ГЛАВА 11
Чарли вскочил на ноги. Свое оружие с четырьмя острыми зубьями он держал теперь в другой руке, а сломанную руку прижимал к груди.
- Что ты собираешься делать, Дин? Расправляться со мной, пока Сэмми истекает кровью? - с издевкой спросил Чарли, его голос был низким и угрожающим. - А что тебе еще остается... Как только ты повернешься ко мне спиной, я убью тебя, и малыш Сэмми умрет... Или ты будешь драться со мной, может, даже одолеешь, но твой брат все равно умрет, - в мрачном помещении прогремел безумный смех Чарли, цепляя и без того натянутые нервы Дина. - Как ни крути, а я уже победил.
Дин медленно заковылял к Чарли, его взгляд горел злостью под стать злобным насмешкам мужчины. Он замахнулся ножом, готовясь нанести удар.
- Вот как? А мне казалось, хватит и пары минут, чтобы всадить этот нож тебе в сердце.
Какую-то секунду Чарли разглядывал Дина, после чего на его лице появилась наигранная улыбка, и он отступил на несколько шагов.
- Осторожнее, Дин, твои манеры начинают смахивать на мои.
- У нас нет ничего общего.
Дин продолжал наступать на Чарли, острая боль пронзала поврежденную ногу с каждым шагом. Кровь сочилась из сквозной раны в правой ступне при каждом медленном неловком движении. Он скривился и тихо зашипел сквозь зубы.
- Неужели? Ты так считаешь? - Чарли сделал еще несколько шагов назад. - Месть имеет обыкновение менять людей, Дин. Она пробуждает к жизни все темные инстинкты, таящиеся в твоей душе. Ты и впрямь думаешь, что сможешь лишить меня жизни и не измениться при этом?
- Нисколько не сомневаюсь, что буду спать сном праведника, как только ты сдохнешь, - сказал Дин. Безграничная ненависть полыхала в его зеленых глазах.
- Браво, Дин! Вот речь настоящего хладнокровного убийцы. Я так горжусь тобой. Это означает, что ты точь-в-точь такой же, как я.
- Я не позволю тебе заморочить мне голову, сукин сын.
Чарли злобно взглянул не своего противника, потом посмотрел на Сэма.
- Он умирает, Дин. Разве ты не слышишь, как его кровь стекает на пол? Его сердце сдает на глазах, а ты еще ввязываешься в разборку со мной. И вправду задумаешься, насколько важен для тебя Сэмми.
- Мой брат значит для меня всё.
Услышав со стороны Сэма тихий, приглушенный вскрик, Дин остановился как вкопанный, не отводя глаз от серийного убийцы.
- И все же ты смотришь только на свой вожделенный приз. Может, те годы охоты на необъяснимое зло в итоге оставили след в твоей душе... Что подумал бы твой покойный отец!
- Ты ублюдок.
Дин бросился на него - наполовину бегом, наполовину хромая - и с низким гортанным воплем ударил Чарли ножом в плечо. Он с остервенением вырвал из раны нож и снова всадил его в маньяка.
Чарли со всей силы наступил на раненую ногу Дина и отпихнул его от себя. Обезумевший убийца располосовал грудь охотника острыми зубьями Испанской Щекотки, и рубашка тут же пропиталась кровью. Оступившись, Дин упал, не в силах сдержать рвущийся наружу крик боли.
Бросив оружие, Чарли вырвал из своей груди нож, тщательно прицелился и метнул его в своего врага. Не успел Дин шевельнуться, как клинок вонзился ему в плечо, практически в то же место, куда он сам до этого ранил Чарли.
- Я всегда был экспертом в метании ножей, - ухмыльнулся Чарли, подбирая свое оружие и осторожно приближаясь к Дину.
Дин со стоном вытащил из плеча окровавленный нож и с трудом поднялся на ноги.
Мужчины кружили по комнате, не сводя друг с друга глаз, но тут Сэм мучительно застонал, и внимание Дина моментально переключилось на младшего брата. Держись, Сэмми. Я вытащу тебя отсюда, обещаю.
Чарли нанес еще один удар, зацепив Дина своим оружием чуть ниже ребер, и быстро отпрянул.
- Тот, кто отвлекается, всегда становится легкой добычей, Дин. Хорошо бы тебе это запомнить.
Скривившись, Дин схватился за бок поврежденной рукой и чуть не задохнулся от боли.
- Я не настолько отвлекся, чтобы это помешало мне разделаться с тобой, - глухо предостерег он с убийственными нотками в голосе.
- Оууу... больно было, Дин? - издевательски спросил Чарли с недобрым смехом. Он сардонически выгнул бровь, в глазах сверкнул дьявольский огонек. - Только представь, что должен был чувствовать бедный Сэмми, когда эта штука раздирала его обожженное тело. Боже, наверное, это была просто... пытка.
- Ты больной мерза... - набросившись на маньяка, Дин всадил нож ему в живот. Крепко схватив Чарли за плечо, старший Винчестер притянул его к себе и, глядя убийце прямо в глаза, вспорол ему живот снизу доверху. Он вонзил лезвие еще глубже, и кровь хлынула ему на руку.
Хватая ртом воздух, Чарли качнулся назад, выронив свое оружие. Бесконечное удивление отразилось на лице маньяка, когда его ноги подкосились, и он рухнул на пол, увлекая за собой Дина.
Сбросив с себя Чарли, Дин перевернулся и уселся на него верхом. Схватив зубастое оружие, Дин проскрёб им правую щеку злодея и тот вскрикнул, когда с его лица слезла кожа.
Глазами, полными дикой боли, Чарли с ненавистью посмотрел на Дина, а затем неожиданно улыбнулся.
- Собираешься прикончить меня, Дин? Думаю, в тебе есть все задатки убийцы.
Задыхаясь, с бурно вздымающейся грудью, Дин врезал мужчине по лицу своей переломанной рукой и почти не почувствовал боли.
- Это не убийство - это месть.
- Осторожнее, Дин, месть всегда сладка на губах, но жжет горло и иссушает сердце, - Чарли застонал, когда Дин провел острыми зубцами по верхней части его груди. - Эт-то изменит тебя . . . тебе не удастся ничего п-переиграть . . . с-сможешь ли ты жить с этой тьмой внутри?
- А знаешь - думаю, смогу.
Размахнувшись своим оружием, Дин с размаху всадил зубья в шею Чарли. В горле маньяка забулькала кровь, на губах выступила кровавая пена, и он крепко вцепился в рубашку Дина.
- Й-йя в-выиграл, - голова Чарли упала набок, по телу прошла судорожная дрожь. Он в последний раз вздохнул и затих.
Какую-то минуту Дин смотрел на мертвеца. Черт возьми, что он имел в виду - он выиграл?
- Нет, ты проиграл, подонок, - выпустив из руки жуткое оружие, Дин сжал кулак и еще раз ударил мужчину по лицу.
Обыскав карманы Чарли, Дин обнаружил ключи от наручников Сэма. Затем он медленно поднялся и на дрожащих ногах похромал к брату. Трясущимися руками он снял железный кляп с лица Сэма. Дин с трудом сглотнул. Он не хотел даже думать о том, что предстояло сейчас сделать, понимая какую боль это причинит младшему.
Проведя рукой по лицу, он сначала взглянул на нож, торчавший из левой руки Сэма, а затем на толстый штырь, пробивший правую ладонь. О Боже, Сэмми, я не хочу этого делать. Я совсем не хочу этого делать.
Дин покрепче ухватился за рукоятку ножа, задержал дыхание и рванул его на себя. Сэм вскрикнул, на его глазах выступили слезы.
- Мне так жаль, Сэмми... о Боже, мне так жаль, - Дин взялся за штырь, вцепившись в него что было сил. - Еще только один... еще один и ты свободен. - Он тянул и дергал железяку, но та не поддавалась. Проклятье, мне надо чем-то выковырять его из стены.
Повернув голову, Сэм посмотрел на штырь, пригвоздивший его к стене, а затем медленно перевел взгляд на Дина. Умоляющие глаза Сэма встретились с глазами старшего. Облизнув запекшиеся губы, Сэм пробормотал:
- Н-не хочу умирать здесь, Д-дин.
Услышав тихую мольбу брата, Дин почувствовал, как у него сжалось сердце, а в горле встал болезненный ком.
- Ты не умрешь, Сэмми. Чарли больше нет, теперь он не сможет тебя мучить - слышишь? Он мертв.
Сэм кивнул и закрыл глаза, уронив голову на грудь.
Дин быстро оглядел Сэма, чтобы убедиться, что тот еще дышит. Увидев, как грудь Сэма медленно поднимается и опускается, Дин перестал задерживать собственное дыхание и перевел дух.
- Сэм... ну же, Сэмми, ты должен оставаться в сознании ради меня.
Дин покрутился по комнате в поисках чего-то, чем можно было бы поддеть штырь и освободить руку Сэма. Заметив изогнутые зубья Испанской Щекотки, как-то нелепо торчавшие из шеи Чарли, Дин подковылял к телу, выдернул орудие пытки из горла мертвеца и поспешил к брату.
Подцепив зубьями толстый гвоздь, Дин потянул его на себя, и железка упала на пол, громко клацнув о цементный пол.
Дин с тревогой посмотрел на Сэма. В тот момент, когда гвоздь был вырван из руки брата, тот не издал ни звука.
- Открой глаза, Сэмми, открой ради меня, - взмолился Дин. Его усилия увенчались успехом, и дрожащие веки Сэма приподнялись.
- Свободен? - спросил Сэм задыхающимся шепотом.
- Почти, только держись, ладно? - Дин быстро расстегнул кандалы. Сэм осел ему на руки, и под тяжестью брата Дин чуть не рухнул на пол. Поморщившись, Дин сделал глубокий прерывистый вдох, непроизвольно дернувшись в сторону, когда Сэм задел раны на его груди.
- Дин? - Сэм посмотрел на Дина из-под полуопущенных век. - Т-ты ранен.
- Я в порядке.
Сэм еще сильнее навалился на него. Дин усиленно моргнул - перед глазами замелькали искры, когда пришлось опереться на поврежденную ногу. Дин поудобнее перехватил брата, и ему показалось, что комната покачнулась, расплываясь перед глазами. Я смогу это сделать. Он повторял это про себя снова и снова. Надо отвезти Сэмми в больницу.
- Ты должен мне немного помочь, Сэм, - Дин обхватил брата под мышками, и тот вцепился окровавленной рукой в пояс Дина. Глаза крепко зажмурились, тело напряглось.
Они сделали всего несколько шагов к выходу из подземного бункера, когда Сэм внезапно остановился. Его затрудненное дыхание вырывалось из приоткрытого рта короткими, судорожными толчками.
- Наверное, я не смогу. Больно - слишком больно.
- Я понимаю, Сэмми, но мы должны выбраться отсюда, чтобы я смог организовать для тебя какую-то помощь, - Дин крепче сжал талию брата, удерживая его в вертикальном положении. - Но я не смогу сделать это один... Господи, я хотел бы - но я не могу. Поэтому ты должен еще чуть-чуть напрячься, только пока мы будем добираться до машины.
Сэм слабо кивнул.
Братья медленно прошли через комнату, несколько раз останавливаясь, чтобы перевести дух. С трудом преодолев погруженный в непроглядный мрак коридор, они наконец-то вышли к ступенькам, ведущим наверх из подземелья.
- Считай, что это путь из Страны Оз, Сэмми. [1] Просто надо пройти по этой лестнице, как по дороге, вымощенной желтым кирпичом, и мы очутимся на свободе, - со смешком сказал Дин, его отяжелевшие, дрожащие веки опустились. Ты не можешь сейчас отключиться. Мы почти выбрались. Просто продолжай говорить, удерживай Сэма в сознании, и все будет хорошо.
- Старик, только прикинь: откуда у них взялась дурацкая идея растопить ту волшебницу водой?.. Могу поспорить, это была даже не святая вода.
- Никогда не д-думал об этом, Дин.
Они преодолели несколько нижних ступенек и тотчас остановились, когда Сэм закашлялся и стал задыхаться. Он опасно покачнулся, едва не опрокинувшись навзничь, но Дин подхватил его и удержал на ногах.
- Все нормально, Сэм.
- Меня сейчас... - Сэм немного повернулся и заблевал все ступеньки, судорожно дергаясь всем телом, пока продолжались болезненные спазмы. Когда рвота закончилась, Сэм привалился к стене, зажимая рот и утираясь тыльной стороной ладони.
- Сэм?
- Только продолжай говорить, Дин... еще о Стране Оз.
- Ладно, приятель, - Дин помог Сэму взобраться на следующие ступеньки; его нога немилосердно пульсировала от боли. Нельзя показывать Сэмми, насколько мне больно. - Почему та дорога была из желтого кирпича? Почему не из красного... кирпич же красный, почему бы им не идти по дороге, вымощенной красным кирпичом?
- Нельзя же распевать о дороге из красного кирпича, Дин.
- И этот один час... почему злая колдунья позволила Дороти так долго оставаться в живых? - они преодолели последнюю ступеньку, и Дин толкнул дверь наружу. - Что-то нам не встречались ведьмы, которые сказали бы: «привет, вот вам час, чтобы сбежать, поэтому валите на все четыре стороны». По-моему, какая-то глупая колдунья.
- Просто это кино, старик. - Сэм задрожал, ледяной ветер обжигал его голую грудь.
Дин снял свою фланелевую рубашку, надетую поверх футболки, и накинул ее на плечи Сэма.
- Сейчас не могу придумать ничего лучшего, но я врублю печку на полную мощь, как только мы окажемся в... - оглядевшись вокруг, он заметил только темно-синий седан Чарли. - Старик, а где моя машина?
- Н-не мог же я п-приехать на ней, будучи без сознания, - откликнулся Сэм, клацая зубами. - Она возле мотеля «Берквуд Инн».
Хорошенькое дело, учитывая, что я должен буду вернуться сюда, чтобы засолить и сжечь этого ублюдка. Дин кивнул на машину Чарли.
- Тогда, полагаю, мы возьмем эту тачку.
С трудом пробравшись по снегу к машине, они остановились у пассажирской двери. Дин помог Сэму забраться в салон и пристегнул его ремнем, стараясь действовать как можно осторожнее, чтобы не усугублять страданий брата. Устроив Сэма, Дин заковылял на водительскую сторону и уселся за руль, открыв и закрыв за собой скрипучую дверь. Обнаружив ключи в замке зажигания, он завел машину, газанул и помчался так, что машину заносило на всем протяжении длинной подъездной аллеи. Вырулив на шоссе, он двинулся к городу. Господи, надеюсь, я еду в правильном направлении.
Спустя несколько минут Дин установил обогрев на максимум и искоса глянул на брата. Сэм сидел неподвижно, глаза были закрыты, голова безвольно перекатывалась по спинке сиденья. Протянув руку, Дин осторожно прижал пальцы к сонной артерии и поискал пульс. Давай, черт возьми, находись. Нащупав слабые удары, Дин глубоко вздохнул и возблагодарил небеса.
Спустя полчаса они въехали в ближайший город, и Дин стал искать указатели больницы. Он изъездил все улицы вдоль и поперек, но не обнаружил никаких признаков медицинского учреждения.
Увидев шедшего по тротуару прохожего, Дин затормозил, открыл окно и крикнул пожилому господину:
- Я ищу больницу.
Человек остановился и махнул рукой в ту сторону, откуда только что приехал Дин.
- Поезжайте назад. Проедете десять кварталов, на светофоре свернёте направо, а затем сразу же налево на двенадцатое шоссе. Оттуда до больницы будет примерно четыре мили.
- Спасибо, - Дин поднял стекло. Быстро развернувшись, он погнал машину в направлении, указанном мужчиной.
Через десять минут они остановились у входа в отделение экстренной помощи.
Дин взглянул на брата и нахмурился, увидев, насколько тот побледнел.
- Мы приехали, Сэмми. Теперь все будет хорошо.
- Ди... так устал... - младший Винчестер коснулся руки Дина. - Прости.
Последовал короткий судорожный вздох, и Сэм замер совершенно неподвижно.
ГЛАВА 12
Крепко обхватив Сэма за талию здоровой рукой, Дин протиснулся через двойные двери приемного покоя и втащил младшего брата в больницу. Рука Сэма безжизненно свисала с шеи Дина, голова лежала у него на плече.
- Моему брату нужна помощь, - крикнул он, не заботясь о том, к кому он привлечет внимание - к себе или к Сэму. - Он не дышит.
Медсестры, санитары и молодая женщина-врач бросились к ним.
- Давайте сюда каталку, - распорядилась врач, взяв дело в свои руки. Почти тотчас же каталка была доставлена, и санитары положили на нее Сэма.
Кто-то быстро проверил пульс и дыхание. - Пульса нет, доктор. Он не дышит.
- Синий Код, - крикнул кто-то из медиков. [2]
Властный голос врача пробился сквозь общий шум.
- Реанимация. Немедленно. Везем его в четвертую палату.
Накрыв рот и нос Сэма кислородной маской, медсестра стала ритмично сжимать дыхательный мешок, пока один из санитаров делал массаж сердца.
Когда медики стремительно покатили Сэма в реанимационную палату, Дин последовал за ними, прислушиваясь и присматриваясь к бурной деятельности, призванной спасти жизнь брата. Одновременно происходило так много всего, что у Дина голова пошла кругом, когда он попытался все это переварить. Медсестры и врач что-то быстро выкрикивали, действуя, как хорошо отлаженный механизм.
- Что произошло, сэр? - спросила медсестра из регистратуры; она держала наготове ручку и планшетку, готовясь записать отчет о происшествии. - Когда он перестал дышать?
- Просто перестал... мы почти добрались... и он просто перестал, - пробормотал Дин, ни сводя перепуганного взгляда с брата, в то время как дежурная медсестра продолжала засыпать его вопросами, которых он практически не слышал.
- Снимите его показатели и подключите кардиомонитор, - распорядилась маленькая светловолосая докторша. - Поставьте капельницу с кровью на быстрое вливание - первая группа, резус отрицательный. Затем определите его группу и сделайте проверку на перекрестную совместимость.
- Давление 95 на 50. Зрачки симметричные, реагируют на свет, - сообщила врачу медсестра.
- Многочисленные ожоги третьей степени, многочисленные рваные раны на груди и животе.
Врач подошла к голове Сэма.
- Марлин, нам нужен ларингоскоп, эндотрахеальная трубка 7.0 и отсос, - она запрокинула голову Сэма и открыла ему рот. - Так, очищай полость.
Марлин быстро проделала все, что требовалось. Зажав ларингоскоп в левой руке и удерживая правой рукой рот Сэма открытым, врач ввела клинок ларингоскопа, продвигая его вверх и вперед. Затем пришел черед трубки.
- Окей, я его интубировала, раздувайте манжетку и давайте 100% кислород.
Сняв с шеи стетоскоп, врач выслушала легкие Сэма с обеих сторон, затем кивнула Марлин. Медсестра обмотала трубку лейкопластырем, после чего зафиксировала ее, обернув вокруг головы Сэма.
- Хрипы с обеих сторон, возможна пневмония.
- Травма от удара тупым предметом в живот, - сказал мужчина-медик. - Живот ригидный, вздутый. Возможно внутреннее кровотечение.
- Мне нужен портативный рентгеновский аппарат для грудной клетки. Делаем снимок и следим за этим кровотечением, потом сразу же отправляем парня в операционную, - распорядилась врач, и несколько медсестер бросились выполнять ее указания. - Марк, кто из хирургов сегодня дежурит?
- Доктор Уайнстаф, - отозвался высокий темноволосый санитар.
- Передай ему срочный вызов в операционную.
Мужчина поспешил к телефонной трубке и сделал так, как велела врач.
Спустя несколько секунд, Дин услышал по внутренней трансляции имя доктора Уайнстафа.
Дин был настолько поглощен разыгрывающейся на его глазах роковой драмой, что не замечал говорившую с ним седовласую медсестру, пока та не тронула его рукав.
- С вами все в порядке, сэр? - она внимательно посмотрела на него. - Вы непременно должны пройти со мной. Вам нельзя здесь оставаться. - Она решительно взяла его за руку. - Я думаю, вас должен осмотреть врач.
Дин покачал головой, не сводя взгляд с Сэма.
- Я никуда не уйду, пока не буду знать, что мой брат выкарабкается.
- Они делают все возможное, чтобы спасти жизнь вашего брата. А сейчас давайте позаботимся о вас.
- Это моя работа - спасать его, - пробормотал Дин больше себе, чем ей. - Должен был защищать его лучше.
- Вентрикулярная тахикардия, - раздался встревоженный голос.
- Дефибриллятор.
Медик передал врачу две пластины, после чего выдавил на них гель. Врач потерла их друг о друга и занесла над грудью Сэма, выжидая.
- Заряжаем.
- Разряд, - крикнула врач, и все отступили от Сэма, когда она пропустила ток через его тело.
Дин услышал странный глухой звук, и Сэм выгнулся дугой на каталке.
Светловолосая врач оглянулась на кардиомонитор.
- Асистола... заряжаем снова.
- Идет зарядка.
Услыхав монотонное жужжание пульсометра, Дин взглянул на него и увидел ровную белую линию, бегущую по экрану. Дин оттолкнулся от стены, удерживающей его на ногах, и похромал к брату. Пожилая медсестра схватила его за рукав, но он резко сбросил ее руку.
- Давай, Сэмми, борись. Не смей умирать.
- Уведите его отсюда, - крикнула врач, не сводя глаз с Сэма.
- Я пытаюсь, доктор Бейкер.
- Разряд, - прижав пластины к груди Сэма, доктор Бейкер нанесла еще один электрошок.
Спина Сэма выгнулась снова, затем его тело расслабилось.
- Нормальный синусовый ритм, - сказал Марк, забирая пластины у доктора Бейкер.
- Ладно, везем его в операционную.
- Так-то лучше, Сэмми! Я знал, что ты сможешь, - с облегчением вздохнул Дин. У него подогнулись колени, и он рухнул на пол. Последние силы оставили его. Перед глазами все померкло, и Дин напряженно сощурился, стараясь не отключиться. Слабо цепляясь за руку пожилой медсестры, Дин поднял на нее взгляд. - Не дайте Сэмми умереть - пожалуйста, не дайте ему... - его глаза закрылись, голос прервался, и он позволил, наконец, собственным ранам взять верх.
XxXxXxXxXxXxXxX
- Ты не можешь убить зло, Дин. Оно всегда возвращается. Всегда, - Чарли крепче ухватил Сэма за волосы, сильнее запрокидывая ему голову и прижимая лезвие к его горлу. - Пора бы уж знать.
Прикованный к стене, с кляпом во рту, Дин неистово боролся с металлическими кольцами вокруг его лодыжек и запястий, отчаянно пытаясь вырваться и спасти Сэма.
С потолка свисали длинные изогнутые металлические крючья, которые Чарли со смехом назвал «ведьмиными пауками». Крючья впивались в живот Сэма с обеих сторон, удерживая его в вертикальном положении, даже когда у него подкосились ноги. Чарли дернул за ведьмины пауки, подтягивая их повыше. Из глубоких рваных ран хлынула кровь, и с дрожащих губ Сэма сорвался крик.
- Ты должен был посыпать меня солью и сжечь, когда у тебя была такая возможность, - злобно захихикал Чарли. - Хотя, должен сказать, я рад, что ты этого не сделал, потому что тогда я никогда бы не увидел твоего лица в эту минуту.
Еще раз вцепившись в волосы Сэма, Чарли перерезал ему горло. Полный ужаса крик младшего брата превратился в нелепое бульканье, судорожное бормотание, когда он попытался сделать вдох. Мутные карие глаза Сэма обратились на Дина, взывая о помощи, а затем закрылись. Его тело обмякло, голова упала на грудь.
- Сэмми! - завопил Дин, вскинувшись всем телом на больничной койке. Он в диком ужасе оглядывался по сторонам в поисках брата, и вошедшая медсестра подпрыгнула, напуганная внезапной вспышкой.
О Господи, это был просто ночной кошмар. Дрожа всем телом, Дин вытер пот со лба, затем провел рукой по влажным волосам, испустив глубокий вздох облегчения.
- Где мой брат? Он в порядке? Мне нужно немедленно его увидеть.
Хорошенькая молоденькая сестричка с короткими черными кудряшками и лучистыми серыми глазами подбежала к нему и коснулась его руки.
- Успокойтесь, сэр, позвольте мне записать ваши показатели, затем я приведу к вам доктора.
- Думаю, вы не поняли, - зыркнув на медсестру, Дин отбросил ее руку и стал выбираться из постели. - Я должен увидеть его прямо сейчас, даже если для этого мне придется разнести всю эту больницу.
Девушка немного помедлила, покусывая нижнюю губу, а потом кивнула.
- Хорошо, я сейчас приведу доктора Бейкер, если вы дадите слово оставаться в постели.
Неохотно согласившись, Дин откинулся на подушку. Медсестра упорхнула, пообещав вскоре вернуться с врачом.
Как только за ней закрылась дверь, Дин отбросил одеяло и сел на кровати, сразу же заметив гипс на ноге. Он медленно выбрался из постели и скособочился, наступив на раненую ногу. Дин вцепился в металлический штатив капельницы и, используя его как импровизированный костыль, заковылял по палате в поисках своей одежды. Проклятье, куда они подевали мои шмотки?.
Скрип открывшейся двери положил конец его бесплодными поисками. Обернувшись, Дин увидел докторшу, которая первая начала возиться с Сэмом.
- Я слышала, вы очнулись, - она подняла взгляд от планшетки, которую держала в руках. Заметив, что Дин встал с кровати, врач нахмурилась. - Сэр, вам нужно лежать в постели. - Серьезный взгляд ее темно-зеленых глаз убедил Дина, что возражений она не примет. Положив на стол свой блокнот, она решительно подошла к Дину и осторожно помогла ему снова устроиться на больничной койке. - Я доктор Бейкер. Я занималась вашим братом вчера, когда вы появились в отделении скорой помощи. А как зовут вас?
Дин на минуту задумался, пытаясь припомнить имя, значащееся в его теперешних поддельных водительских правах и кредитках.
- Дин Макмиллан... Как мой брат? - Дин непроизвольно задержал дыхание в ожидании ответа.
Несколько долгих секунд доктор Бейкер смотрела на него, раздумывая, что сказать. Когда она, наконец, заговорила, ее голос звучал строго и официально.
- В настоящее время ваш брат находится в реанимации. У него возникли осложнения, связанные с пневмонией и потерей крови из-за ран. На операционном столе у вашего брата дважды останавливалось сердце, но мы сумели его стабилизировать, - она вдохнула поглубже и продолжила: - Удар тяжелым предметом вызвал разрыв селезенки, но доктор Уайнстаф сумел ее благополучно удалить.
Не прекращая своих пояснений, она осмотрела Дина - сначала проверила его давление, выслушала сердце и легкие, затем измерила температуру.
- Примерно через час ему предстоит операция по устранению повреждений, вызванных ожогами третьей степени.
Дин с усилием сглотнул, от обилия новостей у него закружилась голова.
- Как это делается? - смог выдавить он тихим, натянутым голосом.
- У него возьмут кожу с донорской зоны, вероятно с бедра, и пересадят на обожженные участки.
Услышав, что врачи собираются сделать с его братом, Дин почувствовал подступающую тошноту и жгучие слезы.
- Мне нужно его увидеть.
- Сейчас это невозможно, Дин. Его готовят к операции.
Дин схватил врача за руку, упрашивая ее молящим взглядом.
- Пожалуйста, всего на одну минутку. Я должен знать, что с ним все будет в порядке.
- Простите, необходимо исключить любую возможность инфекции. Обещаю, мы сразу же известим вас, как только его поместят в послеоперационную палату.
Доктор Бейкер направилась к столу, взяла свою планшетку и записала показатели Дина. Затем она обернулась к нему.
- Послушайте, я знаю, что вы беспокоитесь о своем брате, но вам и в самом деле нужен покой. - Она полистала карту Дина и покачала головой; волосы, собранные в длинный светлый хвост, качнулись из стороны в сторону. - Вы потеряли довольно много крови, и вас только что прооперировали по поводу повреждений кисти, запястья и ножевой раны в плечо. Я уж не говорю о колотой ране и сломанной плюсневой кости в вашей ступне.
- Об этом не думайте... думайте только о том, чтобы все обошлось с Сэмом.
Врач коротко кивнула, изучая Дина.
- Я так и знала, что вы это скажете, но вам действительно пора побеспокоиться о собственном здоровье. Вы будете нужны своему брату, когда он поправится, и вы должны будете стать сильным ради него. - Отцепив от планшетки несколько проспектов, она подошла к Дину и протянула ему. - Эти брошюры помогут вам понять, какое лечение требуется вашему брату, а также подготовят вас к тому, что вас ожидает после его выписки. Пострадавшие от ожогов и жертвы экстремального насилия обычно испытывают физические, психические и эмоциональные нагрузки, связанные с полученными травмами. Вы будете нужны Сэму как никогда раньше, а это означает, что сейчас вы должны позаботиться о себе, чтобы быть во всеоружии.
- Я постараюсь, - Дин посмотрел на нее, стиснув зубы. Он чувствовал, как дергается его щека, пока он гневно думал о человеке, который так жестоко пытал Сэма. Ночной кошмар обрушился на него с новой силой. Сэм никогда не почувствует себя в безопасности, пока будет знать, что у духа Чарли есть возможность вернуться и закончить начатое. Мне нужно посолить и сжечь кости Чарли, и я должен сделать это прежде, чем Сэм выйдет из больницы.
- Мне нужен мой сотовый.
- В больнице не разрешается пользоваться мобильными телефонами, но для вас я это устрою, - доктор Бейкер повернулась, чтобы уйти, но вдруг остановилась и сказала:
- Кстати, полицейские уже дважды были здесь и пообещали снова наведаться - сегодня вечером или завтра - чтобы взять показания.
- Спасибо, - Дин попытался улыбнуться, но у него ничего не вышло. Губы одеревенели, сжавшись в суровую линию, брови почти полностью сошлись у переносицы. - Рад слышать.
- Всегда пожалуйста, - докторша повернулась и вышла из палаты, захлопнув за собой дверь.
Проклятье, Сэмми, мы по уши в дерьме.
Примечания переводчика:
[1] Страна Оз - ссылка на сказку «Волшебник из Страны Оз» американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1856-1919), которая неоднократно экранизировалась. В вольном пересказе Н.Волкова эта сказка известна у нас под названием «Волшебник Изумрудного Города».
[2] Синий Код (Code blue) - один из сигналов экстренного оповещения в больницах, означающий, что пациенту требуется реанимация.
Продолжение читайте здесь...