1.02 Wendigo / Вендиго
Премьера: 20 сентября 2005 года.
Согласно легенде, Вендиго может стать человек, пристрастившийся к каннибализму. Поглощение человеческой плоти вызывает привязанность, вместе с этим наделяя сверхъестественными способностями. Братья помогают найти похищенного монстром парня, а Сэм пытается понять, что ему делать.
Режиссёр: Дэвид Наттёр
Читайте далее транскрипт эпизода...
Транскрипт
Оригинал: Elisabeth для "TWIZ TV.COM" Русская версия: нат.
Блэкуотер Ридж. Лост Крик, Колорадо. На поляне стоит несколько палаток, из одной из них доносятся какие-то звуки. Когда камера показывает палатку изнутри, мы видим парней, играющих в компьютерную игру. Брэд: Приятель, ты жульничаешь. Гарри: Нет, просто ты неудачник. Снаружи доносится какое-то рычание, и камера перемещается в другую палатку, где Томми записывает сообщение на свой телефон. Томми: Привет, Хейли. День шестой. Мы все еще около Блэкуотер Ридж, мы в порядке, в абсолютной безопасности, так что не волнуйся, поговорим завтра. Брэд устает от игры, закрывает ее и поднимается на ноги. Гарри: Эй, куда это ты направляешься? Моя очередь выигрывать. Брэд: Природа зовет. Он открывает дверь палатки, выходит и застегивает молнию входа. Мы видим, как он останавливается возле дерева, смотрит на лес и видит дерево, листва которого шевелится. Потом камера возвращается в палатку, и мы слышим снаружи крик Брэта и рычание монстра, а затем видим тень: монстр пожирает Брэда. Гарри: Брэд? Томми: Гарри, что происходит? Гарри открывает палатку и высовывает голову на улицу. Чудовище рычит и вытаскивает его из палатки. Гарри кричит. В своей палатке Томми гасит фонарь и с ужасом смотрит на тень, перемещающуюся за стенами палатки. Чудовище врывается в его палатку, Томми кричит, и экран гаснет.
Пало Альто, Калифорния. Сэм (подходит к могиле Джессики с цветами в руках): Я… (Сэм улыбается) ты всегда твердила, что розы – это убого, потому я принес тебе…(Сэм останавливается, глядя на маленькую фотографию на могиле Джессики, и пытаясь остановить закипающие слезы). Джесс… О Господи, я должен был защитить тебя, я должен был сказать тебе правду! Когда он наклоняется, чтобы положить цветы на могилу, оттуда высовывается рука и хватает его за запястье (совсем как в «Кэрри»), Сэм дергается и просыпается в машине Дина. Дин: Ты в порядке? Сэм: Да, все прекрасно. Дин (кивая): Опять кошмары? Сэм прочищает горло. Дин: Не хочешь повести немного? Сэм (улыбаясь): За всю жизнь ты ни разу не спросил меня об этом. Дин: Просто подумал, если ты хочешь, я не возражаю. Сэм: Слушай, старик, ты волнуешься за меня. Я вижу это. Я тебе благодарен, но я на самом деле в порядке. Дин: Гмм… Сэм: Ну ладно, где мы? Дин: Только что проехали Гранд Джанктон. Сэм (заглядывает в карту): Знаешь что? Может, не стоило так быстро уезжать из Стенфорда. Дин: Сэм, мы тупо проторчали там неделю, ничего не делая. Если ты хочешь найти тварь, убившую Джессику… Сэм: Сначала мы должны найти отца. Дин: Отец исчез, и эта тварь снова появилась после двадцати лет отсутствия, это не совпадение. Отец найдет ответ, он знает, что делать. Сэм: Странно. Эти координаты, которые он оставил нам, этот Блэкуотер Ридж. Дин: Что с ним? Сэм (снова смотрит в карту): Там ничего нет, только леса. Зачем он посылает нас в самый центр ничего? Сэм с Дином проезжают указатель, на котором надпись «Добро пожаловать в Лост Крик, Колорадо». Затем – они в Туристском центре. Сэм: Похоже, Блэкуотер Ридж – настоящая глушь. Отрезанная отовсюду этими каньонами пресеченная местность, непроходимые леса, заброшенные серебряные и золотые рудники повсюду. Дин (глядя на фотографию огромного медведя на стене): Приятель, глянь на размеры этого уродского медведя. Сэм: И около дюжины гризли в округе. Это явно не место для прогулок. Рейнджер Уилкинсон: Вы, ребята, случайно не планируете прогуляться через Блэкуотер Ридж? Сэм: О нет, сэр, мы студенты из университета Болдера, просто работаем над дипломом по экологии. Дин: Вторичная переработка, старик. Рейнджер: Чушь. Вы ведь приятели этой девчонки, Хейли? Дин: Да, рейнджер (смотрит на табличку с именем) Уилкинсон. Рейнджер: Тогда я скажу вам то же, что мы сказали ей. Ее брат заполнил разрешение на прохождение маршрута, где сказано, что он не вернется из Блэкуотер до 24-ого, мы же не можем считать его пропавшим до этого? (Дин мотает головой) Скажите этой девочке: не стоит волноваться, я уверен, ее брат в полном порядке. Дин: Мы скажем. Эта Хейли слишком горячится, да? Рейнджер: Не мешало бы ей немного остыть. Дин: Знаете, если бы я мог показать ей копию разрешения, это бы помогло. Она своими глазами увидела бы дату возвращения брата. Сэм и улыбающийся Дин покидают контору с копией разрешения в руках. Сэм: Ты что, путешествуешь, чтобы завязывать новые знакомства? Дин: Ты о чем? Сэм: Эти координаты указывают на Блэкуотер Ридж, так чего мы дожидаемся? Просто пойдем и отыщем отца. Я имею в виду, для чего говорить с этой девчонкой? Дин: Я решил, может, мы должны знать, во что ввязываемся, до того, как действительно туда отправимся. Сэм: И во что же? Дин: Слушай, с каких это пор ты следуешь девизу «Стреляй, а уж потом задавай вопросы»? Сэм: С этого момента. Дин: О, в самом деле? Дин стучит в дверь дома Хейли, она открывает дверь. Дин: Вы, должно быть, Хейли Коллинз. Я Дин. Это – Сэм. Мы рейнджеры из лесной службы. Нас послал рейнджер Уилкинсон. Мы хотели бы задать Вам несколько вопросов о Вашем брате Томми. Хейли: Могу я увидеть ваше удостоверение? Дин (протягивает поддельное удостоверение): Конечно, можете. Хейли (рассматривает удостоверение, потом открывает вторую дверь): Входите. Дин: Спасибо. Хейли (глядя на машину): Это ваша? Дин: Да. Хейли: Хорошая машина. Сэм: Томми ведь еще не должен вернуться, откуда вы знаете, что что-то не так? Хейли: Он каждый день делал контрольный звонок. Посылал фото, маленькие глупые видео… но уже три дня мы ничего о нем не слышали. Сэм: Может, он просто вышел из зоны приема? Хейли: У него есть и спутниковый телефон. Дин: Может, он просто решил подшутить или забыл направить сообщение? Бен: Он не мог так поступить. Хейли: Наши родители умерли, остались только два моих брата и я. Мы заботимся друг о друге. Сэм: Можно посмотреть снимки, которые он вам прислал? Хейли: Да (открывает фото на карманном компьютере). Это Томми (открывает видео, процесс записи которого мы видели в начале эпизода). Томми на видео: Привет, Хейли. День шестой. Мы все еще около Блэкуотер Ридж, мы в порядке, в абсолютной безопасности, так что не волнуйся, поговорим завтра. Что-то на видео заставляет Сэма нахмуриться. Дин: Хорошо. Мы найдем вашего брата. Мы первым делом отправимся в Блэкуотер Ридж. Хейли: Тогда, может, увидимся там. Сэм и Дин смотрят на нее. Хейли: Послушайте, я не собираюсь больше сидеть здесь и дожидаться неизвестно чего. Я наняла проводника. Я выхожу утром, и сама найду Томми. Дин: Я думаю, что знаю, как ты себя чувствуешь. Сэм: Послушайте, можно мне переписать это? Хейли: Конечно. Местный бар. Сэм (по видимости, продолжая разговор, выводит газетную вырезку на экран, чтобы показать Дину): Блэкутер Ридж посещают нечасто, в основном местные туристы. Тем не менее, в прошлом апреле здесь потерялись двое путешественников. Их так и не нашли. Дин: А до этого что-нибудь есть? Сэм: Да, в 1982-ом. В этот год исчезли восемь человек. Местные власти заявили, что это было нападение гризли. И еще – в 1959, и до этого – в 1936. Каждые 23 года, как часы (поворачивает свой лэптоп). Ладно, посмотри на это. Это главный аргумент. Я сохранил видео этого парня, Томми, на свой лэптоп. Взгляни на это (Сэм медленно проигрывает видео кадр за кадром, так что мы можем видеть мгновенно движущуюся тень за пологом палатки). Дин: Повтори еще раз. Сэм (проигрывает кадры снова): Это три кадра. Доли секунды. Что бы это ни было, двигаться оно умеет. Дин (толкая Сэма): Говорил же тебе, здесь что-то происходит! Сэм: Да. Я еще кое-что обнаружил. В 59-ом один из туристов уцелел после этого так называемого нападения гризли. Ребенок. Уполз в лес и уцелел. Дин: Имя есть? Сэм улыбается, и следующее, что мы видим – братья в доме выжившего. Мистер Шоу: Послушайте, рейнджеры, я не понимаю, зачем вы меня об этом спрашиваете. В газетах все описано. Я был ребенком, моих родителей убил этот… Сэм: Гризли? На вас напал гризли? Мистер Шоу, помолчав мгновение, кивает головой. Дин: В этот год пропали еще люди, на них тоже напал гризли? Как насчет всех тех, кто пропал в этот год? Хоть что-нибудь. Если мы будем знать, с кем имеем дело, мы сможем остановить его. Мистер Шоу: Я в этом серьезно сомневаюсь. Во всяком случае, я не вижу, как можно сделать это. Поверьте мне, никто не сможет его остановить. Сэм: Мистер Шоу, что вы видели? Мистер Шоу: Ничего. Оно двигалось слишком быстро, чтобы можно было его увидеть, и хорошо пряталось… Я только слышал этот… рев, как… ничего подобного я не слышал: не человек, не зверь. Сэм: Оно пришло ночью? Мистер Шоу кивает. Сэм: Проникло в вашу палатку? Мистер Шоу: Оно пробралось в нашу хижину. Я спал перед камином, когда оно пришло. Оно не разбило окно, не выбило дверь, оно отперло ее. Вы слышали когда-нибудь о медведе, который может проделать такое? Я даже не проснулся, пока не услышал крики своих родителей. Сэм: Оно убило их? Мистер Шоу: Утащило их в ночь.… С тех пор я все время спрашиваю себя, почему оно оставило меня жить. Хотя и оставило мне это (отодвигает воротник, и мы видим на его груди шрамы, как будто оставленные когтями гигантской лапы). В этих лесах обитает зло. Какой-то демон. После визита к мистеру Шоу. Дин: Дух или демон не станет отпирать двери. Если он захочет проникнуть внутрь, то просто пройдет сквозь стену. Сэм: Значит, это должно быть что-то другое, что-то материальное. Дин: «Материальное»? Извините, профессор. Сэм: Заткнись. Так что ты думаешь? Дин: Когти, скорость, с которой оно передвигается, может быть, оборотень, или, возможно, черная собака. О чем бы ни шла речь, мы говорим о создании, и оно материально. Что означает, что мы можем его убить. Дин открывает багажник, достает дробовик и пистолеты и складывает все в сумку. Сэм: Мы не можем допустить, чтобы Хейли туда отправилась. Дин: Неужели? И что мы ей скажем? Что она не должна идти в лес, потому что там большой страшный монстр? Сэм: Да. Дин: Ее брат исчез, Сэм. Она просто не может сидеть и ждать. Поэтому мы пойдем с ней, мы защитим ее, и будем держать глаза открытыми, высматривая нашего дружка-хищника. Сэм: Поисков отца недостаточно? Теперь мы еще и няньки? Дин пристально смотрит на брата. Сэм: Что? Дин (пожимая плечами): Ничего. (Бросает сумку Сэму). Следующим утром у подножия холмов. Рой: Я еще раз говорю: не думаю, что Бену стоит идти. Смотрите сами. Вы платите мне хорошие деньги, чтобы я позаботился о вашей безопасности, и я думаю, Бен будет в большей безопасности дома. Сэм и Дин подъезжают на машине. Дин: Ребята, это предприятие для двоих, или можно присоединиться? Хейли: Постойте, вы хотите пойти с нами? Рой: Кто эти парни? Хейли: Очевидно, это все, что лесная служба смогла собрать для поисков и спасения. Рой: Вы рейнджеры? Дин: Точно. Хейли: И вы разгуливаете в кроссовках и джинсах? Дин: Я не ношу шорты, дорогуша. Рой: Вы думаете, это забавно? Это опасные места, ее брат может быть ранен. Дин: Поверьте, я знаю, с какими опасностями мы имеем дело. Мы всего лишь хотим помочь ей найти брата. Это все. Томми в какой-то пещере, подвешен за связанные руки. Немного дальше – его приятель (кажется, Гарри). Мы видим быстрое движение в тоннеле, Томми плотно закрывает глаза. Затем мы слышим крик Гарри, и видим на стене тень, по которой можно судить, что монстр разрывает Гарри и пожирает его. Дин: Рой, вы сказали, что немного охотились? Рой: Да, больше чем немного. Дин: Гмм… И на каких же пушистых зверюшек вы охотились? Рой: Большей частью на оленей, иногда на медведей. Дин: Скажите, гм… а Бемби или Йоги* никогда не охотились на вас? (Рой хватает его). Что такое, Рой? Рой (ткнув палкой в медвежий капкан): Смотрите, куда ступаете… рейнджер. Дин: Это медвежий капкан. Они идут вперед. Хейли: У вас нет никакой провизии. Вы, ребята, тащите с собой с сумку. Вы не рейнджеры, так кто вы такие, черт возьми? Дин (дождавшись подтверждающего кивка Сэма, и пропустив вперед всех остальных, остается наедине с Хейли): Мы с Сэмом братья, и мы ищем своего отца. Он может быть здесь, но мы не уверены. Я просто хочу сказать, что ты и я – мы в одной лодке. Хейли: Почему ты просто не сказал мне это до выхода? Дин: Я говорю тебе сейчас. Кроме того, я никогда не был более честен ни с одной женщиной. Никогда… Так что, мир? Хейли: Да, мир. Дин: И что ты имела в виду, когда говорила, что у нас нет провизии? (Вытаскивает большой пакет М&М). Через некоторое время. Рой: Вот он. Блэкуотер Ридж. Сэм: Какие у нас координаты? Рой (глядя на GPS): 35-111. Дин: Ты слышишь? Сэм: Да. Даже сверчков нет. Рой: Я пойду осмотрюсь. Сэм: Вы не должны уходить один. Рой: Как мило… Не волнуйтесь обо мне. Дин: Ладно, все держимся вместе. Пошли. Рой: Хейли, сюда. Хейли (бежит на возглас, потом останавливается, увидев изодранные палатки и разбросанные остатки вещей): О господи! Рой: Похоже на гризли. Хейли: Томми! Томми! Сэм: Тс! Хейли: Томми!? Сэм: Тсс! Хейли: Что такое? Сэм: Оно еще может быть здесь. Дин: Сэм! (Сэм идет к брату, Дин показывает ему на следы на земле): Тела были утащены из лагеря. Но здесь следы исчезают. Это странно. Вот что я тебе скажу. Это не оборотень или черная собака. Хейли находит растоптанный телефон Томми и начинает плакать. Дин: Эй, он может быть все еще жив. Нечто: Помогите, помогите! Группа тут же бежит по направлению крика. Хейли: Такое впечатление, что оно ходит вокруг. Сэм: Все назад в лагерь. Они возвращаются в лагерь и обнаруживают, что кое-что потеряли. Хейли: Наши рюкзаки! Рой: И мой GPS и спутниковый телефон. Хейли: Что, черт возьми, происходит? Сэм: Оно умное. Оно хочет отрезать нас, чтобы мы не могли вызвать помощь. Рой: Хотите сказать, что кто-то одурачил нас для того, чтобы просто стащить наши рюкзаки? Сэм (Дину): Мне надо поговорить с тобой.… Наедине. (Братья отходят в сторону). Хорошо. Давай заглянем в отцовский дневник. (Дин передает его Сэму, тот открывает его). Ладно, посмотри на это. (Он показывает на рисунок фигуры, напоминающей тень, которую мы видели в пещере с Томми и Гарри). Дин: Да ладно тебе! Вендиго водятся в лесах Миннесоты или северного Мичигана. Я не слышал ни об одном западнее этих мест. Сэм: Подумай, Дин. Когти, то, как он имитирует голос человека. Дин: Великолепно (убирает пистолет). Похоже, это бесполезно. Сэм отдает Дину дневник отца. Сэм: Мы должны отвести этих людей в безопасное место. (Возвращается туда, где они оставили остальных). Хейли: Что? Рой: Не волнуйтесь, ребятишки, его здесь нет. По-моему, я его подстрелил. Сэм: Я не за себя волнуюсь. Если вы его ранили, вы только прибавили ему безумия. Мы должны сейчас же уходить. Рой: То, что ты говоришь – бессмыслица. И вы двое никому не можете приказывать. Дин: Расслабься. Сэм: Мы не занимаем твое командное кресло. Я всего лишь пытаюсь защитить тебя. Рой: Ты меня защищаешь? Я охотился в этих лесах еще тогда, когда ваша мамочка целовала вас на ночь. Сэм: Да? Это создание – почти совершенный охотник. Оно умнее тебя, оно охотится на тебя, поймает и сожрет живьем, если только мы не уведем твою извиняющуюся задницу прямо сейчас. Рой (со смехом): Знаешь, ты действительно чокнутый. Сэм: Да? А на тебя когда-нибудь охотились? (Рой толкает его, обрывая на полуслове) Хейли: Рой! Дин (вмешивается): Остыньте. Хейли: Прекратите, прекратите, просто прекратите все. Послушайте, Томми может быть еще жив, и я не уйду отсюда без него. Дин: Уже поздно. Эта тварь – хороший охотник днем, но ночью – просто невероятный. Мы никогда не победим его, только не в темноте. Мы должны остаться здесь и защитить себя. Хейли: Как? Они оборудуют маленькую стоянку внутри лагеря, и Дин что-то рисует на земле около стоянки. Хейли: Минуточку, это…? Дин: Символы Анасази. Это для защиты. Вендиго не может их пересечь. Рой смеется. Дин: Никто не любит скептиков, Рой (Идет к Сэму на край стоянки). Ты не хочешь мне сказать, что творится у тебя в голове? Сэм: Дин… Дин: Нет, ты не в порядке. Ты как пороховая бочка, и это на тебя не похоже. Это ведь я должен быть воякой, не забыл? Сэм: Отца здесь нет. Я имею в виду, что мы знаем достаточно, чтобы быть уверены в этом, так? Он должен был оставить нам послание, какой-то знак, так? Дин: Да, вероятно, ты прав. Говоря по правде, я не думаю, что отец когда-нибудь бывал в Лост Крик. Сэм: Так давай отведем этих людей назад в город, и отправимся в дорогу, поедем искать отца. Я хочу сказать, почему мы все еще здесь? Дин: Вот почему (держа дневник отца)… Эта книга. Это самая большая ценность, которой он владел, все, что он знает обо всех созданиях зла – все здесь. И он передал это нам. Я думаю, он хотел, чтобы мы продолжили там, где он остановился, ты понимаешь, спасать людей, охотится за тварями. Семейное дело. Сэм: В этом нет смысла. Почему он просто не позвонил нам? Почему он не говорит нам, чего хочет, не говорит, где он? Дин: Я не знаю. Но я знаю, что отец поручил нам выполнить работу, и я намерен это сделать. Сэм: Нет, Дин. Я намерен найти отца. Я намерен найти убийцу Джессики. Это все, о чем я могу думать. Дин: Ладно, хорошо. Мы найдем их, Сэм, я обещаю. Послушай меня, тебе надо подготовиться. Я имею в виду, поиски могут затянуться, ты не можешь позволить этому гневу гореть в тебе все время, это убьет тебя. Ты должен запастись терпением, парень. Сэм: Как ты это делаешь? Как отец это делает? Дин: Ну, во-первых, они (смотрит на Хейли и ее младшего брата). Я хочу сказать, наша семья прошла через такой ад, может, мы можем помочь кому-то другому. Сделать окружающее немного более приемлемым. Я скажу тебе, что еще помогает. Убить столько сукиных сынов, сколько я только смогу. Вендиго: Помогите мне! Пожалуйста! На помощь! Дин: Он пытается выманить нас. Просто сохраняйте хладнокровие, оставайтесь … Рой (с усмешкой): Внутри магического круга? Вендиго: На помощь! Спасите! Рой: Ладно, это не гризли. Хейли (брату): Все хорошо, все будет в порядке, я обещаю. Сэм: Оно здесь. Рой (несколько раз выстрелив в вендиго): Я задел его! Дин: Нет, Рой! Рой! (поворачивается к Хейли и Бену). Не двигайтесь. (Вместе с Сэмом бежит за Роем) Рой: Оно здесь! Оно на дереве! Вендиго спускается с дерева и сворачивает Рою шею. Дин: Рой! Утро. Сэм сидит возле большого пня, играя с браслетом своих часов. Хейли: Я не.… То есть, такие вещи, они не могут происходить в реальности. Дин: Хотел бы я тебя переубедить. Хейли: Откуда нам знать, что оно не неподалеку, не наблюдает сейчас за нами. Дин: Мы не знаем. Но пока мы в безопасности. Хейли: Откуда вы знаете о таких вещах? Дин: Что-то вроде семейных преданий. Сэм: Эй. Похоже, при дневном свете у нас есть небольшие шансы. И я, для начала, хочу прикончить этого злобного ублюдка. Дин: Черт возьми, ты знаешь, что я - за. Сэм: Вендиго – индейское слово. Оно означает «зло, которое поглощает». Дин: Им сотни лет. Все они когда-то были людьми. Кто-то – индейцем, кто-то – поселенцем, кто-то – шахтером, кто-то – охотником. Хейли: Как мог человек превратиться в одно из этих созданий? Дин: Это всегда одинаково. Какой-нибудь особо суровой зимой парень оказывался отрезанным от мира, от помощи, голодал. Становился людоедом, чтобы выжить, поедал остальных членов племени или лагеря. Бен: Как вечеринка доноров**. Сэм: Во всех культурах мира есть поверья, что, поедая человеческую плоть, ты получаешь определенные способности. Силу, скорость, бессмертие. Дин: Если ты питаешься так достаточно долго, то в тебе остается все меньше человеческого. Ты все время будешь испытывать голод. Хейли: Тогда, если это верно, как Томми может быть все еще жив? Дин: Тебе это не понравится. Хейли: Скажи мне. Дин: Лучше, чем кто-либо еще, вендиго знает, как долго длится зима без пищи. На время он годами залегает в спячку, но, когда просыпается, держит у себя жертвы живыми. Он… гм… хранит их, чтобы питаться тогда, когда проголодается. Если твой брат жив, он держит его где-то в темноте, скрытности и безопасности. Мы проследим, куда он возвращается. Хейли: И тогда как мы его остановим? Дин: Ну, ружья здесь бесполезны, как и ножи, по большей части. Мы используем огонь. Они движутся через лес, проходят мимо деревьев со следами когтей и крови. Сэм: Дин. Дин: В чем дело? Сэм: Знаешь, я подумал… Эти царапины… такие ясные и четкие, они как будто специально сделаны, чтобы легче было за ними следовать. Рычит вендиго, группа жмется к дереву, Хейли прячется за ним, и на ее рубашку начинает капать кровь, она поднимает глаза вовремя, чтобы увидеть тело мертвого Роя, который падает почти на нее. Она уворачивается и кричит. Сэм (бежит к ней, пока Дин наскоро проверяет тело Роя): Ты в порядке? Что с ним? Дин: У него сломана шея. Ладно, бегом, бегом, бегом, пошли! Они начинают уходить. Бен спотыкается и падает на бегу, Сэм возвращается, чтобы помочь ему. Группа оказывается разбита на пары: Сэм и Бен, Дин и Хейли. Сэм: Идем, я помогу, я помогу тебе. Вендиго появляется перед Хейли и она кричит. Бен: Хейли!? Сэм прекращает бег и подбирает белый лоскут, служивший фитилем для бутылки с горючей смесью, оглядывается кругом: Дин!!! Экран гаснет. Бен: Если оно держит жертвы живыми, почему оно убило Роя? Сэм: Если честно, я думаю что, когда Рой выстрелил в него, он обиделся. Бен находит дорожку из конфет M&M, которые грыз Дин: Они прошли здесь. Сэм (с улыбкой): Это лучше, чем хлебные крошки***. Пройдя по следу, Сэм и Бен выходят ко входу в тоннель, перед которым висит предупреждающая табличка «Внимание. Опасно. Не входить. Чрезвычайно токсичные материалы». Они заходят за знак с надписью «Входа нет». Они слышат рычание монстра, и Сэм толкает Бена под прикрытие стены. Они видят, как что-то движется к ним по тоннелю, Бен пытается закричать но Сэм зажимает ему рот. Они продолжают путь, как только вендиго сворачивает в другое ответвление тоннеля. Через несколько метров пол под ними проламывается, Сэм и Бен проваливаются и падают вниз на груду скелетов. Сэм: Эй, все в порядке, все в порядке, все хорошо. Оглядевшись, они видят подвешенных Дина и Хейли. Сэм бросается к брату, а Бен – к Хейли. Сэм: Дин! Бен: Хейли, очнись! Сэм (хватает Дина и трясет его): Дин! Дин открывает глаза. Сэм: Эй, ты в порядке? Дин (морщится): Да. Бен: Хейли, очнись, очнись. Хейли приходит в себя. Сэм освобождает Дина, Бен делает то же для сестры. Сэм: Ты уверен, что с тобой все в порядке? Дин (с гримасой боли): Да. Да, где он? Сэм: Сейчас он ушел. Хейли (увидев подвешенного к потолку чуть дальше Томми, подходит к нему, начинает плакать): Томми. Томми дергает головой, и Хейли кричит. Хейли: Снимите его. Они спускают Томми. Хейли: Мы заберем тебя домой. Дин (обнаружив оружие в углу): Посмотри. Сэм: Сигнальные пистолеты. Может сработать. Дин улыбается, и они берут пистолеты. Вчетвером, поддерживая идущего в середине Томми, они идут по тоннелю. Рычит вендиго. Дин: Похоже, кто-то возвращается домой к ужину. Хейли: Мы никогда не сможем обогнать его. Дин (оглядывается на группу): Ты думаешь о том же, о чем и я? Сэм: Да, думаю, так. Дин: Ладно, послушайте. Оставайтесь с Сэмом, он выведет вас отсюда. Хейли: А ты что собираешься делать? Дин (подмигивает Хейли и идет дальше): Время веселиться, мерзкий ублюдок! Да, точно, иди сюда, детка! Повеселимся! (Он продолжает кричать, но мы больше не слышим, что именно он выкрикивает). Сэм: Ладно, пошли. Поторопитесь! Они следуют за Сэмом к выходу из тоннеля. Дин: Эй! Эй, не хочешь ли немного белого мясца, подонок? Я здесь! Вендиго рычит на Сэма, Бена и Хейли. Сэм (о Томми): Уводите его отсюда. Хейли: Сэм, нет. Сэм: Давайте, пошли! Хейли и Бен помогают Томми идти к выходу из пещеры. Сэм (приготовившись стрелять): Ну же, ну! Рычание несется с другой стороны тоннеля, и Сэм, повернувшись, сталкивается лицом к лицу с вендиго. Сэм стреляет, но промазывает, и бежит по тоннелю следом за Хейли и ее братьями. Хейли: Сэм! Сэм: Вперед, скорее, скорее, шевелитесь! Вендиго с громким ревом следует за ними, загоняя их в угол в тупике. Сэм прикрывает собой Хейли и ребят. Дин (появляясь за спиной вендиго): Эй! (Он стреляет в чудовище из сигнального пистолета, вендиго начинает гореть изнутри, взрываясь вспышкой пламени). Неплохо, а? Снаружи у машин спасателей, Томми около машины скорой, полицейский расспрашивает Бена. Полицейский: И медведь вернулся снова, после того, как вы отпугнули его криками? Бен: Он бродил вокруг лагеря. И хочу сказать, в этом гризли было, наверное, фунтов 800-900. Полисмен: Хорошо, мы первым делом отправимся туда. Хейли: Даже не знаю, как вас благодарить. Дин пристально смотрит на нее. Хейли: Обязательно надо испортить момент? Дин (с широкой улыбкой): Да. Парамедик: Вы поедете с братом? Хейли: Да. (Бену). Пошли. Бен и Сэм кивают друг другу, а Хейли целует Дина в щеку. Хейли: Надеюсь, вы найдете своего отца. (Они с Беном идут к скорой). Спасибо, Сэм. (Они садятся в скорую, и дверцы за ними закрываются). Дин: Старик, я ненавижу кемпинги. Сэм: Я тоже. Дин: Сэм, ты же знаешь, мы найдем отца, да? Сэм: Да, я знаю, а пока… я поведу. Дин бросает ему ключи, они садятся в машину и уезжают. _____________________________________________________________________________ * «Бэмби или Йоги никогда не охотились на вас…» Бэмби и Йоги – мультипликационные персонажи. Бэмби – олененок из одноименного мультфильма Диснея. Йоги – медведь, живущий в национальном парке Йеллоустоун – персонаж, созданный Ханна-Барбара Продакшн. **«Как вечеринка доноров» Donner Party – группа переселенцев, направлявшихся в Калифорнию, и застрявших в снегах Сьерра-Невады в 1846 году. Они обратились к каннибализму, чтобы выжить. ***«Это лучше, чем хлебные крошки» Сэм говорит о следе из конфет, оставленном Дином. Намек на детскую сказку о Гензеле и Грете, которые смогли выйти из леса по собственному следу их хлебных крошек... Дата публикации: 03/07/2006 Прочитано: 7779 раз Дополнительно на данную тему:
1.01 Pilot
1.03 Dead In The Water / Мертвец В Воде
1.04 Phantom Traveler / Призрачный Странник
1.05 Bloody Mary / Кровавая Мэри
1.06 Skin / Кожа
1.07 Hookman / Человек С Крюком
1.08 Bugs / Жуки
1.09 The Journey Home / Путешествие Домой
1.10 Asylum / Психушка
1.11 Scarecrow / Пугало
|