, Сэмми.
Сэм начинает задыхаться. Дин идет в номер мимо девушки, которая отодвигается с его пути, но он даже не замечает ее, не отрывая глаз от брата. Сэм, выйдя из ступора, выхватывает нож и, вскрикнув, бросается на Дина. Девушка взвизгивает, Бобби отпихивает ее с дороги и бросается к Сэму, хватая его. Бобби выбивает нож у младшего Винчестера, удерживает его на месте. Сэм рвется к отшатнувшемуся Дину.
Сэм (рычит с яростью): Кто ты?
Дин (гневно глядя на него, кричит в ответ): Будто это не твоих рук дело?
Сэм (безуспешно вырываясь из рук Бобби): Что "это"?
Бобби (тоже повышает голос, пытается убедить рыпающегося Сэма): Это он! Это он, Сэм! Я уже проверял! Это правда он.
Сэм: Но…
Он перестает рваться к Дину в попытке удавить его. Дин, не сводя с него глаз, шагает вперед, когда видит, как меняется лицо Сэма: от ярости к потрясенной растерянности.
Дин: Знаю. (Не умея выразить обуревающие его чувства, он прибегает к испытанному приему - неуклюжему юмору). Потрясающе выгляжу, а?
Сэм, почти всхлипывая, бросается к нему и крепко обнимает. Дин без колебаний так же крепко обнимает его в ответ. Бобби, расчувствовавшись, наблюдает за воссоединением семейства.
Братья размыкают объятия, отступают на шаг и рассматривают друг друга.
Девушка (смотрит на них, скривившись): Так вы двое типа… вместе?
Сэм: Что? Нет! (Дин смотрит на нее, словно хочет сказать: да что за дела, почему нас вечно принимают за "голубую" парочку?! Сэм неудержимо улыбается, сияя). Нет. Он - мой брат.
Дин, подтверждая, кивает по-прежнему пребывающей в легком шоке девушке.
Девушка (заикаясь): Понятно… Наверно. Слушай, я, пожалуй, пойду.
Сэм (кивая): Да, да, хорошая мысль. Извини.
Дин выдает свою "заигрывающую" ухмылку.
Сэм открывает дверь номера, выпуская девушку (уже натянувшую рубашку поверх маечки).
Девушка (улыбаясь с долей смущения): Позвони мне.
Сэм (с нарочитой улыбкой): Да, да. Непременно, Кэти.
Девушка (с растерянной обидой): Кристи.
Сэм (все с той же фальшивой улыбочкой): Точно.
Из глубины полутемного номера Бобби и Дин наблюдают за "расшаркиваниями" младшего Винчестера.
Девушка снова робко улыбается и разворачивается, уходя. С лица Сэма сползает улыбка.
Закрыв дверь, Сэм проходит в номер, присаживается, шнуруя ботинки.
Дин (он стоит, привалившись к кухонному прилавку, скрестив руки на груди): Выкладывай, чего это стоило?
Сэм (хмыкнув): Девушка? Я не плачу, Дин.
Дин (не давая сбить себя, сурово продолжает): Это не смешно, Сэм… Мое возвращение! Чего оно стоило? Твоей души или чего похуже?
Сэм (бросая шнуровать ботинки, вскидывает голову и смотрит в глаза брату, недоверчиво спрашивает): Думаешь, я заключил сделку?
Бобби: Именно так мы и думаем.
Сэм (оглянувшись на него): Ну, я ее не заключал.
Дин (рассматривает его, нахмурив брови, хрипло говорит): Не ври мне.
Сэм: Я не вру.
Дин (явно не веря, шагает к нему): И что теперь? Я сорвался с крючка, а ты попался? Ты теперь сука какого-нибудь демона? (Сэм сердито выпячивает челюсть). Я не хочу быть спасен такой ценой!
Сэм (вскакивает с дивана, говорит со сдерживаемым гневом): Слушай, Дин, я бы хотел, чтоб это был я, ясно?
Дин (хватает его за грудки и встряхивает): Как еще это могло случиться? Теперь скажи правду!
Сэм (бьет его рукам, высвобождается, выпаливает с яростью): Я все перепробовал! Вот тебе правда! Я пробовал открыть адские врата, черт, я пробовал сторговаться, Дин, но ни один демон не захотел заключить сделку! Ты месяцы гнил в аду… Месяцы… и я не смог этого остановить. Так что, прости, но это не был я, ясно? (Он останавливает свою гневную тираду, и в его глазах появляется растерянность и боль). Прости, Дин.
Дин, потрясенный силой эмоций брата и тем, что ответ снова ускользнул от них, автоматически успокаивает "младшего".
Дин (растерянно): Все в порядке, Сэмми. (Сэм кивает, и Дин продолжает все тем же тоном, не глядя на него, пытаясь вычислить, что же происходит). Не извиняйся. Я тебе верю.
Бобби: Не поймите меня неправильно. Я рад, что душа Сэма осталась при нем, но… Тут возникает неприятный вопрос.
Сэм все еще пытается прийти в себя после своей вспышки, но Дин подхватывает мысль Бобби на лету - он думал о том же.
Дин: Если не он меня вытащил, то что это сделало?
Братья смотрят друг на друга, и Дин первым отводит взгляд. Он явно испуган, и изо всех сил пытается это скрыть. Экран чернеет.
Астория. Номер 207.
Сэм идет с тремя бутылками пива, вручает по одной сидящему на диване Бобби и пристроившемуся на краю журнального столика Дину.
Дин (открывая пиво): Ну так, если ты не выкапывал меня из могилы, чем ты тогда занимался?
Сэм (он усаживается на диван напротив Дина): Когда я понял, что не смогу тебя спасти… Я начал выслеживать Лилит. Пытался отомстить.
Бобби: В одиночку? Кем ты себя возомнил? Вашим отцом?
Дин пристально рассматривает что-то рядом с Сэмом, тот, не замечая, отвечает Бобби.
Сэм: Да, жаль, Бобби. Я должен был позвонить, но я был не в себе.
Дин встает со столика, обходит брата, берет с тумбочки у дивана миленький женский лифчик и вопросительно переводит насмешливый взгляд с Сэма на вышеозначенный предмет.
Дин: О, да. Я прямо чувствую твою боль.
Сэм хмыкает, Дин садится на диван рядом с ним.
Сэм: В любом случае, я проверял этих демонов в Теннеси. И они ни с того, ни с сего свалили и объявились здесь.
Дин: Когда?
Сэм (отхлебывая из своей бутылки): Вчера утром.
Дин (переводя взгляд на Бобби): Когда я выбрался.
Бобби (настороженно): Думаешь, эти демоны здесь из-за тебя?
Дин пожимает плечами.
Сэм: Но почему?
Дин (глядя на него, как на тупицу): Не знаю. Какой-то демон-говнюк вытаскивает меня, а теперь это? (Обращаясь сразу к брату и к Бобби). Здесь должна быть какая-то связь.
Бобби (с подозрением глядя на него): Как ты себя чувствуешь, кстати?
Дин (подумав, пожимает плечами): Чуток голодным.
Бобби: Нет, я имею в виду - чувствуешь себя собой? Ничего странного или чужого?
Дин: Или демонического? (Сердито смотрит на Бобби). Бобби, сколько мне еще доказывать, что я - это я?
Бобби: Да, ну… Слушай. Ни один демон не отпустит тебя по доброте душевной. (Дин смотрит в пол, будто виноват в чем-то). Они наверняка планируют что-то скверное.
Дин (огрызается): Ну, я прекрасно себя чувствую.
Сэм (примирительно): Ладно, слушайте, мы не знаем их планов. У нас куча вопросов без ответов. Нам нужна помощь.
Бобби (не сводя с Дина подозрительного взгляда): Я знаю медиума неподалеку отсюда. Это настолько серьезно, может, она слышала что-то "с той стороны".
Дин: Черт, да. Стоит попробовать.
Бобби: Я сейчас вернусь.
Он поднимается с дивана, направляется к двери. Дин тоже встает.
Сэм: Погоди. (Он встает со своего места, стаскивает через голову амулет Дина на кожаном шнурке, кладет его на ладонь брату). Ты, наверно, хочешь это вернуть.
Дин (разглядывая амулет, хрипло говорит): Спасибо.
Сэм (кивая): Не за что.
Дин возвращает амулет на законное место, усмехается.
Сэм (быстро, пока брат занят амулетом): Эй, Дин, как это было?
Дин: Что? Ад? (Сэм смотрит на него жалобными "щенячьими" глазами). Не знаю. Я, должно быть, стер это из памяти. Ни черта не помню.
Сэм (после мгновения тишины со слабой улыбкой): И слава Богу.
Дин (задумчиво): Да.

Ванная.
Дин пристально рассматривает свое отражение. На секунду вспыхивает изображение окровавленного лица, мечущихся глаз, слышится надрывный крик, потом Дин снова видит свое "нормальное" лицо. Следует еще одна вспышка и возвращение реальности. Дин растерянно моргает, во взгляде появляется сосредоточенность, будто он пытается что-то вычислить или вспомнить.

Стоянка около отеля.
Бобби и Винчестеры спускаются по лестнице к своим машинам.
Бобби: До нее 4 часа по междуштатке. (Он отпирает свою машину, бросает братьям через плечо). Постарайтесь не отставать.
Сэм (словно невзначай): Полагаю, ты хочешь за руль.
Он достает из кармана ключи, бросает их брату, тот ловит их на лету, счастливо смеется.
Дин: Чуть не забыл. (Направляясь к водительской дверце, чуть ли не поглаживает крышу Импалы). Привет, милая. Соскучилась по мне?
Он садится за руль, удовлетворенно блаженно вздыхает. Сэм усаживается на пассажирское сиденье. Дин тем временем пристально смотрит на "чужеродное" дополнение на приборной панели.
Дин (сердито поджав губы): Это что за черт?
Сэм (с улыбкой): Это подставка под ipod.
Дин (гневно выговаривает): Ты должен был заботиться о ней, а не похабить.
Сэм (хмыкнув): Дин, я думал, что это моя машина.
Дин качает головой, закатывает глаза, потом заводит двигатель (одновременно с этим включается ipod, и несутся звуки Vision (исполнитель Jason Manns). Дин, похоже, того и гляди взорвется.
Дин: Серьезно?
Он стискивает зубы, Сэм в ответ на его сверлящий взгляд пожимает плечами. Дин без единого слова выдергивает ipod и бросает на заднее сиденье, потом выводит машину со стоянки.

В Импале.
Дин (веля Импалу на полной скорости по ночному шоссе): Кое-что меня все еще тревожит.
Сэм (тут же поворачиваясь к брату): Да?

Дин: Да. В ту ночь, когда я гигнулся… Или меня гигнули. (Он хмыкает, у Сэма на лице появляется горестное выражение, он отводит взгляд от брата, на миг погрузившись в свои горестные воспоминания. Дин продолжает) Как ты выкрутился? Я думал, Лилит собиралась убить тебя.
Сэм: Ну, она попыталась. Не смогла.
Дин (недоверчиво нахмурившись): Что значит "не смогла"?
Сэм: Она направила на меня какой-то пылающий свет, и… Он не оставил ни царапины. Как будто у меня был иммунитет или что-то такое.
Дин мгновение смотрит вперед с сосредоточенно-тревожным выражением, будто пытаясь что-то вычислить.
Дин: Иммунитет?
Сэм (невесело хмыкнув): Да. Не знаю, кто больше удивился - она или я. (Он тяжело вздыхает). После этого она довольно быстро свалила.
Дин (вопросительно хмыкает, после паузы интересуется, все так же хмуря брови): Как насчет Руби? Где она?
Сэм (еле заметно пожимая плечами): Мертва или в аду.
Дин (покусывает нижнюю губу, потом спрашивает, словно невзначай, глядя на дорогу): Так ты использовал эти свои мутантские суперспособности?
Сэм (глядя на него, с оттенком обиды): Нет.
Дин (разворачивается к нему, насколько это возможно, когда ведешь машину, испытующе смотрит на брата): Ты в этом уверен? (Переводя взгляд на дорогу). То есть, теперь, когда у тебя есть иммунитет… (Бормочет сам себе). Какого бы чёрта это ни было… (Громче заканчивает). Просто гадаю, какого еще сверхъестественного дерьма от тебя ожидать.
Сэм (с намеком гнева): Никакого, Дин. Слушай, ты не хотел, чтобы я пошел по этой дорожке, и я по ней не пошел. Это же было практически твое предсмертное желание.
Дин (кивнув): Да. Ну, пусть всё так и остается.
В машине воцаряется тишина, братья продолжают временами бросать друг на друга быстрые взгляды. Импала следует по шоссе за машиной Бобби.

Дом медиума.
Женщина открывает дверь на стук Бобби и смеется, увидев гостя.
Памела: Бобби.
Бобби (шагая в ее объятие): Пэм.
Они крепко обнимаются, Пэм приподнимает Бобби с земли, парни наблюдают в некотором ступоре, быстро обмениваются взглядами.
Бобби (когда Пэм выпускает его): Что за отрада для глаз!
Памела (с усмешкой, сложив руки на груди, окидывает взглядом Винчестеров): Так это мальчики?
Бобби: Сэм, Дин… Памела Барнс - лучший чертов медиум штата.
Во время «представления» Дин смотрит в упор на медиума, она в ответ оценивающе рассматривает его с ног до головы. Сэм наконец отрывает изучающий и немного удивленный взгляд от Бобби и переводит глаза на женщину, улыбаясь.
Дин: Привет.
Сэм: Привет.
Памела (переглянувшись с Бобби, который только что не пожимает плечами, снова уставляется на Дина): Дин Винчестер. Из огня да в полымя, а? Ты - редкостный экземпляр.
Дин (кажется, заигрывая, дерзко смотрит на нее): Вам виднее.
Памела (с усмешкой кивает на дверь): Заходите.
Все трое мужчин проходят в дом. Памела похлопывает проходящего мимо Бобби по плечу, снова смеясь.
Бобби (едва переступив порог, оглядывается на хозяйку): Так ты что-нибудь слышала?
Памела (закрыв за ними дверь): Ну, я связалась со многими духами… Кажется, ни  один не знает, кто тебя вытащил, мальчик, и зачем.
Бобби: И что дальше?
Памела (сложив руки на груди, мимолетно вздыхает): Сеанс, наверное. Посмотрим, сможем ли мы выяснить, кто за этим стоит.
Бобби (недоверчиво глядя на нее из-под козырька неизменной бейсболки): Ты же не собираешься вызвать сюда проклятую тварь?
Памела: Нет, хочу просто глянуть одним глазком. (Проходя мимо Бобби в комнату, игриво пихает его). Как в хрустальный шар, только без шара.
Дин (пожимая плечами, идет за ней): Я - за.
Сэм, смешливо глядя на Бобби, тоже разворачивается, пожав плечами. Бобби тяжело вздыхает, качает головой и следует за остальными.

Комната для спиритических сеансов.
Памела накрывает круглый стол черной скатертью, изрисованной символами, Бобби задергивает плотные занавески, погружая комнату в темноту.
Памела приседает около ящика с принадлежностями.
Памела: Посмотрим…
При этом спина женщины оголяется, и становится видна большая татуировка полукругом… пониже спины   "Джесси навсегда". Дин кивает брату на нее, и парни уставляются на отбирающую нужные вещи Пэм.
Дин: Кто такой Джесси?
Памела (оборачивается со смехом, держа в руке несколько свечей): Оказалось, он не навсегда.
Дин (цокает языком, не отрывая взгляда от обтянутого джинсами с низкой талией зада Пэм): Его потеря.
Памела (встает, проходя мимо него, говорит многообещающим низким голосом): Может стать твоей находкой.
Парни переглядываются с полуоткрытыми ртами, едва не присвистывая и чуть ли капая слюной.
Дин (брату, повернувшись спиной к Пэм): Приятель, чур, моя.
Сэм (усмехаясь в ответ): Ага, она тебя живьем проглотит.
Дин (низким голосом, чтобы не услышал «предмет торга»): Эй, я только что из тюряги. А тут само идет в руки.
Сэм хмыкает.
Памела (проходит у них за спиной, снова направляясь к ящику, подмигивает Сэму): Ты тоже приглашен, бука.
Дин (почти тыкая грозно пальцем в едва сдерживающего удивленный смех Сэма): Ты не приглашен.

Дом Памелы. Позже.
Памела минуту сидит, сосредотачиваясь. Все четверо разместились вокруг круглого стола.
Памела: Ладно… Возьмитесь за руки. (Бобби и Винчестеры послушно соединяют руки, Памела продолжает). И мне нужно касаться чего-то, что трогал наш таинственный монстр.
Она под столом протягивает руку к Дину, и тот едва не подскакивает, возмущенно уставившись на нее.
Дин: Эй! Там он меня не лапал.
Памела (со смехом убирает руку): Обозналась.
Дин оглядывает сидящих за столом. Сэм отвечает ему усмешкой, Бобби – нечитаемым взглядом. Дин прокашливается, видимо, чувствуя себя неудобно, снимает рубашку с левого плеча и поднимает рукав футболки, обнажая отметину. С лица Сэма тут же исчезает всякий след веселья, он втягивает воздух, и по его взгляду ясно, что на языке у него вертится множество вопросов. Его глаза мечутся от брата к Бобби, но никто не предлагает никаких ответов младшему Винчестеру.
Памела (положив руку на ожог): Ладно. (Трое охотников снова берутся за руки. Памела закрывает глаза и декламирует). Заклинаю, взываю и приказываю тебе - явись передо мной в этом круге. (Все сидят с закрытыми глазами). Заклинаю, взываю и приказываю тебе - явись передо мной в этом круге. (Дин приоткрывает один глаз, украдкой оглядывается на остальных, потом открывает оба глаза с недоверчивым видом). Заклинаю, взываю и приказываю тебе - явись передо мной в этом круге. (Дин – единственный, кто замечает включившийся сам собой телевизор, транслирующий статистические помехи). Заклинаю… (Снова слышен тот же звук радиопомех, что на заправке, и Дин хмурится. Памела, не открывая глаз, спрашивает). Кастиэль? (Звук немного нарастает, стол начинает подрагивать). Нет. Прости, Кастиэль, меня не так легко напугать.
Дин: Кастиэль?
Памела (объясняет): Так его зовут. Он нашептывает мне, предостерегает, чтобы отступила. (Продолжает все нарастающим по мощи голосом). Взываю и приказываю - яви свой лик. (Дин в тревоге оглядывает сидящих с зажмуренными глазами «соседей по столу».Стол трясется все сильнее). Взываю и приказываю - яви свой лик. (Дин неохотно закрывает глаза – и Сэм тут же открывает свои. Когда вибрация становится все сильнее, Бобби тоже открывает глаза, в тревоге переглядывается с Сэмом). Взываю и приказываю - яви свой лик. Взываю и приказываю…
Бобби (с тревогой глядя на ходящий ходуном стол): Может, нам стоит остановиться.
Памела (не открывая глаз): Осталось совсем немного. (Продолжает). Взываю и приказываю - яви свой лик. (Охотники переглядываются: им всем явно очень не по душе такой «разгул стихий»). Яви свой лик сейчас же!
Пламя свечей взметывается вверх, как факел. Памела кричит, переходя на пронзительный визг. ее глаза распахиваются, потом словно вспыхивают изнутри, из горящих глазниц начинает литься кровь. Наконец крик женщины стихает, и она сползает со стула, потеряв сознание. Мужчины сидят в шоке несколько мгновений.
Бобби (подхватывая ее и опуская на пол): Звони в "скорую"!
Сэм, выйдя из ступора, вскакивает и несется в соседнюю комнату. Дин приседает рядом с Бобби и Памелой, лежащей в руках Бобби.
Памела (громко всхлипывая, твердит с ужасом): Я ничего не вижу. Ничего не вижу.
Голос Сэма: Женщина тяжело ранена. Поскорее, пожалуйста…
Памела: О, Господи. О, Господи, нет.
Дин смотрит на Памелу, потом на Бобби, встречается с ним глазами. На лицах обоих охотников – страх.

Вывеска над забегаловкой: «Закусочная Джонни Мака».
официантка (сидящему за стоиком Дину, опуская блокнот для заказов): Сейчас всё будет.
Сэм (походит к столику, договаривая по телефону): Хорошо.
Дин (явно нервничая, спрашивает, когда Сэм с тяжелым вздохом садится за стол напротив него): Что Бобби сказал?
Сэм: Состояние Пэм стабильное. Она уже не в реанимации.
Дин (добавляет жестко, напоминая брату все факты): И ослепла из-за нас?
Сэм: И мы все еще без понятия, с чем имеем дело.
Дин (глядя ему в глаза): Не совсем так.
Сэм (испытующе глядя в ответ): Разве?
Дин (понизив голос): У нас есть имя. Кастиэль или что-то такое. Нужное мумбо-юмбо - и сможем его вызывать.
Сэм (качая головой): Ты спятил. Ни за что.
Дин (не веря, что борат не согласен, горячо шепчет): Мы его отметелим. После того, что он натворил.
Сэм (сердито напоминает, не трудясь говорить потише): Пэм только глянула на него, и ее глаза сгорели, а ты хочешь встретиться с ним лицом к лицу?
Дин (интересуется, прикрыв глаза, пытаясь быть терпеливым): У тебя есть идея получше?
Сэм: Да, вообще-то есть. Я выследил кое-каких демонов до города, так?
Дин: И что?
Сэм: То, что мы найдем их. Кто-нибудь что-нибудь да знает.
Официантка ставит перед ними тарелки с кусками пирога.
Сэм: Спасибо.
Парни вооружаются пластмассовыми вилками и нацеливаются на свои порции, когда официантка присаживается на третий стул у их столика.
Дин (ухмыляется): Ждешь чаевых?
Официантка (с исчезающей улыбкой): Прошу прощения, вы нас ищете?
Ее глаза затягивает чернота. Парни подаются назад, готовые вскочить со своих мест. Сидящий у стойки мужчина встает, проходит мимо их столика и запирает входную дверь нарочитым жестом. Винчестеры на взводе, нервно переглядываются, но не делают лишних движений – они точно не были готовы к нападению в кафе среди бела дня.
Официантка (снова переводя взгляд с демона-сообщника на Дина, улыбается. Ее глаза обретают нормальный вид): Дин. В ад и обратно. Везучий ты парень, а?
Дин (искривив губы в быстро исчезающей усмешке): Я такой.
Официантка: Значит, ты просто прогулялся по пеклу? Скажи, что в тебе такого особенного?
Дин (снова ухмыляется, чувствуя себя на знакомой территории: язвить демонам, фигурально или буквально держащим его под прицелом, для него не впервой): Я хотел бы думать, что дело в моих торчащих сосках. (Он становится серьезным). Не знаю. Это не моя работа. Понятия не имею, кто меня вытащил.
Официантка (явно не веря ни единому слову): Точно. Ты не знаешь.
Дин (хмуро): Нет, не знаю.
Официантка: Ложь - это грех, знаешь?
Дин (мгновение изучает ее, потом суживает глаза, словно что-то поняв и заявляет с прежней дерзостью). Я не лгу. (Демонша оглядывается на Сэма, пытаясь выяснить, насколько Дин правдив. Сэм сверлит ее ненавидящим взглядом. Дин едко продолжает). Но я не прочь разобраться, так что, если не против, просвети меня, шлюха.
Официантка (предупреждающим тоном): Следи за языком, мальчик. (Злобно продолжает). Я сама тебя обратно в ад отволоку.
Сэм дергается, будто собираясь что-то предпринять, но Дин поднимает руку, останавливая его, сидит, не отрывая глаз от глаз демонши, и вид у него такой, будто они играют, и в рукаве у него припрятан туз.
Дин (с усмешкой): Не выйдет.
Демонша (тоже усмехнувшись): Нет?
Дин: Нет. Если б ты собиралась, то уже сделала бы это. Факт в том, что ты не знаешь, кто меня выпустил. И нервничаешь не меньше нас. И тоже ищешь ответы. (Демонша бросает быстрый взгляд на Сэма, но тот, мимолетно оглянувшись на уверенно ведущего себя Дина, молчит, продолжая сверлить официантку ненавидящими глазами. Дин продолжает с невозмутимым видом, издеваясь). Может, это какой-то супермощный дух, а? Или Годзилла. Или какой-нибудь могущественный злобный демон-босс. Но, тебе, мелкой сошке, они явно не докладывались. И кто бы они ни были, они хотели, чтоб я вышел… И они куда могущественней тебя. (Демонша моргает, сглатывает, и Дин, найдя подтверждение своим догадкам, заявляет). Так что давай, вперед. Отправь меня обратно. Только не прибегай ко мне плакаться, когда они объявятся у тебя на пороге (ухмыляется) с вазелином и шлангом.
Официантка (глядя на него с ненавистью): Я тебе легкие через глотку вырву.
Дин усмехается, наклоняется к ней через столик, несколько мгновений смотрит на демоншу, потом наотмашь бьет ее по лицу. Не успевает девушка выпрямиться, как Дин отвешивает ей вторую пощечину. официантка сидит, тяжело дыша, переводит взгляд с одного Винчестера на другого, но ничего не предпринимает.
Дин: Так я и думал. Пошли, Сэм.
Братья, не отрывая взгляда от демонши, резко поднимаются из-за стола. Сэм направляется к двери, Дин задерживается около сидящей официантки, пышущей гневом, достает из кармана несколько купюр, отделяет десятку, кладет на стол.
Дин: За пирог.
Демонша разворачивается на стуле, провожая Дина злобным взглядом.
Братья выходят из забегаловки на свет дня, будто в другой мир.
Дин (спускаясь за братом на проезжую часть, от души выругивается): Вот черт, едва не вляпались.
Сэм (оглядываясь на кафе): Мы что, просто оставим их там, Дин?
Дин (непререкаемым тоном): Ага. Их там трое, а то и больше, а у нас один нож на двоих.
Сэм: Я убивал куда больше демонов за раз в последнее время.
Дин: С этим всё. Более умный брат вернулся.
Сэм на ходу сердито оглядывается на него при этом утверждении.
Сэм (настойчиво): Дин, мы должны с ними разобраться. Они опасны.
Дин (поворачиваясь к нему): Они напуганы, ясно? Боятся той твари, у которой хватило мощи вытянуть меня. (Предупреждающе почти грозит Сэму пальцем, чтоб не вздумал делать глупостей). Мы имеем дело с серьезным ублюдком. Так что всё по порядку.

Отель Астория.
Неоновая вывеска снаружи потрескивает.
Мы перемещаемся в номер, видим отражение Дина в зеркальном потолке.
Посапывая и полуоткрыв рот, Дин сидя спит на разложенном диване, на коленях у него – раскрытая книга, книги разложены кругом – на диване, на тумбочке(кажется, пока Дин не заснул, братья пытались выяснить, кто же его вытащил).
Щелкает замок, Сэм осторожно приоткрывает дверь и выскальзывает из номера, оглядывается на спящего брата и бесшумно закрывает дверь за собой.

Импала.
Сэм вставляет ключи в замок зажигания, заводит двигатель и, оглянувшись, выруливает со стоянки, устремляясь в ночь.

Отель Астория.
Дин спит. Сам собой включается телевизор, его примеру следуют прикроватные часы и радиоприемник. Телевизор демонстрирует статические помехи, на радио работает какая-то станция, передающая болтовню.
Дин промаргивается, утомленно потирает слипшиеся глаза, и, только тут заметив царящую в номере «чертовщину», хватает оружие из-под дивана и вскакивает на ноги, целясь в темноту и пытаясь разглядеть, кому противостоит. Теперь он замечает, что другая сторона дивана пуста, и Сэма не наблюдается нигде поблизости. Сжав губы, он вскидывает к плечу обрез и медленно направляется к двери в номер.
Слышится все нарастающий звук, который уже раздавался на заправке, Дин одной рукой зажимает ухо, не выпуская обреза из другой. Зеркальный потолок над головой старшего Винчестера идет трещинами. Дин поднимает голову, но ничего не предпринимает. Звук становится невыносимым. Выронив обрез, Дин со стоном зажимает уши обеими руками и падает на колени. Разлетаются стекла в окнах, взрываются зеркала, Дин с ужасом смотрит на потолок и успевает откатиться в сторону под балку секундой раньше, чем груда зеркальных осколков рушится рядом с ним. Дин кричит, сжимая голову.
Дверь в номер распахивается, внутрь с криком врывается Бобби.
Бобби: Дин! Дин!
Дин лежит съежившись среди осколков, из-под зажимающих уши ладоней сочится кровь.

Машина Бобби.
Бобби (сидя за рулем, с тревогой оглядывается на сидящего на пассажирском сиденье Дина, вытирающего кровь): Как ты, парень?
Дин: Если не считать церковных колоколов, что звенят у меня в башке… Чудесно.
Бобби снова оглядывается на него, но воздерживается от дальнейших расспросов. Дин достает сотовый и набирает номер Сэма. Далее камера перемещается между машиной Бобби и Импалой, в которой сидит Сэм, следя за «Закусочной Джонни Мака».
Сэм: Привет.
Дин (без преамбул): Чем занят?
Сэм (оглянувшись на закусочную): Не мог уснуть, отправился за бургером.
Дин: На моей машине?
Сэм: Прости, сила привычки. (После еще одного быстрого взгляда на «логовище» демонов интересуется). Сам-то чем занимаешься?
Дин (глянув на водителя): Ну… Бобби вернулся, мы идем выпить пивка.
Бобби возмущенно оглядывается на нег, открывает рот, но Дин жестом велит ему молчать.
Сэм: Ладно. Ну, выпейте и за меня, ладно?
Дин: Без проблем. Ладно, до скорого.
Оба вешают трубку, каждый пытливо глядя на свой телефон, и явно не слишком веря собеседнику.
Сэм разглядывает закусочную, запертую на ночь.
Дин смотрит на дорогу перед собой.
Бобби: Какого черта ты ему не сказал?
Дин: Потому что он попытался бы нас остановить.
Бобби (уточняет): От чего?
Дин (решительно): От вызова этой твари. (Бобби смотрит на него так, будто он спятил, Дин продолжает все тем же решительным тоном). Время встретиться с ним лицом к лицу.
Бобби (недоверчиво): Ты серьезен?
Дин: Как инфаркт. (Дерзко ухмыляется). Самое время, детка.
Бобби: Мы не знаем, что это. Это может быть демон. Может быть всё, что угодно.
Дин: Поэтому мы должны быть готовы ко всему. (Вытаскивает нож Руби). У нас есть знаменитый волшебный нож. (Кивает на лезвие в своей руке, потом указывает назад). У тебя в багажнике целый арсенал.
Бобби (ворчит): Плохая идея.
Дин (пожимает плечами): Согласен, но какой у нас выбор?
Бобби: Можно остаться в живых (8).
Дин: Бобби, что бы это ни было, чего бы оно ни хотело, ему нужен я. Это мы знаем точно, так? Ну, скрыться мне некуда. Я могу или снова дать застать себя врасплох. Или мы можем сами ставить условия.
Бобби (стараясь не давить): Дин, Сэм здесь бы не помешал.
Дин (покачав головой): Не, лучше его не вмешивать.

Закусочная Джонни Мака.
Сэм вскрывает замок, осторожно проскальзывает в темную закусочную и прячет набор отмычек в карман. Он оглядывает темное помещение, в котором тихо играет музыка (не то радио, не то музыкальный аппарат), но не заметно никакого движения. Взгляд Сэма падает на лежащего вниз лицом около стойки повара / демона. Сэм медленно приближается к нему, тяжело вздыхает, когда видит кровь, натекшую из-под головы мужчины. Тем не менее он все-таки переворачивает тело, смотрит, плотно сжав губы, на окровавленные пустые глазницы трупа, потом поднимается на ноги. Не успевает он выпрямиться, как на него набрасывается невесть откуда выскочившая «официантка». Сэм летит на пол, демонша приземляется сверху и, не давая ему перевести дыхание, начинает одну за другой отвешивать младшему Винчестеру звонкие оплеухи (отыгрываясь за оскорбление, нанесенное старшим). Сэму удается вырваться и подняться на ноги, следует короткая потасовка, затем противники останавливаются друг перед другом в боевой стойке (очень напоминающей о Сэме в эпизоде 1.01. Женщина в белом), тяжело дыша.
Только теперь Сэм видит, что у его «противницы» вместо глаз сочащиеся кровью пустоты.
Сэм: Твои глаза.
Демонша (злобно): Я все еще чую твою душу за милю.
Сэм (опустив руки, задыхаясь): Кто это был? Ты его видела?
Демонша (со слезами): Я его видела.
Сэм (настойчиво): Кто это был?
Демонша (всхлипывая): Это конец. Нам конец. Мы все умрем.
Сэм: Что ты видела?
Демонша (криво усмехаясь): Иди к черту.
Сэм: Забавно. Я собирался сказать тебе то же самое.
Он выпрямляется, закрывает глаза и протягивает вперед правую руку, раскрыв ладонь. Демонша дергается в рвотной судороге и выкашливает струйку черного дыма. Сэм хмурит брови, сосредоточившись. Девушка продолжает «выблевывать» демона, вселившегося в ее тело, стоит, окруженная черным облаком у ее ног. Сэм начинает легко дрожать от напряжения, девушка падает на колени, потом заваливается на бок, сжимая горло. Дым несколько мгновений кружит над полом, потом под ним появляется тлеющее пламя, и дым исчезает с тихим визгом. Сэм сжимает руку в кулак, опускает ее и несколько раз глубоко вдыхает.
Присев около девушки, он проверяет пульс, расстроено выдыхает: Проклятье.
Щелкает замок в двери. Сэм вскидывает голову, в темную закусочную входит девушка, идет с улыбкой к Сэму. Когда она оказывается на свету от неновой вывески, мы обнаруживаем, что это Кристи, сбежавшая из номера Сэма с приходом Дина и Бобби.
«Кристи»: Ловко управился, Сэм. С каждым разом все лучше.
Сэм на миг улыбается ей в ответ, потом сжимает губы, смотрит на тела у своих ног, вздыхает и интересуется.
Сэм: Какого черта здесь творится, Руби?
Руби (будем называть вещи своими именами): Хотела бы я знать.
Сэм (кивает, оглядывается кругом): Мы думали, Дина вытащил какой-то могущественный демон.
Руби (качает головой, с гримасой заявляет): Исключено. Сэм, человеческие души не могут просто выбираться из ада назад в свои тела. Кровавые дожди, землетрясения. Это что-то вселенских масштабов. (Сэм кивает скорее самому себе, Руби убежденно продолжает с намеком страха). Ни один демон на такое не способен. Ни Лилит и никто другой.
Сэм: Тогда кто может?
Руби (тихо): Никто из тех, кого я встречала.
Сэм кивает с твердой решимостью, горящей в глазах.

Пустующий каменный склад.
Бобби краской из баллончика рисует на цементном полу «дьявольскую ловушку». Стены, потолок, пол расписаны различными символами и пентаграммами.
Дин (стоя у стола, разбирает их вооружение, готовясь «ко всему», говорит, кивая на каменные стены): Это настоящее произведение искусства. Ловушки и талисманы всех религий мира.
Бобби (подходит к нему): Что у тебя здесь?
Дин (указывая на перечисляемые предметы): Колья, железо, серебро, соль, нож… Мы готовы поймать и убить всё, о чем я когда-либо слышал.
Бобби (качая головой): Это все еще плохая идея.
Дин (глядя на вооружение): Да, Бобби, я слышал тебя первые 10 раз. (Наконец поднимает взгляд на старшего охотника): Что скажешь, если мы позовем всех к ужину?
Бобби испытующе смотрит на него, потом идет к уже приготовленным для ритуала принадлежностям (подобию того, что использовал Джон в 2.01. Пока я умирал, чтобы вызвать Азазеля).
Бобби: Amate spiritus obscure…

Закусочная.
Тело официантки лежит на полу. Сэм и Руби сидят друг напротив друга за одним из столиков.
Руби: Итак, вопрос на миллион долларов… Ты собираешься рассказать Дину, чем мы занимаемся?
Сэм (кивнув): Да, только придумаю, как лучше ему сказать. (На скептический взгляд Руби вздыхает). Слушай, мне просто нужно время, ясно? И всё.
Руби: Сэм, он узнает, и если узнает не от тебя, то будет в ярости.
Сэм (невесело хмыкает): Он в любом случае будет в ярости. Он такой упертый насчет этих суперспособностей. Он попробует меня остановить.
Руби (пожав плечами, предлагает): Слушай, может, мне стоит пока отойти в сторонку.
Сэм: Руби…
Руби (перебивает его): Я точно не фанатка твоего брата, но он твой брат, и я не хочу вставать между вами.
Сэм: Я не знаю, правильно ли поступаю. Черт, я даже не знаю, доверяю ли тебе.
Руби (саркастично): Спасибо.
Сэм (не обращая внимания на ее насмешку, продолжает рассуждать вслух): Всё, что я знаю - я спасаю людей (9). И останавливаю демонов. И это хорошее чувство. (Решительно заканчивает). Я хочу продолжать.

Склад.
Бобби, болтая ногами, сидит на столе с оружием. Дин, насвистывая и крутя в руках нож Руби, сидит напротив него на таком же столе-верстаке.
Дин: Ты уверен, что правильно провел ритуал? (Бобби бросает на него выразительный взгляд, Дин разводит руками). Извини. (Бормочет сам себе). Обижаемся, обижаемся, а?
Он откладывает нож, скучая, разглядывает свои руки.
Крыша над головами охотников вдруг начинает ходить ходуном, раздается грохот. Дин снова хватается за нож, мужчины вскакивают на ноги, озираясь.
Дин (пытаясь перекрыть грохот): Принимаю желаемое за действительное, или, может, это лишь ветер.
Лампы над головами охотников начинают взрываться одна за другой, сыплются искры, мужчины пригибаются. Огромные створки дверей, заложенные изнутри деревянным брусом, открываются, на пороге возникает тень, освещенная лишь искрами, сыплющимися от последних гаснущих ламп.
В сарай входит молодой мужчина в расстегнутом бежевом плаще, под которым виден строгий деловой костюм – правда, пиджак и верхние пуговицы рубашки расстегнуты, и узел галстука ослаблен.
Не обращая внимания на осыпающий его дождь искр, мужчина целенаправленно двигается к Бобби и Дину. Те, быстро справившись с первоначальным шоком, вскидывают обрезы и начинают палить в «гостя», но тот даже не приостанавливается, не обращая никакого внимания на раны на своем теле. Охотники в панике переглядываются, опускают оружие. Дин тянется к столу, вооружается «волшебным ножом», перехватывает его поудобнее, готовясь нанести удар.
Дин (отодвигаясь, когда мужчина приближается к нему): Кто ты?
Мужчина (останавливается в шаге от Дина, открыто смотрит ему в глаза): Я тот, кто крепко схватил тебя и избавил от вечных мук.
Дин (гневно глядя на него): Ага. Спасибочки.
Мужчина спокойно кивает. Дин замахивается и вонзает в него нож. Старший Винчестер отступает, смотрит на своего «противника». Тот невозмутимо вытаскивает клинок из своего сердца и роняет на пол. Дин в панике оглядывается на Бобби, тот заносит лом, собираясь огреть их гостя сзади, но парень без всякого усилия перехватывает лом, касается двумя сложенными пальцами лба Бобби. Слышится громкий, хотя неразборчивый, шепот, Бобби оседает на пол, выронив лом и потеряв сознание. Дин не верит своим глазам. Мужчина мгновение смотрит на Бобби без следа гнева, потом поворачивается к замершему в шоке Дину.
Мужчина: Нам надо поговорить, Дин. (Кивнув на Бобби). Наедине.
Глаза Дина мечутся, но он явно не видит никакого выхода из ситуации. Экран чернеет.

Склад.
Дин стоит на коленях около неподвижно вытянувшегося на полу Бобби, проверяет пульс на его горле, потом в гневе поворачивается к мужчине, задумчиво листающему лежащую на столе / верстаке книгу (скорее всего, Библию).
Мужчина (не отрываясь от книги): Твой друг жив.
Дин: Кто ты?
Мужчина (по-прежнему не глядя на него): Кастиэль.
Дин (со сдерживаемой яростью): Да, это я понял. Я спрашиваю - что ты такое?
Кастиэль (подняв на него глаза): Я - ангел Господень.
Дин оглядывает его с ног до головы, медленно поднимается с колен, глядя на мужчину со смесью боли и гнева.
Дин: Вали отсюда к черту. Они не существуют.
Кастиэль (поворачивается к нему, но не подходит ближе, видимо, понимая, что еще шаг – и Дин просто сломается): Вот в чем твоя проблема, Дин. В тебе нет веры.
Раздается громовой раскат, следует вспышка света. Дин отшатывается. За спиной Кастиэля под грохот грома разворачиваются крылья (или, точнее, тени крыльев).
Дин (еле заметно кивает, а потом говорит с неожиданной гневной язвительностью, которую использует обычно в разговорах с демонами): Что ты за ангел? Ты выжег глаза этой бедной женщине.
Кастиэль (прикрывает глаза, как от боли, опускает голову): Я предупреждал ее не пытаться увидеть мое истинное обличье. (Расстроенно вздыхая, добавляет). Люди могут не вынести этого, как и моего истинного голоса. Но это ты уже знаешь.
Дин: Ты о заправке и мотеле? Это был ты? (Кастиэль кивает). Приятель, в следующий раз убавь громкость.
Кастиэль: Я допустил ошибку. Отдельные люди… Особые люди… распознают мой истинный облик. (Дин с иронией кивает). Я думал, ты - один из них. Я ошибся.
Дин (с прежним гневом): И в каком облике ты сейчас, а? (Снова окидывая взглядом Кастиэля). Что… Святого бухгалтера по налогам?
Кастиэль (тоже глядя на свой наряд): Это… Это - вместилище.
Дин (недоверчиво): Ты вселился в какого-то бедолагу?
Кастиэль: Он - набожный человек, фактически молил об этом.
Дин (не веря ни единому его слову): Слушай, приятель, я на это не куплюсь. Так кто ты на самом деле?
Кастиэль (морщит лоб, не понимая): Я тебе сказал.
Дин (кивает, цокает языком): Точно. (С подозрением уставляется на Кастиэля и интересуется). И с чего ангелу спасать меня из ада?
Кастиэль (шагает, останавливается почти вплотную к нему): Хорошие вещи случаются, Дин.
Дин (сквозь зубы): Не в моей жизни.
Кастиэль (хмурится, изучающее вглядываясь в его лицо): В чем дело? (Потом его глаза слегка расширяются в понимании). Ты считаешь, что не заслуживаешь спасения?
Лицо Дина застывает, потом его губы на миг искривляет тень дерзкой усмешки.
Дин (проглатывая ком в горле): Почему ты это сделал?
Кастиэль смотрит на него с состраданием, потом раздельно говорит: Потому что на то была воля Божья. (Желваки Дина дергаются, Кастиэль пристально глядит ему в глаза). Потому что у нас есть для тебя работа (10).
Лицо Дина меняется: он недоверчиво хмурится, так же пристально глядя на Кастиэля в ответ.

Финальные титры.
____________________________________________________

(1) Подъем Дина из могилы - калька сцены из фильма "Керри" (по роману Стивена Кинга), практически повторяет сцену из эпизода 1.02 "Вендиго", когда Сэму снилась могила Джессики.
(2) Вид напоминает картины с места падения Тунгусского метеорита в Сибири в 1908 году - событие, неоднократно обыгранное в литературе и кино, в том числе в сериале "Секретные материалы".
(3) Название эпизода напрямую отсылает нас к библейскому сюжету, о котором идет речь в Евангелии от Иоанна. Лазарь из Вифании был воскрешен Иисусом Христом после того, как был мертв в течение четырех дней.
(4) Порно-сайт с одноименным названием упоминается в сериале дважды - в эпизоде 2.15. Байки и 3.14. Звонок с того света.
(5) …герой массовки "Триллера".
13-минутный музыкальный ролик Майкла Джексона (режиссер - Джон Лэндис). Сюжет - фильм ужасов, на подтанцовке - полуразложившиеся зомби (те самые герои массовки, к которым апеллирует Дин).
(6) Уэдж Антиллес.
Один из второстепенных персонажей классической трилогии Джорджа Лукаса "Звездные войны" (1977-1983), пилот истребителя, участвовавший в атаке на обе Звезды Смерти.
(7) Рядышком с твоей могилой.
Просто интересный факт - Дина похоронили в Понтиаке (штат Иллинойс), в двухстах милях от Нью Хармони (штат Индиана), где его прикончили адские псы в эпизоде 3.16. Рай не для грешников.
(8) Можно остаться в живых (буквально – Мы можем выбрать жизнь).
Choose Life – слоган на футболках, которые были носили члены знаменитой в 1980-е музыкальной группы Wham в клипе "Wake me up before you go go". Насколько я помню, подобный же слоган использовался в фильме «На игле / Trainspotting» (реж. Денни Бойл, 1996), где снимался Юэн МакГрегор.
 (9) Я спасаю людей.
Для меня звучит как отсылка к «девизу» Винчестеров, который редко звучит после первого сезона – «Спасать людей, охотиться на нечисть – семейное дело».
(10) … у нас есть для тебя работа.
Рефрен всех трех сезонов. Фраза звучала как минимум, трижды до этого. В 1.01. Женщина в белом это говорит Сэм после смерти Джессики, в 1.12 – Рой Легранж говорит Дину – я виду молодого человека с важной работой, и она не завершена (на английском эта фраза больше похожа на цитируемую), и, наконец, ее же повторяет в 2.22. И ад разверзся. Ч. 2 Дин – в завершающем эпизод диалоге. Дважды эта фраза завершала эпизод.


Дата публикации: 26/09/2008
Прочитано: 10063 раз
Дополнительно на данную тему:
4.16. На кончике иглы / On The Head Of A Pin
4.17. Its A Terrible Life / Эта ужасная жизнь
4.18. The Monster At The End Of This Book / Монстр на последней странице
4.19. Jump The Shark / Крушение иллюзий
4.20. The Rapture / Ради благой цели
4.21. When The Levee Breaks / Когда плотина рухнет
4.22. Lucifer Rising / Освобождение Люцифера
4.02. Ты там, Господи? Это я, Дин Винчестер
4.03. В начале / In The Beginning
4.03. В начале / In The Beginning. Комментарии

Назад | Начало | Наверх
Supernatural является собственностью The WB Television Network и The CW Television Network. Все текстовые, графические и мультимедиа материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование (или модификация) за пределами сайта только с письменного разрешения администрации.


Supernatural Russia © 2006-2013 Silence & Marta

:: fiblack phpbb2 style by Daz :: PHP-Nuke theme by www.hellhole.org ::

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
The Russian localization - project Rus-PhpNuke.com