ГЛАВА 7
- Дин, - обманчиво невозмутимый голос Чарли раздался прямо за спиной привязанного к креслу Дина. Чарли обхватил охотника за плечи, пригнулся к нему и прошептал в самое ухо: - Оу... давай, я знаю, что ты очухался. Не заставляй меня доказывать, что я прав.
Дин открыл глаза и тут же зажмурился снова. В висках пульсировала немилосердная боль от удара, полученного при попытке сбежать, когда Чарли тащил его в подземный бункер. Сделав глубокий вдох, Дин поперхнулся - его чуть не вывернуло наизнанку, когда в нос ударила вонь гниющей плоти вперемешку с затхлым запахом плесени.
- Ну же, Дин, я до смерти хочу услышать одну из тех остроумных подколок, которыми ты вечно сыпешь направо и налево, - Чарли вцепился одной рукой во взъерошенные волосы Дина и с силой дернул его голову назад. Слегка надавливая на острое лезвие, Чарли медленно провел ножом по горлу своего пленника, из неглубокой раны выступила кровь. - Назови меня мерзавцем... расскажи, как убьешь меня... как спасешь Сэмми.
Тихо зашипев сквозь зубы, Дин склонил голову набок и взглянул на Чарли, не проронив ни звука. Хрен тебе, сукин сын.
- А-а, сильная немногословная личность. Знаешь, Дин, именно это мне в тебе и нравится, - Чарли фыркнул, похлопав Дина по плечу. - Вон, Фрэнки, - прежде чем продолжить, он махнул рукой в сторону закованного в цепи парнишки, - он бы завизжал, как поросенок, если бы я пригрозил ему, что перережу горло. Но не ты - нет... ты у нас особенный. Вот почему мне будет так приятно тебя убивать.
Сэмми, хорошо бы ты пустил в ход все свое мастерство компьютерного гения и отследил мой сотовый, иначе я влип так, что дальше некуда.
Чарли обошел вокруг стула и встал перед Дином. Ткнув кончиком ножа в мягкую плоть под подбородком охотника, Чарли заставил его посмотреть на себя.
- Хочешь сыграть в игру, Дин?
Дин с трудом сглотнул, когда лезвие сильнее впилось в его тело.
- Отсутствие ответа я расцениваю как согласие, - круто повернувшись, Чарли направился к Фрэнки.
- Правила просты, и будучи человеком рисковым, я даже могу поспорить, что ты выиграешь, - он схватил Фрэнки за светлые всклокоченные патлы, запрокинул ему голову и приставил к горлу нож. - Либо ты отвечаешь, когда я к тебе обращаюсь, либо Фрэнки тут же потребуется грандиозное переливание крови.
Душераздирающие рыдания Фрэнки и злобный смех Чарли эхом отдавались в просторном подземном жилище, вселяя ужас в Дина.
- Ну что, захотелось поговорить, Дин?
- Отцепись от него, негодяй, - прорычал Дин сквозь стиснутые зубы.
- А-а, ведь можешь же... а теперь дополнительное время, - Чарли приставил нож к углублению в основании шеи Фрэнки, и парень издал жалостливый вопль. - Держу пари, я знаю, что вертелось у тебя в голове, пока ты был погружен в раздумья.
- Почему ты просто не отпустишь его? - Дин рванулся, пытаясь избавиться от своих веревок, но безуспешно. - Тебе был нужен я - ты меня заполучил.
- Я полагаю, ты тешил себя надеждой, что малыш Сэмми отследит твой мобильник через GPS - ты думаешь, что Сэм сможет найти меня прежде, чем его найду я? - спросил Чарли, пропуская мимо ушей слова Дина. - Я прав?
Дин метнул на него злобный взгляд, его щека подергивалась. Проклятье, я должен был сообразить, что именно так он нас и выслеживал.
- Я спросил - я прав? - Выгнув густую черную бровь, Чарли пристально посмотрел на Дина. Покрепче сжав рукоять ножа, он до крови рассек кожу дрожащего мальчика.
- Нет.
- Врешь.
Нож, которым орудовал Чарли, еще глубже вошел в тело Фрэнки, и парнишка вскрикнул.
- Прости, Фрэнки, но Дин не говорит правду, поэтому, полагаю, ты проиграл, - Чарли повернул нож так, чтобы его острие оказалось прямо напротив Фрэнки, и замахнулся, собираясь всадить нож в горло парня.
Дин еще долю секунды разглядывал безумца, после чего прорычал:
- Да, черт возьми, я думал именно об этом. А теперь отпусти его.
С торжествующим блеском в глазах Чарли опустил клинок.
- Да, Сэмми чертовски умен и, возможно, он уже идет по твоему следу.
Дин внутренне сжался, у него засосало под ложечкой при мысли, что Чарли уже просчитал все шаги Сэма. Проклятье, Сэмми, не попадись еще и ты.
- Но тут есть забавная деталь, Дин, и я знаю, ты ее оценишь. Твой брат проследит сигнал твоего телефона на всем пути до отеля «Роулинг Хиллз»... а чтобы добраться туда из вашего мотеля, надо проехать через четыре города, - взгляд Чарли стал беспощадным. - Нет, твой драгоценный Сэмми не найдет тебя, Дин. Не раньше, чем я буду в полной готовности, чтобы перехватить его и собственноручно доставить сюда.
- Только тронь его, и, ей-богу, я ...
- Что - ты? - оборвал охотника Чарли. - Убьешь меня, - сжав свои бледные тонкие губы, Чарли мотнул головой и засмеялся. - Прости за откровенность, но при теперешнем раскладе непохоже, что ты представляешь такую уж серьезную опасность.
Дин взглянул на него, вздернув бровь.
- В этом-то и разница между нами. Чтобы убить тебя, мне не понадобились бы наркота и веревки, - Дин подался вперед, насколько позволяли связанные руки и ноги, и его лицо медленно скривилось в ухмылке. - А если со мной можно не считаться, то отпусти меня и увидишь, сумею ли я порвать тебя в клочья, мерзавец.
С задумчивым видом Чарли сузил свои темно-карие глаза.
- О, Дин, я не сомневаюсь, что ты попытался бы. Ведь мы так похожи, ты и я - оба хладнокровные убийцы. Конечно, я предпочитаю выбирать своих жертв среди живых людей. Не так уж сложно прикончить нечто такое, что уже годами гнило в земле.
- Ага, попробуй при случае.
Несколько секунд они мерили друг друга взглядами, после чего Чарли повернулся к Фрэнки.
- Так, на чем мы остановились, Фрэнки? Ах, да, добавочное время - и я выиграл, - он обернулся, чтобы мельком взглянуть на Дина. - Не отворачивайся, Дин, а то пропустишь самое интересное.
О, Господи! Фрэнки. Связанный по рукам и ногам, Дин отчаянно дергался; мускулы напряглись до предела в попытке справиться с веревками, запястья были ободраны и кровоточили. Ну же, черт возьми.
Парнишка бросил взгляд в сторону Дина, его голубые глаза в ужасе расширились.
- П-помоги мне, - взмолился он, слезы заливали его веснушчатое лицо. - Пожалуйста...
- Боже, я пытаюсь, Фрэнки... я пытаюсь. - Дин еще сильнее дернул связанными руками и стал отчаянно выдираться из веревок, которыми были стянуты его лодыжки.
Пронзительный вопль Фрэнки заполнил мрачное сырое помещение, когда Чарли с размаху всадил нож ему в шею и рывком опустил руку вниз, вспарывая грудь паренька. Фрэнки издал какой-то непонятный звук, кровь забулькала в его горле и потекла изо рта.
Брызнув на пол, кровь быстро образовала лужу вокруг еще подергивающегося тела мертвого мальчика. Голова Фрэнки свесилась набок. В его открытых глазах застыл совершеннейший ужас.
Чарли обернулся к Дину. Слизывая со своих губ кровь Фрэнки, Чарли улыбнулся с присущим ему дьявольским блеском в глазах.
Он подошел к своему пленнику и остановился рядом. Утерев забрызганное кровью лицо, Чарли схватил Дина за волосы и вымазал его губы в крови Фрэнки.
- Ничто не может сравниться с ощущением, которое вызывает кровь другого человека на твоих губах, - Чарли передернуло от удовольствия. - Можно попробовать на вкус его страх, не так ли, Дин? Он был насквозь им пропитан, - он помедлил минуту, на его лице медленно проступила наигранная улыбка. - Интересно, какой вкус будет у крови Сэма, когда я его растерзаю.
- Ты больной мерзавец, - прорычал Дин сквозь стиснутые зубы.
- Возможно, - Чарли провел окровавленным ножом сверху вниз по лицу Дина и еще ниже, дойдя до груди. - Я буду убивать его медленно, на твоих глазах. Сначала я перебью ему кости, а затем искромсаю его хорошенькую мордашку.
- Тебе не удастся, - Дин тяжело дышал, его грудь бурно вздымалась, лицо кривилось от едва сдерживаемой ярости.
- А кто меня остановит? - Чарли полоснул ножом по груди Дина. Из глубокого разреза потекла кровь, быстро пропитав рубашку охотника. - Ты?
- Я прикончу тебя раньше, чем ты успеешь хоть пальцем коснуться Сэмми.
- Спасибо за предупреждение, - Чарли хмыкнул. - Но сейчас, скажу тебе честно, мне придется что-то предпринять, чтобы не допустить этого, верно?
Чарли повернулся и направился к столу, которого Дин до сих пор не заметил. У него перехватило дыхание, пока он рассматривал одну за другой фотографии его и Сэма. В центр одной из фоток младшего Винчестера был всажен нож.
Клок темных волос лежал на маленьком пузырьке с таблетками. Проклятье, антибиотики Сэмми. Как они попали сюда?
Чарли развернулся и посмотрел на Дина, затем проследил за взглядом охотника, устремленным на таблетки.
- Сэмми забыл их в Импале, когда однажды вечером вы выбрались перекусить, вот я и подобрал их... ему определенно надо быть повнимательней и не разбрасывать свои лекарства, где попало. Никогда не знаешь, к кому они попадут.
Оставив нож на столе, Чарли взял увесистый на вид деревянный молоток и пошел обратно к Дину.
- Ну что, ты у нас правша, верно?
Взглянув на оружие, Дин остановил стальной взгляд на Чарли и сжал кулаки, пытаясь избавиться от своих пут.
- Можно подумать, я собираюсь перед тобой отчитываться, подонок.
Чарли поскреб свободной рукой небритый подбородок.
- Очень хорошо, если ты не скажешь, мне просто придется перебить тебе обе руки, хотя, должен признаться, было бы гораздо забавнее оставить тебе шанс повыпендриваться. Однако если ты предпочитаешь, чтобы я этого не делал, только скажи - я буду настолько любезен, что оставлю выбор за тобой.
Желваки на скулах Дина ходили ходуном, пока он тщетно корчился в кресле, пытаясь освободиться. Дин еще какой-то момент смотрел на безумца, прикидывая варианты. Либо он сломает мне одну руку, либо обе... да уж, поистине блестящий выбор.
- Ага.
- Ага - что? - спросил Чарли и продолжил с нескрываемой насмешкой: - Поподробней, Дин. Правая или левая?
- Я правша, сукин сын.
- Ясно. Значит, левша. - Чарли взмахнул молотком и, прежде чем ударить, злорадно заметил: - Я довольно многих обрабатывал подобным образом и, должен тебе сказать, это чертовски больно, - он засмеялся, глядя прямо в глаза Дину. - Слышал бы ты, как они орали... они бы дали сто очков вперед бедняге Фрэнки.
Безучастный взгляд Дина стал убийственным.
- Я не собираюсь кричать... и не мечтай, что я доставлю тебе такое удовольствие.
- Уверен, что доставишь, Дин; в конечном счете, все кричат, и ты не будешь исключением.
- Давай, показывай свой коронный номер, мерзавец, - выдавил сквозь зубы Дин.
- Собираешься дерзить до последнего - я знал, что меня ждет классное развлечение.
Чарли со всего маху обрушил молоток на левую кисть охотника. Дин успел только услышать громкий тошнотворный хруст ломающихся костей, когда Чарли ударил снова, с еще большей силой, на этот раз ломая ему запястье.
Сморщившись, Дин стиснул зубы, чтобы сдержать рвущийся наружу крик боли. Крепко зажмурившись, он делал медленные прерывистые вдохи, отчаянно стараясь унять жгучую боль, пронзающую его руку снизу доверху.
- Ты человек слова, Дин. Я едва смог расслышать твой стон. Даже не представляешь, как меня это радует.
- В-всегда к твоим услуг-гам, - сказал Дин и с трудом сглотнул. У него задрожала челюсть, когда он попытался затолкать обратно подкатившую к горлу желчь.
Чарли пригнулся так, что его лицо оказалось в каких-то дюймах от лица Дина.
- Это значит, что я был прав насчет тебя - это значит, что ты сломаешься, глядя, как умирает Сэмми.
- Я убью тебя!
- Слова, слова, Дин, - Чарли сунул руку в карман куртки, вытащил шприц и вонзил иглу в плечо Дина, накачивая его снотворным. - Не хочу, чтобы ты попытался сбежать, пока я буду занят, прибирая к рукам твоего своенравного братца, разве я не прав?
- Не тронь его - с-слышишь? Я убью тебя - Богом клянусь, убью!
- О, Дин, я намерен его не просто тронуть... я намерен постепенно превратить его тело в груду окровавленных обрубков.
Чарли повернулся и пошел прочь, оставляя Дина одного в подземной тюрьме.
Сэмми... о, Господи, Сэмми... должен вырваться отсюда и спасти тебя... должен... Тут сильное снотворное и нестерпимая боль в руке взяли верх, и Дин потерял сознание.
ГЛАВА 8
Сэм в бешенстве разглядывал пустой номер в мотеле, не веря своим глазам. Дрожа от ярости, он схватил брошенный на кровати телефон Дина и быстро прочитал очередную издевательскую записку от Чарли.
Ах, малыш Сэмми, GPS-слежение. Очень умно с твоей стороны! Почему я совсем об этом не подумал... ах, да, я подумал. Я всегда был на шаг впереди вас. Мышление серийного убийцы - воистину смертоносная штука, постарайся запомнить это на будущее. Итак, позволь мне ввести тебя в курс дела: к тому времени, как ты будешь это читать, счет станет 4:0 в пользу Чарли. Бедный Фрэнки, какая потеря. Полагаю, это та самая ситуация, когда человек оказался не в том месте не в то время. Надеюсь, ты в этот раз поступишь умнее, потому что, должен сказать, Дин становится поразительно легкой добычей. О, сегодня я великодушен - я дам тебе ключ к тому, как меня найти... ты сможешь найти меня в таком месте, о котором подумал бы в самую последнюю очередь... Чарли.
Скомкав письмо, Сэм сунул его в карман и выскочил за дверь, направляясь к Импале. Как только он сел за руль, зазвонил его сотовый. Мельком глянув на определитель, он заметил, что абонент не опознан и ткнул кнопку в полной уверенности, что услышит сардонический голос Чарли.
- Алло, - рявкнул он в трубку.
- Агент Андерхилл? - откликнулся голос на другом конце линии. - Это Томас Портер, я получил ваше сообщение по поводу Чарли Два Пальца.
- Агент Портер, спасибо, что перезвонили мне так быстро, - Сэм с облегчением вздохнул. - Меня интересует любая информация, которую вы можете сообщить о Чарли.
Сэм услышал, как Томас закашлялся, прежде чем ответить.
- Что ж, я сейчас в Келлоге, занимаюсь двумя убийствами, связанными с этим делом, но буду рад поговорить с вами, когда вернусь.
Через два города отсюда. Наконец-то хоть в чем-то нам улыбнулась удача.
- Послушайте, агент Портер, я могу добраться до вас за полчаса, и мне очень нужно с вами переговорить.
После минутного молчания Томас ответил:
- Хорошо, я готов встретиться с вами в отеле «Берквуд Инн» приблизительно через сорок пять минут, но у меня будет только минут двадцать пять, чтобы обсудить с вами это дело.
- Двадцать пять минут, отлично. Я буду у вас так скоро, как только смогу. Спасибо.
Агент Портер снова громко кашлянул в трубку. Когда он заговорил, его голос стал еще более скрипучим.
- Ладно, я буду вас ждать. Номер 15, - и он дал отбой.
# # # # #
Сэм домчался до «Берквуд Инн» за рекордно короткое время. Он сидел в машине, нервно постукивая по рулю пальцами и глядя на номер, в котором остановился агент Портер. Проклятье, только бы это не оказалось пустой тратой времени. Только бы у него нашлось для меня нечто большее, чем заверение, что я найду Чарли в таком месте, о котором подумал бы в самую последнюю очередь.
Когда Сэм вылезал из машины, его скрутил очередной приступ кашля, оставив после себя слабость и дрожь. Захлопнув дверь, он привалился к ней и непроизвольно содрогнулся, чувствуя, как холод пробрал до костей его пышущее жаром тело. Господи, у меня нет времени на эти глупости. Он с трудом перевел дух, в груди все болело. Просто дыши, идиот. Сейчас ты нужен Дину. Откашляться ты сможешь и завтра.
Он решительно подошел к двери и постучал. Через несколько секунд высокий мускулистый человек с темно-каштановыми волосами и такими же темными глазами открыл дверь.
- Агент Андерхилл? - хрипло спросил мужчина.
Не успев ответить, Сэм снова закашлялся. Он прислонился к стене, пытаясь отдышаться.
- Да, - наконец сумел выдавить он и показал агенту Томасу свое фальшивое удостоверение ФБР. Господи, мне крышка, если он просечет, что это липа. Просто улыбнись ему и постарайся выглядеть официально. Сэм неловко улыбнулся Томасу и тут же расчихался. - Простите, подхватил простуду.
Томас взял у него бейдж, перевел взгляд с фотографии на Сэма, а затем вернул обратно.
- У вас голос еще хуже, чем у меня, - хмыкнул он. - Заходите, мне только понадобится минутка, чтобы собрать все мои бумаги по делу Чарли, а потом мы сможем поговорить.
- Спасибо, агент Портер. Я вам очень признателен.
Томас повернулся и прошел в номер, Сэм следовал за ним.
- У меня есть кофеварка - я всегда беру свою, потому что в этих разъездах никогда не найдешь хорошего кофе, - от разговора голос агента стал еще более неестественным и хриплым. - Не хотите ли чашечку кофе?
- Конечно, было бы отлично, - Сэм снял свою куртку и повесил ее на спинку стула, затем подсел к небольшому столу, заваленному фотографиями, на которых были запечатлены чудовищные убийства. Он смотрел на них минуту, затем отвернулся, чувствуя, как в животе все сжалось.
Томас подошел к комоду, где стояла его кофеварка, и налил две чашки кофе.
- Сахар, сливки?
- Только чуточку сливок, - взгляд Сэма снова упал на жуткие снимки. Он машинально взял фото молодого человека, вероятно, ровесника Дина. Парень был ободран до костей, лицо страшно изуродовано. Сэм помедлил, глядя на снимок, а затем бросил его в общую кучу. Просмотрев остальные фотографии, он заметил, что у многих из жертв на руке недостает одного пальца.
- Почему он отрезает им пальцы? - спросил он, не уверенный, что хочет знать ответ.
Стоя спиной к Сэму, Томас пожал плечами.
- Это визитная карточка Чарли. Считайте это его автографом - так он демонстрирует, что именно он совершил эти убийства. Кроме того, большинству серийных убийц нравится хранить у себя определенного сорта трофеи - палец, прядь волос или какие-то личные вещи жертв.
Повернувшись, Томас подошел к столу и поставил одну чашку перед Сэмом, а другую - для себя - на противоположном краю стола. Затем он направился к своей кровати, собрал разбросанные документы, разложил их по порядку и снова вернулся к столу. - Итак, что бы вы хотели узнать о Чарли, агент Андерхилл?
Сэм наскоро глотнул дымящегося кофе и ответил:
- Мне нужно знать, как его разыскать, что им движет и как его поймать.
Томас откинулся на спинку стула и с задумчивым видом сцепил руки за головой.
- Боюсь, вы не найдете в моих файлах ответов на эти вопросы. Если бы они там были, мы бы уже схватили его.
Проклятье, я только зря теряю время. Он знает о Чарли не больше меня.
- Тогда о чем вы можете мне рассказать? - Сэм сделал еще один большой глоток, почти опустошив чашку.
- Могу вам сказать, что он всегда убивает парами, это всегда мужчины - обычно братья, или люди, которых связывают близкие личные отношения, - прервавшись, Томас сделал глубокий вдох и закашлялся. Он отхлебнул кофе и продолжил: - Ему, наверное, лет сорок, он может легко затеряться в толпе и, вероятно, его способности гораздо выше уровня, которого требует его работа.
Сэм допил свой кофе и поставил чашку на стол.
- Как, по-вашему, он выбирает свои жертвы?
Томас помолчал, глядя на фотографии, разбросанные по столу.
- Я смог обнаружить единственную ниточку, которая связывает убитых: все они за свою жизнь хоть раз конфликтовали с законом. В большинстве случаев речь идет о мелких правонарушителях, хотя была и пара уголовников.
- Но тогда у него должен быть доступ к досье преступников. Может, это офицер полиции?
- Мы думали об этом, но так и не нашли неопровержимых улик, - Томас указал на чашку Сэма. - Не желаете ли еще? По вашему виду, позвольте заметить, вам это явно не повредит, - рассмеялся агент.
- Да, спасибо, - Сэм трясущейся рукой протянул ему чашку. У него снова начался кашель; переводя дыхание, он чувствовал, что легкие горят огнем. Дрожа всем телом, он с трудом моргнул, когда на него накатила волна головокружения.
Томас встал, отошел от стола и наполнил чашку Сэма. Возвратившись, он протянул ему кофе.
- Вы и в самом деле неважно выглядите, агент Андерхилл, вы обращались к врачу по поводу вашего кашля?
Ну да, можно подумать, у меня есть на это время. Сэм быстро выпил кофе, горячий напиток обжег горло.
- Я в порядке, - он покачал головой и крепко зажмурился в попытке разогнать туман перед глазами. - К-как насчет агента ФБР или ЦРУ? У н-них мог быть доступ к такой информации.
Томас как-то странно посмотрел на Сэма, после чего сел на свое место. Он потер рукой небритый подбородок.
- Это мысль. Они могли бы достать подобного рода документы, а люди из разведки проходят специальную подготовку, после которой их не так-то просто поймать.
Сэм облизал запекшиеся губы, его язык вдруг стал большущим и неповоротливым. Он моргнул через силу, с трудом заставляя себя держать глаза открытыми. Голова пошла кругом, когда он попытался сосредоточиться и закончить мысль.
- Значит, это мог быть... я мог бы найти кого-то... - Сэм посмотрел в сторону Томаса, и у него засосало под ложечкой. Как я мог быть так чертовски глуп? Веки Сэма, дрожа, поднимались и опускались, отчего лицо мужчины то расплывалось, то снова становилось четким. - Он б-был в кофе, в-верно? Т-ты подмешал туда наркотик... Чарли.
- Динь-динь-динь... дайте мальчику приз, - засмеялся Чарли. - Браво, малыш Сэмми. Тебе понадобилось всего-то две чашки, чтобы догадаться.
Сэм вскочил на ноги и едва не упал, поскольку сильное снотворное уже начало действовать.
- Г-где мой б-брат, сукин сын?
Он бросился на мужчину, но споткнулся, когда тот поймал его за руку, легко заломил ее за спину и поставил Сэма на колени. Чарли пнул его между лопаток, и Сэм упал ничком, не сдержав крик боли. Чарли подмял его под себя, схватил за волосы и дернул его голову назад, приставив острый нож к горлу.
Пригнувшись, Чарли прошептал Сэму на ухо:
- Твой брат вопил, как младенец, когда я раздробил ему руки. Слышал бы ты его, Сэмми.
Сэм едва мог дышать под тяжестью безумца, навалившегося ему на спину, но все-таки выдавил:
- Только не мой брат. Дин н-никогда не доставил бы тебе такого уд-довольствия.
- Ох, не знаю, Сэмми, - Чарли прижал нож к шее Сэма. - Даже самый сильный закричит, если ему переломают всю кисть.
- Т-тебя... я-я тебя... убью...
Еще сильнее запрокинув голову Сэма, Чарли засмеялся.
- Ты меня убьешь, малыш Сэмми. Ха, ну и как ты это сделаешь? Кашлянешь на меня и наградишь очень сильным насморком. Я прямо весь дрожу.
Чарли встал и потянул за собой Сэма, все еще не отпуская его волосы. Вырвавшись, Сэм замахнулся на своего противника, но тот блокировал неловкий удар и залепил кулаком в правый глаз Сэму, добавив следом кинжальный удар в живот.
Оступившись, Сэм качнулся назад и повалился на кровать. Не давая ему возможности двинуться, Чарли снова оседлал его, придавив коленями его руки и нацелив острие ножа в сердце охотнику.
- Ну же, Сэмми, дай мне повод убить тебя прямо сейчас.
Тяжело сглотнув, Сэм затих, когда лезвие проткнуло насквозь его одежду и кожу под ней. Он посмотрел на мужчину мутным взглядом. Н-нельзя отключаться... должен помочь Дину...
- П-почему мы? - спросил Сэм, чувствуя, что скоро проиграет схватку с отключкой.
Чарли со смехом воткнул нож глубже в тело Сэма. Скривившись, охотник стиснул зубы, все еще удерживаясь от криков, в то время как кровь уже пропитала его рубашку.
- О, полагаю, ты вполне заслуживаешь того, чтобы узнать об этом, - маньяк молниеносно приставил нож к шее Сэма сбоку и медленно провел им вниз; кровь залила лезвие и руку Чарли. - Давай, Сэмми, всего один короткий вскрик... тебе же хочется.
Сэм застонал, когда нож впился глубже. Не добьешься. Не закричу.
- Я с-спросил почему?
- Ну ладно, - на безумном лице киллера появилась зловещая улыбка. - Не так давно ваши досье случайно оказались на моем рабочем столе. Впечатление такое, что вы, ребята, стали настоящими звездами. И, надо сказать, я был заинтригован тем, как вы с братом умудрялись совершенно бесследно исчезать, оставляя в дураках полицию и ФБР... но не меня. Я всегда умел отыскивать людей... потому что знаю, что у них на уме... назови это даром. И это привело меня прямиком к тебе и Дину.
Чарли провел ножом по груди Сэма, разрезая на нем рубашку и рассекая плоть.
Сэм сдавленно вскрикнул от боли, его голова перекатилась набок, и он потерял сознание.
Втянув носом воздух, Чарли поднес к губам лезвие и слизнул с него кровь.
- А знаешь, Сэмми? На вкус она именно такая сладкая, как я и думал.
ГЛАВА 9
Дин услышал легкие шаги и почувствовал, как издевательский взгляд Чарли жжет ему шею под затылком. Проклятье, Сэмми, только бы ты был в порядке.
Стоя позади Дина, Чарли пригнулся к нему и прошептал:
- Я его сцапал. Сцапал твоего драгоценного Сэмми.
- Ты врешь, - насмешливо ответил Дин. Крепко сжав правую руку в кулак, Дин попытался вырвать ее из крепких пут. Его левая рука - слабая и бесполезная - свисала с подлокотника кресла. Туго завязанные веревки врезались в распухшее запястье Дина, пальцы покалывало от боли.
- Ты так думаешь? - по мрачному бункеру эхом прокатился грозный смех Чарли. - На твоем месте я бы на это не рассчитывал. - Обойдя кресло, Чарли остановился перед Дином и бросил ему изрезанную и окровавленную фланелевую рубашку. Улыбка, не предвещавшая ничего хорошего, исказила лицо безумца. - Узнаёшь?
С муторным ощущением в животе Дин уставился на рваную рубашку своего брата. О Боже, Сэм, что он с тобой сделал? Извиваясь всем телом, он рванулся вперед в своем кресле и глухо прорычал:
- Где мой брат? Какого черта ты с ним сделал, ублюдок?
Чарли с размаху хлопнул ладонью по сломанной руке Дина и стиснул ее изо всех сил. Дин скривился, у него вырвался тихий прерывистый стон. Внутри все судорожно сжалось, когда он почувствовал, как трутся друг о друга сломанные кости. Он сглотнул подступившую к горлу желчь.
Преисполненный решимости не показать своих мучений, Дин бросил на Чарли злобный взгляд, зеленые газа сузились, превратившись практически в щелки.
- Ты больной сук-кин сын, - дрожь в голосе Дина выдала боль, которую он отчаянно пытался скрыть.
Засмеявшись, Чарли отпустил руку Дина.
- Знаешь, я мог бы проторчать здесь весь день, пытаясь тебя сломить, - он глубоко вздохнул и махнул рукой в том направлении, откуда только что пришел. - Но у меня тут рядом Сэмми распластан на столе в луже крови, и мне действительно нужно к нему.
- Я хочу видеть своего брата.
- О, ты увидишь, - повернувшись, Чарли направился к столу и схватил с него длинную металлическую кочергу. - Обещаю.
Он снова подошел к Дину и остановился в нескольких дюймах от него. Указав кочергой на определенные места на потолке, Чарли сказал:
- У меня в этом бункере слышен каждый звук, - в темных глазах Чарли поблескивало истинное зло. - Боюсь, сейчас тебе придется смириться с тем, что ты будешь слышать каждый крик Сэма, каждую его мольбу о помощи.
Чарли с силой опустил верхушку кочерги на ногу Дина, пробивая насквозь ботинок и ступню. Дин испустил тихий сдавленный крик, а потом уже не разжимал губ, дрожа от мучительной боли, которая волнами расходилась от раны по всему телу.
Ухмыляясь, Чарли выдернул кочергу из ноги Дина.
- Больно, Дин? Потому что, судя по твоему виду, это именно так.
Надо не пускать его к Сэмми. Если я задержу его здесь, может Сэму удастся бежать. Дин судорожно вздохнул и заставил себя улыбнуться.
- Не-а. И это все, на что ты способен?
- Отличная попытка, Дин, но малыш Сэмми меня уже заждался. Не хотелось бы, чтобы твой брат замерз там до смерти, поскольку на нем вообще-то нет ни куртки, ни даже рубашки.
Чарли зашагал прочь, бросив через плечо:
- Надеюсь, тебе понравится представление, акустика здесь просто потрясающая. Каждый крик, отражаясь от стен, будет ублажать твой слух.
- Вернись, подонок! - Дин рванулся, напрягая все силы, чтобы выдраться из веревок; пот заливал его лицо и стекал сзади по шее. - Что бы ты не собирался сделать с ним, сделай это со мной. Слышишь? Займись мной вместо него!
Безумец на секунду остановился, со стуком опустив кочергу на цементный пол.
- Видишь ли, я знал, что ты это скажешь... знал, что ты сделаешь все, чтобы избавить Сэма от любой боли. Он твоя ахиллесова пята, Дин. Заставь его страдать, и ты начинаешь жалко пресмыкаться. Значит, я заставлю его страдать как можно дольше.
Чарли двинулся к выходу.
# # # # #
Сэм пришел в себя, когда Чарли вылил на него ведро ледяной воды. Он неудержимо дрожал, напряженно щурясь от яркого света, бившего прямо в глаза. Пахло горящим деревом, он слышал поблизости хруст и потрескивание. Я где-то снаружи, но где? Морозный ветер немилосердно сёк его голую грудь.
Дин, где ты?
Попытавшись сесть, он обнаружил, что его запястья и лодыжки прикованы массивными металлическими кольцами к длинному деревянному столу. Сэм изо всех сил задергался, но это ни к чему не привело.
- Не воображай, что ты чем-то лучше, Сэмми, - донесся до него презрительный голос Чарли. - Другие тоже пытались - не уверен, что тебе повезет больше.
Сэм запрокинул голову, повернув ее чуть вбок, и увидел, что Чарли стоит рядом с железным бочонком странного вида, в котором снизу были проделаны отверстия для вентиляции. От бочонка пошел сильный жар, когда Чарли поворошил горячую золу металлической кочергой, держа ее за деревянную ручку.
Оставив кочергу на огне, Чарли вытер со лба пот. - Еще недостаточно нагрелась.
Постепенно до Сэма стало доходить, для чего здесь огонь и кочерга. Оторвав взгляд от Чарли, он уставился на яркое пламя, его охватил ужас. О Господи, он же собирается... Сэм с удвоенной энергией попытался высвободиться, усиленно пиная деревянный стол, но его кандалы даже не шелохнулись.
Чарли подошел к Сэму, схватил его за горло и с силой швырнул об стол. Затем выхватил нож из футляра у себя на поясе.
- Ты знаешь, что я собираюсь делать, Сэмми? - он подождал ответа, а когда Сэм просто уставился на него, продолжил: - Давай, Сэм, выскажи предположение, я уверен, что Дину до смерти хочется услышать твой голос.
Взгляд Сэма заметался по сторонам в поисках брата.
- О, Сэмми, ты не сможешь его увидеть, но он сможет тебя услышать - я специально проверил, чтобы у него не было с этим проблем. Не хотел, чтобы Дин пропустил хоть что-то.
- Где мой брат?
- А, так-то лучше, - Чарли улыбнулся. - А теперь расскажи, что, по-твоему, я собираюсь с тобой сделать. Пусть твой брат услышит это именно от тебя.
- Нет, - Сэм покачал головой, проехавшись затылком по деревяшке, когда Чарли еще сильнее сдавил ему горло.
- Ладно, будь по-твоему. Я сам расскажу ему, - усмехнулся Чарли, поднимая свой нож так, чтобы лезвие блеснуло на солнце. - Я собираюсь резать твое тело и прижигать открытые раны, снова и снова. Ты слышишь, Дин? Я собираюсь распотрошить твоего брата, как рождественского гуся, - хихикнул Чарли с сардоническим блеском в глазах.
# # # # #
Как только Дин услышал голос Сэма, у него екнуло сердце, и он всем телом содрогнулся от страха. Проклятье, Сэмми, держись. Клянусь, я спасу тебя.
Голос Чарли шел отовсюду, пока маньяк с удовольствием рассказывал Дину о том, как собирается пытать Сэма.
- Да-да, Дин, ты услышишь, как я буду кромсать твоего братишку, а потом запекать раны, чтобы начать все по новой. - Он немного помолчал, а когда заговорил, его голос был почти радостным. - Очень жаль, что ты не сможешь почувствовать запах горелого мяса.
Бог мой, Сэм. Сопротивляйся! Не позволяй ему сделать с собой такое. Дин корчился в кресле, напрягая все силы; в сломанной руке пульсировала боль, пока он отчаянно рвался на свободу. Кресло опасно закачалось и опрокинулось, увлекая Дина на пол. Шершавый цементный пол, расцарапавший ему кожу.
Давай, Дин, у тебя получится. Ты сможешь выпутаться. Медленно он стал тереться своими веревками о пол, пытаясь ослабить их.
# # # # #
- Думаю, теперь в самый раз, Сэмми, - Чарли подошел к огню и вытащил кочергу, ее кончик раскалился докрасна. - Давай-ка посмотрим, как у нас получится.
Он подошел к столу, облизываясь в предвкушении.
- Будет больно, Сэмми... ужасно больно.
Чарли провел раскаленной кочергой по ножевой ране, которую нанес раньше. У Сэма перехватило дыхание, и он вскинулся всем телом, не сдержав крик, когда вокруг запахло сожженной плотью.
- Ага, достаточно горячая, - Чарли ткнул кочергой в другой глубокий порез и прижег его по всей длине.
- Господи... Прекрати, - закричал Сэм, корчась в металлических наручниках. Его глаза остекленели от боли, когда Чарли прошелся кочергой по другой открытой ране.
- Еще не могу, Сэмми. Уж очень это забавно, - Чарли сжал в руке клинок. - Кроме того, мы еще не приступали к «режущей» части нашего маленького эксперимента по изучению боли.
Маньяк рассек лезвием грудь Сэма. Из глубокого пореза моментально полилась кровь, и Чарли тут же провел по нему раскаленной кочергой, прижигая рану.
Сэм весь дрожал, по щекам лились слезы. - Д-дин... помоги...
- Прости, Сэмми, твой брат не в силах тебе помочь, - сказал Чарли, снова безжалостно всаживая нож в тело Сэма. - Но ты можешь кричать ему все, что вздумается. Наоборот, я был бы весьма доволен - так ты продемонстрируешь Дину, насколько тебе больно, - лицо маньяка исказила безумная улыбка.
Сэма замутило, когда нож вонзился ему в живот; он едва успел повернуть голову набок, как его стошнило. Его выворачивало наизнанку, и он жадно хватал губами воздух, чувствуя, как от этих усилий горят легкие. Сделав неглубокий вдох, он хрипло закашлялся, всем телом дрожа от боли.
Обжигающий жар полоснул живот Сэма, когда Чарли провел по нему металлической кочергой. Сэм в последний раз содрогнулся и снова потерял сознание, едва успев выговорить имя брата.
С довольной улыбкой Чарли опустил кочергу и убрал свой нож в чехол. Он расстегнул наручники на запястьях и лодыжках Сэма. Сняв со стола неподвижно лежащего парня, Чарли поволок его по снегу к подземному бункеру.
Оказавшись внутри, Чарли швырнул Сэма к стене. Обернувшись туда, где Дин все еще пытался избавиться от веревок, он фыркнул.
- До сих пор развлекаешься, Дин.
- Сэм! - воскликнул Дин, как только увидел брата. - Сэмми, - снова позвал он, когда тот не откликнулся.
- Боюсь, он сейчас не может ответить тебе, Дин, - Чарли схватил руку Сэма и защелкнул на его запястье металлический наручник, вбитый в стену. То же самое он проделал с другим запястьем и лодыжками Сэма. Закончив, Чарли отступил назад, чтобы полюбоваться своей работой; голова Сэма свесилась на грудь.
- Дай мне только вырваться, и, клянусь Богом, я сделаю с тобой такое... все, что ты сделал с ним, покажется тебе детской забавой.
- Слова, слова, Дин, - Чарли вынул из ножен свой клинок и перевел поистине дьявольский взгляд с Сэма на Дина. - Не моргни, Дин, а то все пропустишь. - Чарли молниеносно замахнулся и всадил нож в ладонь Сэма, пришпиливая ее к стене. Сэм вскрикнул от боли, а затем его голова снова упала набок.
- Сэмми!
Чарли повернулся к Дину. - А вот теперь начнется настоящая пытка.
ГЛАВА 10
Когда Чарли отошел от Сэма и направился к длинному деревянному столу в дальнем углу комнаты, Дин получил возможность впервые по-настоящему разглядеть брата. Грудь и живот Сэма были исполосованы ужасными длинными ранами, обожженными и почерневшими после раскаленной кочерги. В затхлом воздухе витал странный сладковатый запах горелого мяса, от которого Дина едва не выворачивало наизнанку.
Глядя на своего истерзанного брата, Дин едва сдерживал слезы, грозившие хлынуть из глаз. О Господи, Сэмми, такое не проходит бесследно. Как, черт возьми, мне все это исправить?
Из руки Сэма струилась кровь и беззвучно стекала на пол. Его взлохмаченные волосы частично закрывали заплывший правый глаз, на коже уже проступал багровый синяк. Клянусь, Сэмми, я заставлю его страдать за все то, что он с тобой сделал.
Скрип ржавых колес на цементном полу привлек внимание Дина к маньяку, который так безжалостно терзал его брата. Чарли остановил перед Сэмом тележку, заполненную жуткого вида приспособлениями.
- Приготовься смотреть, как я буду кромсать твоего брата, поскольку, надо сказать, мне просто не терпится начать.
Лежа на полу, Дин метнул на мужчину злобный взгляд. Мне так жаль, Сэм... так жаль, что я не смог защитить тебя от этого.
- Я убью тебя, ты ведь знаешь об этом, правда? Я заставлю тебя страдать за каждую секунду мучений, которым ты подверг моего брата.
- Думаю, я дрожал бы сильнее, если бы ты не был связан по рукам и ногам... но ты, определенно, связан, поэтому я не слишком беспокоюсь, - засмеялся Чарли.
Подойдя к Дину, Чарли одной рукой ухватился за его предплечье, а другой - за упавшее кресло и рывком вернул Дина в сидячее положение. Дин почувствовал, что веревки вокруг его правого запястья и правой лодыжки немного ослабли от неожиданного резкого движения.
- Ну вот, так намного лучше. Не хочу, чтобы ты что-то пропустил, - Чарли повернулся и направился к Сэму.
Вжавшись в деревянное кресло, Дин потянул руку на себя и почувствовал, что тугие узлы ослабли еще немного. Держись, Сэмми... это не Бог весть что, но, по крайней мере, начало положено. Клянусь Богом, я вырвусь и спасу тебя, даже если это будет последнее, что я сделаю на этом свете.
Услышав тихий стон, Дин поднял взгляд и увидел, что брат очнулся и смотрит на него. Обычно ясные карие глаза Сэма остекленели от боли. В них застыла невысказанная мольба о помощи, надрывающая Дину сердце. Я стараюсь, Сэмми... тебе надо только продержаться. Пожалуйста, держись ради меня.
Чарли продемонстрировал своим пленникам какой-то металлический предмет, сильно смахивающий на ошейник. Впереди была закреплена тонкая металлическая пластина, к задней стороне которой был приделан удлиненный полый цилиндр.
- Ты знаешь, что это такое, Дин?
Дин не вымолвил ни слова, свирепо уставившись на чокнутого маньяка.
- Нууу... давай, Дин, а то будет неинтересно, если ты даже не попробуешь угадать, - он подождал секунду, затем добавил: - Очень хорошо, это называется «железный кляп», весьма старинное приспособление. Выглядит не слишком страшно, верно? [1]
Чарли схватил Сэма за волосы и запрокинул его голову. - Открой рот.
Сэм покачал головой, его подбородок дрожал, взгляд не отрывался от Дина.
- Давай я скажу по-другому: открой рот или я вобью тебе в глотку все твои зубы. Так понятнее?
Сэм против воли открыл рот, и Чарли сунул туда трубку, зажав язык пленника и лишив его возможности говорить. Чарли застегнул замок под затылком Сэма, сдавленный крик младшего охотника заглушила странная металлическая маска.
- А теперь вот вам трюк с железным кляпом... который делает его действительно занятным орудием пытки. - Чарли перекрыл отверстие для воздуха и спустя несколько секунд Сэм стал извиваться всем телом и трясти головой, пытаясь избавиться от маски и сделать вдох.
- Отцепись от него, ублюдок, - завопил Дин, с удвоенной энергией выдираясь из веревок.
Посмеиваясь, Чарли обернулся к Дину.
- Подождем секунду, другую, Дин. Хочется выяснить, как долго малыш Сэмми сможет продержаться без воздуха.
У Сэма закатились глаза, его неистовые рывки становились все более вялыми. Голова запрокинулась, затем свесилась набок, и в тот самый момент, когда Дин подумал, что Сэм сейчас потеряет сознание от недостатка кислорода, Чарли убрал руку.
Сэм тяжело дышал под металлической маской, его грудь бурно вздымалась, сквозь узкую трубку слышались сдавленные всхлипы.
- Может, мне проделать это еще разок, Дин... узнать, сколько времени понадобится Сэмми, чтобы отключиться по-настоящему? - с лица Чарли не сходило злорадное выражение, губы кривились в ухмылке. - Учитывая, что он уже сейчас еле дышит, это не отняло бы много времени. - Взгляд Чарли упал на пузырек с таблетками на столе, заваленном ворохом фотографий братьев, а затем остановился на Дине. - Бедному мальчику и впрямь надо было принимать свои антибиотики.
- Сукин сын.
- Ага, так и есть... разве нет?
- Лучше сделай со мной все то, что собираешься сделать с ним, - брови Дина сошлись на переносице, искры ярости вспыхивали в темно-зеленых глазах, на лице застыло выражение абсолютной ненависти. - Только отпусти его, ублюдок.
- Ответ неверный, - Чарли развернулся и снова зажал отверстие для воздуха, лишая Сэма возможности дышать.
Бесплодные метания продолжались несколько минут, после чего голова Сэма упала на грудь; его дрожащие веки медленно поднимались и опускались.
- Сэм... Сэмми! Оставайся со мной, - приказал Дин, изо всех сил стараясь подражать манере своего отца. - Борись и не смей сдаваться. Слышишь меня? Не прекращай борьбу - ни сейчас, ни вообще.
Сэм взглянул в сторону Дина, его набрякшие веки чуть приподнялись, и он слабо кивнул.
Чарли убрал руку с кляпа.
- А, отлично, Сэмми, все-таки ты не совсем раскис. Я уже начал беспокоиться.
Безумец взял за рукоятку молоток, которым он раздробил кисть Дина, и осторожно повертел его в руке. Он снова посмотрел на Сэма, сжав губы, словно обдумывая свой следующий ход.
- Ну-ка, посмотрим, мы уже прибили к стенке твою левую руку, не проделать ли нам то же самое с другой?
Крепко сжав правую руку в кулак, Сэм с ненавистью посмотрел на Чарли, а затем метнул взгляд на Дина и сосредоточился на нем. Лицо Сэма исказилось, на глазах появились слезы, и Дин понял, что они вот-вот прольются.
Ну же, Сэмми, не позволь ему сделать это - не позволь ему выиграть.
Чарли силой разжал кулак пленника, поочередно разгибая и переламывая с тошнотворным хрустом каждый палец, и Сэм подавился криком под кляпом. Маньяк схватил с тележки массивный металлический штырь и приставил его к правой ладони Сэма.
Младший Винчестер отвел взгляд от Дина и посмотрел на свою руку. Он замотал головой в попытке отстраниться от серийного убийцы; его кадык судорожно дернулся, когда из-за кляпа он еле-еле смог сглотнуть.
- Смотри на меня, Сэм, - скомандовал Дин, отчаянно стараясь не допустить, чтобы Сэм увидел то, что должно было произойти. - Смотри на меня, и что бы ни случилось, не отводи взгляд. Слышишь?
Сэм медленно повернул голову к Дину. Он дрожал всем телом, в глазах светился безудержный страх.
- Я спасу тебя, Сэмми. Можешь ни секунды в этом не сомневаться. - Дин с такой силой налегал на веревки, что пот выступил на лбу и заливал глаза. От напряжения мускулы вздулись буграми, он почувствовал, что узлы еще немного ослабли и рука проскользнула сквозь первый виток.
- Оуууу... как же мило, Сэмми! Твой брат считает, что спасет тебя, - Чарли поднял молоток. - Ты ему веришь?
Не сводя глаз с Дина, Сэм кивнул.
- Неужели? - размахнувшись, Чарли вогнал штырь в правую ладонь Сэма, и Дин своим воплем заглушил сдавленный крик младшего брата. Чарли снова ударил молотком по штырю, кровь струей хлынула из-под железки на пол.
Скривившись, Сэм крепко зажмурился, дрожа всем телом. Инстинктивно он согнул непослушные пальцы вокруг толстого металлического гвоздя, пытаясь уберечь раненую руку от дальнейших истязаний.
- А что скажешь теперь, Сэмми? Думаешь, он тебя защитит?
Сэм коротко кивнул, и по его щекам потекли не видимые постороннему глазу слезы.
Чарли обернулся к Дину со злобным блеском в темных глазах.
- Ха, полагаю, будет лучше, если я попробую более жесткий подход... как думаешь, Дин? - он размахнулся и со всей силы ударил молотком по животу Сэма.
Согнувшись пополам, Сэм жадно хватал воздух, и Чарли заткнул дыру в кляпе, перекрывая кислород. Разогнувшись, Сэм корчился, безуспешно пытаясь стряхнуть с маски руку своего мучителя.
- Твоя жизнь в моих руках, Сэмми, - с упреком сказал Чарли. - Лишь я один могу дать тебе жизненно необходимый воздух, поэтому ответь мне сейчас же: Может ли . . . Дин . . . Тебя . . . Спасти?
Сэм взглянул на Дина с потерянным, отчаявшимся выражением в грустных карих глазах. Затем он посмотрел на Чарли и покачал головой. Маньяк разжал руку на маске, и Сэм судорожно задышал, кашляя под кляпом; его грудь бурно вздымалась в отчаянной попытке сделать глубокий вдох.
Дин едва смог вынести выражение обреченности в глазах брата. О Боже, Сэмми! Ну, пожалуйста, не переставай верить в меня.
Взмокшая от пота правая рука Дина выскользнула из веревок. Я почти свободен, только дай мне еще немного времени. Клянусь, я заставлю его заплатить за все, что он сделал с тобой, Сэмми. Жизнью клянусь, заставлю. Убедившись, что Чарли на него не смотрит, Дин осторожно наклонился вбок и вытащил спрятанный в ботинке нож.
Чарли покопался в смертоносных орудиях, разложенных на тележке, и вытащил длинную штуковину с четырьмя острыми как кинжалы зубьями. Он протянул ее Сэму, чтобы пленнику было лучше видно.
- А теперь посмотрим, какую боль ты действительно способен выдержать, Сэмми.
Заметив совершеннейший ужас на лице младшего, Дин удвоил усилия. Быстро перерезав веревки на правой ноге, Дин приступил к левой. Услышав сдавленный крик брата, Дин рывком поднял голову и увидел, как спятивший убийца раздирает грудь Сэма необычным зазубренным орудием. Из ужасных ран хлынула кровь, быстро пропитав джинсы Сэма.
Чарли перевел взгляд с орудия пытки на Сэма и улыбнулся.
- Это называется Испанская Щекотка, малыш Сэмми. Не понимаю, почему ты не смеешься.
Голова Сэма упала на грудь, его тело судорожно дрожало и подергивалось, а затем все движения прекратились, и он застыл совершенно неподвижно.
Дин перерезал последние веревки, не обращая внимания, что заодно прорезал собственную кожу, и вскочил на ноги. Страшная боль пронзила раненную ногу. Едва не грохнувшись на пол, он восстановил равновесие и похромал к жестокому психопату, мертвой хваткой сжимая свой нож.
Слишком увлеченный пытками, Чарли не услышал осторожного приближения охотника. Размахнувшись, Дин всадил нож в спину мужчины и выдернул обратно, готовясь ударить снова. У Чарли вырвался крик боли и изумления, когда, обернувшись, он увидел своего врага.
Дин вмазал сломанной рукой в лицо маньяку, содрогнувшись от жгучей боли, прокатившейся по всей руке до самого плеча.
Чарли поднял свое оружие и бросился на Дина. Отбросив нож, охотник перехватил вытянутую руку мужчины и жестоко заломил ее за спину. Рванув за нее изо всех сил, Дин крепко врезал локтем по кости и услышал отвратительный треск, за которым последовал крик боли Чарли.
Дин пнул Чарли в спину, заставляя его растянуться на полу. Схватив свой брошенный нож, он обрушился на маньяка со злобным блеском в зеленых глазах.
- Теперь моя очередь, мерзкий сукин сын.
Примечание переводчика:
[1] Железный кляп (iron gag) - старинное орудие пытки. Извращенная человеческая мысль породила разнообразные конструкции, однако в общем случае кляп представлял собой своеобразную железную маску с металлической полой трубкой. Трубка просовывалась далеко в горло, а сама маска прижималась к лицу и запиралась на затылке. Устройство позволяло дышать ртом, но при желании трубку можно было заткнуть пальцем, вызывая удушье. Исторически это приспособление использовалось в основном не для удушения, а для того, чтобы заглушить пронзительные вопли жертвы во время пытки или казни. В 1600 году с железным кляпом во рту на костре инквизиции сгорел Джордано Бруно.
Продолжение читайте здесь