4.11 Family Remains
Премьера: 15 января 2009 г. Авторы сценария: Джереми Карвер Режиссер: Ким Мэннерс
Читайте далее транскрипт эпизода
Автор транскрипта: Anelka Диалоги: нат
"Прежде"
Сарай из 4.01, когда Дину и Бобби впервые является Кастиэль. Стены расписаны магическими знаками, лампы искрят, перед нами Дин и Бобби в боевой стойке и Кастиэль, который расправляет перед ними ангельские крылья.
Дин: Кто ты? Кастиэль: Кастиэль. Я - ангел Господень.
Перед нами Дин из 4.01 перед зеркалом задирает рукав рубашки и смотрит на шрам в виде ладони на плече.
Кастиэль: Я тот, кто крепко схватил тебя и избавил от вечных мук.
4.06. Дин прижимает к губам библию, рядом сидит Лилит в теле светловолосой девочки. Лилит (улыбаясь, обращается к зажмурившемуся Дину): Привет, Дин. Это я, Лилит. Дин (вскакивая с кровати и повысив голос): Ты не реальна! Лилит (расстроено): В чем дело, Дин? Ты не помнишь, как весело тебе было в аду?
Дин распят на крючьях (из 3.16), серая футболка в крови. Дин: Помогите, кто-нибудь!
4.09. Аластар (держа Дина за грудки и ударяя его по лицу): Ну, здравствуй, Дин. Ты меня не узнаешь? Но мы были так близки... В аду. Дин (из носа у него течет кровь): Аластар.
4.10. Картинка мирно сидящего Дина на капоте Импалы сменяется его муками в аду. Невидимые когти рвут грудь Дина в клочья.
Дин: Они... кромсали и разделывали, и рвали меня так, что ты и...И Аластар... приходили предлагал мне сделку. Освободить меня от пыток... Если я начну пытать других. И каждый день я отвечал ему - засунь это предложение сам знаешь куда.
Дин (слезы бегут по его лицу, а в голосе дрожь и боль): Но больше я не смог выносить это, Сэмми. Не смог. И меня сняли с крючьев. Господи, они тут же освободили меня от них. И я начал рвать в клочья других. Я потерял счёт этим душам. То, что я с ними делал...
Экран меркнет. "Теперь"
Ночь. Одинокий дом в лесу. Свет горит в окнах на втором этаже. Громко поют кузнечики и сверчки. Комната. Звук включенного телевизора. На комоде несколько фотографий мужчины и женщины, фотография маленького ребенка. Пожилой, неопрятно выглядящий мужчина сидит напротив телевизора и пьет пиво. В комнате беспорядок и неряшливость. Торшер пару раз мигает и гаснет совсем.
Мужчина (пару раз дернув за шнур включателя торшера): Чтоб тебя. Дерьмо.
Мужчина (подходит к двери и пытается выйти, но дверь заперта): Какого черта?
Дверь с противоположной стороны комнаты медленно и с противным скрипом открывается. Из нее выходит молодая девушка, волосы грязные и всклокочены, на лице следы грязи. На ней грязное платье неопределенного цвета с длинными рукавами.
Мужчина (увидев девушку): Ты? Это... Это невозможно. Не подходи ко мне.
Мужчина (пытаясь открыть дверь и нервно озираясь на приближающуюся к нему девушку): Не подходи ко мне!
Мужчина дико кричит. На висящую рядом с дверью с надписью "Дом, милый дом" и умильной картинкой брызгает фонтан крови.
Экран меркнет, заставка СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ Сезон 4. Эпизод 11. "Семейные скелеты"
Заброшенная лесная дорога, залитая ночным светом стоит Импала. В салоне Дин озаряет фонариком газету. Сэм спит на заднем сиденье. Сэм (просыпаясь, сморгнув, но не меняя положения): Ты что делаешь? Дин (посмотрев на брата и вернувшись к своему чтиву): А на что это похоже? Сэм: На то, что ты ищешь работу. Дин: В точку. Сэм (сонно моргая глазами и поднимаясь): Мы всего 2 часа назад закончили дело. Дин (не отрываясь от газеты): Наверное, адреналин всё ещё действует. Дин (отложив фонарь, обращается к Сэму): Так что думаешь? Сидер Рапидс, Тальса или Чикаго? Сэм: Я обеими руками за работу. Правда. Но ты гонишь нас от одной. Нам надо выспаться. Дин (взяв в руки снова фонарь): Выспимся, когда помрём. Сэм (пытаясь постучаться до брата): Ты истощен, Дин. Дин: Я в норме. Сэм: Нет, не в норме. Ты бежишь во все лопатки, но ты не можешь бежать вечно. Дин (закинув руку на соседнее сиденье и полуобернувшись к брату): И от чего я бегу? Сэм: От того, что сказал мне. Или мы притворимся, что этого никогда не было? Дин (прикрыв на мгновение глаза и тяжело сглотнув, отвернувшись от брата): Страттон, Небраска. Фермерский городок. Мужчина искромсан до смерти в запертой комнате запертого дома. Никаких следов взлома. Сэм: Похоже на призрак. Дин: Да, так и есть.
Сэм со вдохом отваливается обратно на сиденье, Дин горько улыбается, в задумчивости проводя пальцем по губам.
Импала подъезжает к дому из первых кадров по мокрой дороге. Около дома табличка с надписью: "Продается". В траве валяется табличка: "Продано". Импала подъезжает к самому крыльцу, братья выходят из машины, оглядываясь. Поднимаются по широкому деревянному крыльцу, Дин крутит в руках ключи. Братья входят в дом. Из дома вывезена вся мебель. Дин: Боже. Три спальни, две ванных и одно убийство. Местечко, должно быть, идет нарасхват.
Кто-то смотрит на братьев сквозь решетку вентиляции. Братья заходят на кухню, где еще остались висеть и стоять кухонные шкафы. Сэм по очереди открывает каждый шкаф. Дин нащупывает на гладкой стене след от заделанной дыры.
Дин: Эй, глянь сюда. Сэм: Наверное, кухонный лифт. Они есть во всех старых домах. Дин: Всезнайка. Сэм: Что? Дин: Что? Сэм: Ты сказал... Дин: Что? Сэм: Неважно.
Братья уходят из кухни, Дин ухмыляется. Винчестеры входят в одну из пустых комнат дома. В руках Сэма ЭМП издает беспрерывный писк.
Дин: Ну, никакой крови, свежая краска. Сплошной кукиш. Сэм: Сигнал по всему дому. Дин (подойдя к окну): Ага. Высоковольтная линия. Сэм: Здорово. Итак...
Сэм открывает дверцу шкафа. На братьев смотрит оторванная кукольная голова. Дин: Это какой-то супер-выверт. Сэм: Думаешь, ее забыли? Дин: Кто? Разве что Билл Гибсон любил играть с кукольными головами.
Раздается звук приближающейся машины, братья, недоуменно обменявшись взглядами, смотрят в окно. К дому подъезжает белый Кадиллак Эскалада и грузовой трейлер.
Дин: По-моему, ты сказал, что дом еще продается. Сэм: Явно нет.
Кадиллак и трейлер подъезжают к дому. Дверь Кадиллака открывается и из нее выпрыгивает белый пес с черными пятнами. За собакой выскакивает мальчик, подросткового возраста и кидает собаке мяч.
Мальчик: Давай, Бастер. Хороший пёс.
Из машины выходит мужчина, женщина и девочка. Все одеты в дорожную одежду, девочка занята телефоном. Женщина: Что думаешь? Красиво, правда? Девочка (не поднимая взгляда от телефона): Кто-нибудь удосужился проверить - телефон здесь принимает? Мужчина: Вообще-то я проверил, Кейт. Но мы при любом раскладе решили переехать, только чтобы разрушить твою жизнь. Пошли распаковываться. Кейт (обращаясь к мужчине, вышедшему из трейлера): Дядя Тед, увези меня отсюда, пожалуйста. Тед (начиная разгружать багажник Кадиллака): Девочка права, Брайан. Вы разрушили ее жизнь. Кейт: Видишь? Брайн: Спасибо за помощь, дядя Тед. Тед: Говорю, что вижу, дружище. Женщина (подойдя вплотную к Брайану): Эй. Брайан: Что? Женщина: Будь умницей. Брайан: Я - умница. Брайн (обняв жену): Так что думаешь? Мы справимся? Женщина: Не знаю. Кейт (неся сумку к дому и увидев спускающихся с лестницы Винчестеров): А это кто? Брайан: Я могу вам помочь? Дин: Привет. Вы - новый владелец? Брайн: Да, а вы, парни?.. Дин (доставая удостоверение и кивая на Сэма): Это мистер Стенвик. Я - мистер Бабар. Окружная санэпидемстанция. Брайан (мельком глянув на предъявленные Винчестерами удостоверения): Здание уже проверили на той неделе. Есть какие-то проблемы? Сэм (замявшись): Асбест в стенах, утечка газа. Да. Я бы сказал, проблемы есть. Женщина: Асбест? И что это значит? Сэм: Значит, что пока дом не безопасен, заселяться нельзя. Брайан: Говорите, мы не можем здесь остаться? Дин: Это опасно для здоровья. Вы сами не захотите. Тед: Погодите. Мы только что проехали 400 миль. Дин: Дальше по дороге есть мотель. Советую вам остановиться там, его, по крайней мере, убирают. Брайан: Ладно, а если мы не уедем? Дин: Заработаете штраф и сядете в тюрьму. Выбирать вам. Брайан (окинув взглядом свою семью): Одна ночь. Одна ночь, и я обо всем позабочусь. Без промедления. Обещаю. Дин: Да, у вас получится. Кейт (с негодованием в голосе): Снова мотель? Потрясающе, папа. Надеюсь, у них есть рекламки проституток, как в прошлом. Брайан: Дэнни! Пошли, Дэнни.
Ухоженный белый домик. Винчестеры в деловых костюмах общаются с женщиной сорока лет через стеклянную дверь. Сэм: Как выглядела комната, когда вы вошли, миссис Карри? Мисс Карри: Я уже говорила местным парням. Повсюду была кровь. Дин: И где был мистер Гибсон? Мисс Карри: Везде. Сэм: Вы давно убираетесь у мистера Гибсона? Мисс Карри: Лет пять. Дин: Так вы его хорошо знали? Мисс Карри: Не особенно. Он был нелюдим. Не самый приятный человек. Не то, что я его виню. Сэм: Что вы имеете в виду? Мисс Карри: Его жена умерла при родах. Дочь повесилась на чердаке 20 лет спустя. Я бы тоже ожесточилась. По-моему, у меня есть несколько фотографий. Мисс Карри (приоткрыв дверь и протянув Дину фотографии): Вот. Дин: Спасибо. Можно нам их оставить? Мисс Карри: Как хотите. Сэм: А почему дочь покончила с собой? Мисс Карри: Не знаю. Я тогда еще у него не работала. Дин: Вы никогда не замечали в доме чего-нибудь странного, когда убирали? Мисс Карри: Чего, например? Дин: Ну, знаете, мигающих ламп. Вещей, которые оказывались не там, где вы их оставили. Мисс Карри: Нет. Ну, может, было кое-что. Дин: Что? Мисс Карри: Иногда мне казалось, что я слышу шорох за стеной. Дин: Как крысы? Мисс Карри: Да. Дин (улыбаясь): Наверное, попадались крупные гадины, а? Мисс Карри (не понимая улыбки Дина): Не знаю. Никогда ни одной не видела. Сэм: Вы случайно не знаете, где похоронены миссис Гибсон и ее дочь? Мисс Карри: Они обе были кремированы.
Сэм и Дин идут от дома мисс Карри к Импале. Сэм: Ладно, это наверняка не мать, и не дочь. Тогда кто наш призрак? Дин: Не знаю. Но предлагаю хорошенько осмотреть дом и выяснить.
Лужайка перед домом покойного мистера Гибсона. Из белого Кадиллака уже знакомая нам семья опять разгружает вещи. Брайан стоит перед домом, скрестив на груди руки. Тед (спускаясь с крыльца): Санэпидемстанция. Чёрта с два. Здесь нет асбеста. Брайан: Ты уверен? Тед: Абсолютно. Я построил достаточно домов, чтобы это знать. И утечки газа нет. Брайан: Тогда кто эти парни? Тед (подходя к трейлеру и открывая заднюю дверь): Они не из окружной конторы, точно говорю.
Кейт с мамой разгружают багажник Кадиллака, Кейт видит отражение девочки в окне второго этажа и застывает на месте. Сюзи: Эй. Ты в порядке? Кейт (испуганно вздрогнув и переведя взгляд с окна на маму): Да. Да, просто мне показалось, что я что-то видела, и всё. Сюзи: Тут будет замечательно, Кейт. Правда. Кейт (нервозно улыбаясь): Да, мам. Я уверена. Всё изменится.
Вечер. В доме мистера Гибсона горит свет во многих окнах. В комнате на втором этаже стоят не распакованные коробки с вещами. Мальчик сидит на полу и играет в карманную приставку. Приглушенный голос мамы: Дэнни, ты распаковал вещи? Дэнни (не отрываясь от игры): Да, я почти закончил.
Раздается протяжный скип двери в комнате Дэнни. К его ногам подкатывается бейсбольный мячик. Дэнни поднимает его и осматривает. Дэнни поднимается с пола и подходит к двери.
Дэнни: Эй? Всё хорошо. Я - Дэнни. Дэнни (кидая мячик обратно к двери): Привет. Мяч летит к нему снова.
Кухня. Брайан наливает кофе, его жена сидит за столом около окна, на столе не распакованная коробка. Сюзи: Цуккини вырастут, но для свеклы почва слишком кислая. Ты хоть слово понимаешь? Брайан (обходя кухню по кругу и принюхиваясь): Чувствуешь запах? Брайан (держа в руке кружку и открывая один из стенных шкафов): Воняет так, будто там енот сдох. Сюзи: Это радует. Спасибо тебе. Я могу продолжить болтать сама с собой? Брайан: Я слушаю. Огород с овощами. Сюзи (устало откинувшись на стуле и вздохнув): Что мы делаем, Брайан? Брайан: О чём ты? Сюзи: Мы. На ферме. Говорим о цуккини. Брайан (присев на край стола): Всё будет по-другому. Я тебе обещаю. Мы будем счастливы. Сюзи: А если нет? Брайан: Будем. Мы просто должны. Сюзи: Я не хочу, чтобы дети прошли через то же, что в прошлом году.
Винчестеры подъезжают к дому мистера Гибсона. Дин: Дерьмо. И что дальше? Сэм: Мы можем сказать им правду. Дин (бросив на Сэма ироничный взгляд): Серьезно? Сэм (покачав головой): Нет, не можем.
Тед (разбирая на первом этаже коробки, обращается к Сюзи и Брайану): Эй, ребята! Идите сюда, вы должны это видеть.
Сюзи (подойдя к Теду и осмотрев стену): Что за...
Надпись на светло-зеленых обоях красным цветом: "УХОДИТЕ"
Брайан (подойдя к стене и проведя по ней): Это пастель. Дэнни!
Голос Дэнни со второго этажа: Да. Брайан (смотря вверх по лестнице и облокотившись о перила): Тащи сюда свою задницу. Тед (скрестив руки на груди и обращаясь к Сюзи): Вот что я тебе скажу - если бы мой ребенок такое натворил... Сюзи: Он не твой ребенок, Тед. Так что помалкивай. Сюзи (обращаясь к мужу): Эй, не дави на него. Учителя говорят, он может искать внимания. Брайан (с улыбкой обращаясь к сыну): Эй, приятель. Ничего не хочешь сказать нам с мамой? Дэнни (взглянув на стену с надписью): Это не я. Брайан: Просто скажи правду, и всё, что от тебя потребуется - отмыть стену. Никакого наказания. Дэнни: Но это не я. Это девушка из стен. Сюзи (недоверчивым голосом, в сомнении качая головой): Девушка из стен? Дэнни (возбужденно): Она хочет, чтобы вы уехали, а я остался. Брайан: Ладно, в последний раз - скажи правду, приятель. Дэнни: Это правда! Я могу остаться, но взрослых она ненавидит. И если вы не уедете, она здорово разозлится. Брайан (продолжая улыбаться): Ладно, марш в свою комнату. Дэнни (с надеждой обращаясь к матери): Мам! Дэнни (поднимаясь наверх и бросая на ходу): Будь Энди здесь, он бы мне поверил! Брайан: Наверх. Живо!
Ночь. Комната Кейт. Рядом с ее кроватью раздается тяжелое дыхание Кейт (опуская руку с кровати и пытаясь нащупать источник звука): Всё хорошо, Бастер. Всё хорошо. Я тоже ненавижу это место.
Раздается чавкающий звук. Кейт (отнимая руку в брезгливом жесте): Фу, Бастер. Какая гадость! Да что с тобой такое?
Дверь стенного шкафа медленно с противным скрипом открывается и из нее выходит собака. Кейт (в ужасе осознав, что руку ей лизала не собака): О, Боже мой. О, Боже.
Дверь из комнаты захлопывается, Кейт в ужасе кричит. Экран меркнет.
Вся семья стоит вокруг Кейт и пытается привести ее в чувство. Она тяжело и часто дышит.
Брайан: Всё в порядке. Кейти, детка, успокойся и расскажи, что случилось. Кейт (в панике хватаясь за руки отца): Ко мне приставал Каспер - привидение-извращенец! Вот что случилось! Брайан: Привидение? Кейт: Да, папа, привидение! Дэнни (обращая на себя внимание): Это девушка из стен! Кейт (раскрыв от ужаса глаза): Кто?! Брайан: Вы оба, прекратите. Раздается настойчивый стук в дверь, Тед открывает ее, в дом входят Винчестеры. Дин (отстраняя с пути Туда): Мы услышали крики. Что случилось? Брайан (с негодованием): А, вы двое! Вы лапали мою дочь? Дин (не понимая): Что? Нет. Брайан: Кто вы, парни? Сэм: Успокойтесь, пожалуйста. У вас здесь призрак. Брайан (с иронией): Призрак. Кейт (вырываясь из объятий матери и подбегая к Винчестерам): Я же говорила! Дэнни (обращающий на себя внимание отца): Это девушка... Брайан (повысив голос): Угомонитесь, оба. Брайан (обращаясь к Винчестерам): Что вы задумали, парни? Дин: Ваша семья в опасности. Вы должны сейчас же покинуть дом.
Резкий скачок напряжение, свет сначала мигает, потом гаснет: Тед: Какого чёрта? Дин (замерев на месте): Никому не двигаться!
На улице в отдалении истерично лает собака. Дэнни: Бастер! Дин: Что... Брайан (выбегая на улицу на звук собачьего лая): Бастер! Бастер!
Раздаются скулящий вой собаки. Тед: Бастер! Брайан: Бастер.
Брайан, Тед и Винчестеры сбегают с крыльца на звук. На мокрой траве черная в ночном свете полоса крови на траве. Тед: Какого чёрта?
Надпись кровью с потеками на трейлере: "Слишком поздно"
На крыльцо выбегают Сюзи и дети. Дэнни (увидев кровавый след на траве): Бастер! Брайан: Возвращайтесь в дом. Идите! Дин (обращаясь к Брайану): Мы - не из плохих парней. И ваша семья в опасности. Сэм (запыхавшись после бега): Перво-наперво вам нужно увезти отсюда свою семью.
Брайан обменивается недоверчивым взглядом с Тедом и переводит взгляд на трейлер с кровавой надписью. Дин: Езжайте в мотель, о котором я говорил. Там вы будете в безопасности. Райан: А вы двое что собираетесь делать? Дин (подходя к Импале): О, нет. Не может быть! Чтоб тебе!
Все колеса Импалы проколоты. Брайан подходит к Кадиллаку: у второй машины также проколоты все шины.
Сэм (проверяя багажник - в нем пустые отделения для оружия): Приятель, оружие исчезло. Значит...Пропало абсолютно всё! Тед (проверив трейлер): От грузовика никакого толку. Райан: Обе запаски порезаны. Дин (в бешенстве, обернувшись к дому): Какой призрак портит чужие колёса! Кейт (зябко кутаясь в махровый халат): Что происходит? В чем дело?
В высоких кустах около дома появляется неопрятная, грязная девочка. Она просто стоит и сморит на Кейт.
Кейт (дико крича): Она там! Она там! Брайан (оборачиваясь по направлению, куда указывает Кейт, но там уже никого нет): Где? Кейт: Она была прямо там, среди деревьев! Дин (выбегая вперед и светя в темноту фонариком): Что призрак делает на улице? Сэм: Хочешь остаться и выяснить? Дин: Все в дом. Тед: Спятили?! Нам надо валить отсюда к чёрту! Дин (в гневе): На чём?! Это призрак преследует нас! Все в дом, живо! Шевелитесь!
Все забегают в дом. Главная комната, горит камин, по стенам не распакованные коробки. Дин делает круг из соли. Брайан смотрит на него с сарказмом, уперев руки в бок. Дин: Что бы это ни было, в круг ему не войти. Пока цела линия соли, это самое безопасное место. Брайан: Безопасное от призраков? Дин (все также присев, чуть поворачивает голову в сторону Брайана): Вообще-то, да. Брайан (приняв решение выводит свою семью из комнаты): Ну всё. Я больше не намерен это слушать. Хватит. Я должен увезти отсюда свою семью. Дин (вставая и преграждая Брайану дорогу): Никто никуда не уйдёт, пока мы не убьем эту тварь! Сэм (в примирительном жесте разведя руки в стороны): Сэр, прошу вас. Это наша работа. Просто доверьтесь нам. Дэнни: Вы охотитесь на призраков? Дин: Верно. Дэнни: Как Скуби-Ду? Дин (ухмыльнувшись): Лучше.
Тед скептически пожимает плечами.
Сэм (обращаясь к Кейт и показывая ей фотографию): Ты видела ее на улице, так? Это не одна из этих девушек? Кейт (возбужденно показывая на одну из фотографий): Она. Она была бледнее и намного грязнее, но это она. Дэнни: Это девушка из стен. Сэм (в недоумении повернувшись к Дину): Так это дочь? Сюзи: Девушка с фотографии... она мертва? Сэм: Она покончила с собой в этом доме. Дин (отойдя чуть в сторону и проведя рукой по подбородку в задумчивом жесте): И что? Уборщица напутала? Ребекка не была кремирована?
Тед подходит к братьям сзади, прислушиваясь к их разговору.
Сэм: Если только её дух не привязан к чему-то в доме. Дин: Она повесилась на чердаке, верно? Сэм? Присмотришь пока за детским садом? А я проверю. Тед (кашлянув и встав перед братьями): Слушайте. Мне плевать, кто где повесился. Может, здесь что-то и происходит, но... Дин (в нетерпении перебив Теда): Это призрак, парень. Тед: Нет. Это какая-то одичавшая деревенская стерва. Я не буду сидеть здесь и дожидаться, пока она "избавится" от меня. Дин (категорично): Никто из дома не уйдет. Тед (обойдя Дина и направляясь к двери): Останови меня.
Дин резко бросается на встречу к Теду и толкает его к стене, прижав лицом к стене.
Дин (на ухо Теду): Слушай, парень. У меня есть пистолет. Если не вернешься в круг, я проделаю в тебе лишнюю дырку.
Дин отпускает Теда и тот возвращается в круг из соли. Сэм (встав ко всем спиной, а к Дину лицом): Приятель, у тебя нет пистолета. Дин: И что? Я не дам этому ублюдку или ещё кому-то умереть сегодня ночью. Сэм: Успокоился? Дин (неуверенно покачав головой, но в итоге кивнув Сэму на дверь): Иди.
Сэм уходит. Картинка меркнет.
Та же комната. Дин ходит внутри круга. Тед (присев над кругом и перебирая в руке соль): Эй, умник. У меня для тебя вопрос. Это неразрушимое поле из соли, это какая-то кошерная штука, или что? Сюзи: Уймись, Тед.
Раздается звук когтей по дереву. Дверь стенного шкафа с противным скрипом открывается. Кейт: Что это было? Мама.
Из шкафа выходит девочка. На ней длинное грязное платье, она босиком, волосы грязные и растрепанные, ногти на руках превратились в когти. Дин (занеся для удара кочергу): Все сохраняйте спокойствие. Это призрак. Она не пройдет за круг.
Девочка медленно и неуверенно подходит к кругу, злобно шипя. Из длинного рукава она спускает себе в ладонь небольшой нож. Подойдя к самой границе круга, она в нерешительности замирает и переступает круг. Кейт(в ужасе): По-моему, ты сказал, призраки не могут пересечь круг. Дин (с удивлением взирая, как девочка медленно подходит к нему): Не могут. Она - не призрак. Тед: Стреляй в нее. Стреляй! Дин (приготавливаясь отбить нож кочергой): Да, насчет этого... Бегите!
Девочка с криком набрасывается на Дина, пытаясь достать его ножом. Дин пытается отбиться кочергой. Вся семья убегает из дома. Девочка повалила Дина на пол и замахнулась на него ножом.
Сэм (появившись за ее спиной и направив свет фонарика в лицо девочки): Эй!
Девочка, в ужасе закричав и закрываясь руками от света, убегает. Сэм осторожно подходит к стенному шкафу и заглядывает внутрь. Но там ничего нет. Дин и Сэм выходят на улицу . Брайан (подбегая к Винчестерам): Эй, вы в порядке? Дин: Где все? Брайан: Прячутся. Дин: Ладно, идите, приведите их. Приведите их. Дин (обращаясь к Сэму): Значит, это не призрак? Сэм: Значит, это просто девушка? Дин: Не просто девушка, а психопатка. Говорю тебе, старки... Люди - просто сумасшедшие. Сэм: Тогда кто она? Дин: Не знаю. Может, дочь, Ребекка. Может, она не повесилась. Сэм (в недоумении пожав плечами): Нет. Ей теперь было бы лет 50. Дин: Ну, не знаю. Нашел что-нибудь на чердаке? Сэм: Всякое старье. И дневник Ребекки. Это всё. Дин: Лучше б ты нашел пушку. Слушай, мы должны отправить их в безопасное место. Она - лишь человек, так что они могут от нее убежать. Нам только надо её отвлечь.
Сюзи, Кейт и Брайан подбегают к Винчестерам. Сюзи: Мы в порядке. Брайан: Дэнни, Тед, надо уходить! Тед (выбегая из-за угла дома): Я в порядке. Сюзи: Дэнни, пошли! Брайан: Дэнни, приятель, нам надо идти! Тед (с выражением превосходства обращаясь к Дину): Говорил же - это чокнутая стерва. Дин: Да, говорил. Сэм: Вернемся в город, а там посмотрим. Сюзи (крича в темноту): Дэнни, мы уходим! Пошли, малыш. Брайан: Дэнни, нам надо идти! Кейт: Дэнни. Сюзи (обращаясь к мужу со слезами на глазах): Брайан, где... Где он? Брайан: Дэнни!
Экран меркнет. Сюзи (отходя в темноту): Дэнни! Брайан (пытаясь ее остановить): Сюзи, постой. Мы найдем Дэнни. Обещаю. Сюзи: Нет! Брайан: Бери Кейт и уходи. Идите, пока у вас есть шанс. Сюзи (вырываясь из рук мужа): Нет, я не оставлю Дэнни. Ни за что! Мы его найдем. Кейт: Я не уйду только с мамой! Дин: Она права. Права. Пока мы ищем вашего сына, безопаснее всего укрыться в сарае.
Кейт (в ужасе обернувшись на сарай): Туда я тоже не пойду. Дин: Нет, пойдешь. Это надежная защита. Окна заколочены. Дверь одна. Сейчас это наша лучшая возможность. Доверьтесь мне. Брайан: Сюзи, Кейт, идите.
Сюзи, обняв дочь, бежит к сараю. Сэм (обращаясь к Брайану и Дину): Ладно. Мы проверим снаружи, а вы двое осмотрите дом.
Дин бросает неприязненный взгляд на Теда. Сэм: Пошли.
Дин и Тед рыскают по дому. Заглядывают в комнаты, проверяют шкафы. Дин проверяет заднюю стену того шкафа, из которого выскочила девочка. Тед (взяв в одной из коробок большой разделочный нож): Ты что делаешь? Дин (освещая фонариком стенной шкаф): Она человек. Она должна откуда-то прийти.
Одна панель задней стенки неплотно прижата. Дин отдирает ее: с внутренней стороны панели кровь. Тед морщится от жуткого запаха. Тед: Чуешь этот запах? Дин (присев на колени и забирая у Теда нож): Каждый день.
Дин заглядывает в открывшуюся дыру - там вентиляционная шахта. Кругом пыль и грязь, со стен свешивается паутина. Дин (забираясь внутрь освещая себе путь в узком коридоре фонариком): Идем.
Вместе с Тедом они медленно движутся по коридору и натыкаются на дыру в полу. Дин светит внутрь. Тед: Ты ведь не собираешься спускаться туда? Дин: Ну, может, ты хочешь? Дин (спускаясь в дыру, приговаривая себе под нос): Только бы никто не схватил меня за ногу. Пожалуйста.
Дин спускается и оказывается в подвальном помещении. На полу кости, грязные тряпки, мусор. Дин медленно освещает по кругу помещение и вздрагивает, когда его взгляд натыкается на дохлую крысу, подвешенную за лапы к потолку. Дин: Да. Дин (идет дальше и натыкается на останки собаки): Пёс. Он был на обед. Дэнни? Тед: Нашел что-нибудь? Дин: Да, её кухню. Тед (в ужасе): Что?
Дин, не обращая внимания на Теда, идет дальше. Кто-то сверху наблюдает за Тедом. Дин медленно, полуприсев, идет по подвалу. На стенах потеки крови, на полу разбросаны кости. На одной из стен натыкается на картинку: детское изображение мальчика и девочки, они держатся за руки. Рисунок нарисован кровью. Тед проходит чуть вперед на верху, в шахте. В страхе обводя стены светом фонарика. Обернувшись назад, он встречается с обезумевшей девочкой. Она с визгом всаживает ему нож в горло. Дин слышит крик и бежит к дыре наверх. На него, в эту самую дыру, свешивается голова мертвого Теда. Дин прижимается к стене, закрывает свет фонарика рукой и приглушает дыхание.
В это время в сарае. Сэм стоит, замерев на месте. Кейт и Сюзи, прижавшись к друг другу, сидят в углу. Брайан в нетерпении ходит между Сэмом и женой. Брайан: Слушайте... почему мы просто стоим здесь? Пойдем внутрь. Проверим дом. Сэм: Дождемся, пока парни вернутся, хорошо?
Сэм и Брайан вздрагивают от стука в дверь сарая. Дин: Сэм, это я. Помогите. Сэм и Брайан отодвигают стол, которым была придавлена дверь. Сюзи (с надеждой в голосе обращается к Дину): Дэнни с вами? Дин (чуть помедлив с ответом, бросив взгляд на Сэма, но не смотря на Сюзи ли Брайана) : Нет. Сюзи: Нет? А где Тед? Дин (не поднимая головы): На улице. Сюзи (в панике обменявшись взглядом с мужем): Почему он не входит? Дин (все также не смотря на Сюзи, но бросив короткий взгляд на Сэма): Потому что мне пришлось вынести его из дома. Сожалею.
Дин ставит на стол фонарик Теда. Сюзи: Что значит "сожалею"? Брайан: Хотите сказать, что он мертв? Сюзи: Нет, он не сказал, что Тед мертв. Вы ведь не говорили этого, правда? Дин (жестко и смотря только в сторону): Мы были в стене, и она напала. Сюзи (прижав ладони к лицу): О, Господи! Дин: Я не успел вовремя добраться к нему. Кейт: Дядя Тед умер?
Сюзи в слезах кидается мужу на грудь. Дин, сжав челюсти, кивает головой. Дин: Я не должен был оставлять его одного. Мне очень жаль.
Дин, посмотрев еще раз на Брайана и Сюзи, входит из сарая. Брайан: Мы найдем его, Сюзи. Найдем.
Сюзи (сидя на коленях и чуть покачиваясь): Где здесь ещё искать? Дэнни мертв, да? Брайан (держа жену за руку): Нет, Сюзи. Сюзи (обреченно смотря в пол): Он мертв. Почему же нет? Она убила моего брата, а теперь и моего сына. Брайан: Нет, Дэнни жив. Сюзи: Нет. Нет, он мёртв. Брайан: Он жив. Помнишь, что он говорил о девушке, которая живет в стенах? Она сказала - он может остаться. Сюзи: Нет. Нет. Я просто не понимаю, почему это случилось с нами? То есть, мы хорошие люди, у нас хорошая семья. Брайан: Того, что случилось с Энди, я изменить не могу. Но я найду Дэнни. Я тебе обещаю. И когда я найду его, у нас всё будет отлично. Ты, я, дети... У нас всё будет просто прекрасно. Сюзи: Хорошо.
Следующий кадр. Брайан стоит и смотрит на дом. К нему сзади подходит Дин. Дин: Энди - ваш сын? Брайан (посмотрев на Дина и опять отведя взгляд на дом ): Самый старший из детей. Он погиб в автокатастрофе в прошлом году. Дин (тяжело вздохнув и тоже переведя взгляд на дом): Соболезную. Брайан: Мы с Сюзи едва не разошлись. Полагаю, это всё ещё может случиться. Поэтому мы сюда и переехали. Свежий воздух, новое начало. Это даже не мои слова, а брачного консультанта. Мы решили, что она может быть права. В конце концов, что плохого может случиться в деревне? Дин: Я верну вашего сына. Даже если это будет последняя Богом проклятая вещь в моей жизни. Брайан (недоверчиво покачав головой): Почему вы так печётесь? Сэм (не дав брату ответить, подзывает к себе, показав дневник Ребекки): Дин... Нам надо поговорить.
Дин и Сэм заходят в дом, освещая себе путь фонариками. Дин: В чём дело? Сэм: Я только что дочитал дневник Ребекки. Дин (закрывает тот самый шкаф, из которого выскочила сумасшедшая девчонка): И? Сэм: Девушка, которую мы видели...Я уверен, что это дочь Ребекки. Дин (подпирая дверь ящиком): У Ребекки был ребенок? Сэм (помахав в воздухе дневником): Это всё, о чём она пишет - что беременна и стыдится беременности. Дин: Господи. Взяла бы "Джуно" напрокат. Там всё разжёвано. Постой. А почему она покончила с собой, родив ребенка? Сэм: Может, потому, что отец называл ее "грязной потаскушкой", и говорил, что запрет ребёнка там, где его никто не увидит. Дин: И почему он так говорил?
Сэм многозначительно качает головой, словно намекая на что-то Дину. Дина осеняет отвратительная правда. Дин: Мерзость какая. Сэм: Да. Дин: Так папочка был отцом ребенка? Сэм: Парень был монстром, Дин. Дин: История с первых полос австрийских газет. Люди, старик. Значит, она была заперта в доме всю жизнь? Сэм: Ты же видел её глаза. Она когда-нибудь выходила на свет? Её и человеком трудно назвать. Дин: Ладно, что тогда? Её держали в клетке, как животное, потом она вырвалась и грохнула дражайшего старого папу / дедушку? Сэм: Похоже. Дин: Не могу сказать, что виню её. Сэм: Уверен, её жизнь была адом, Дин. Это не дает ей права убивать направо и налево. Дин (бросив на Сэма резкий взгляд): Будто ты знаешь, что такое ад. Сэм: Я не... Дин (не давая Сэму закончить): Забудь. Сэм: Так где нам её искать? Дин: Дети должны есть, так? Сэм: Что? Дин: Он держал ее под замком, спрятанной... Но он ведь кормил ее, верно? Сэм: Полагаю, да. Дин: Кажется, я знаю, где.
Экран меркнет. На полу, в подвальном помещении, связанный и с кляпом во рту, лежит Дэнни. Мы видим картинку в зеленых тонах, словно глазами другого существа, раздает писк крысы. Дэнни пытается сесть и глухо кричит. Вдруг его взгляд останавливается на большом отверстии в стене: в него вползает девочка: у нее белесые глаза от отсутствия дневного света, грязные, неровные зубы и лихорадочный взгляд. Она ловит прямо перед носом крысу за хвост. Ломает ее пополам и ест перед Дэнни. Экран меркнет.
Дин ломает стену на кухне, где предположительно должен быть лифт для передачи пищи на другой этаж. Сэм и Брайан стоят рядом. Сэм: Он мог держать её внизу годами. Кормить её, так чтобы ни одна душа не знала. Сэм (засунув голову в шахту): Дэнни! Дэнни! Брайан (отстраняя Дина): Будьте начеку. Я спущусь. Дин придерживает его, покачав головой Брайан: Нет, он - мой сын.
Дин: Знаю, но я обещая, что верну его, и я это сделаю. Позвольте мне.
Дин забирает у Сэма фонарик и спускается по деревянным скобам внутрь лифтовой шахты. Сэм (обращаясь к Брайану): У вас есть занавески? Нам нужна веревка. Дин опять спускается в подвальное помещение. На полу он натыкается на брошенное распятие.
В это время в сарае. Сюзи (поглаживая Кейт по спине): Всё хорошо. Тихо. Всё в порядке, детка. Вдруг за их спиной разбивается окно.
Дин медленно идет по подвалу. Среди обглоданных костей и мусора он находит свой обрез. Дин (проверяя наличие патронов): Стерва - клептоманка.
Чуть дальше он находит свой 45ый. Дин (победно передернув затвор): Есть. Дин (шепотом, освещая каждый угол): Дэнни. Дэнни. Дэнни?
Дин видит связанного Дэнни сквозь дыру в стене. Перерезает веревки, которыми связан мальчик Дин: Твой папа наверху. Пошли. Вот так.
Винчестер помогает мальчику выбраться из дыры. Дэнни: Быстрее, он возвращается! Дин: "Он"? Дэнни: Её брат.
На Дина со спины налетает огромный мужчина и валит его на спину.
В это время в сарае Сюзи и Кейт стоят, прижавшись спиной к стене и смотря на разбитое окно. Вдруг в щель в стене сзади них втыкается нож. Кейт (в ужасе отскакивая от стены): О, Боже!
В доме. «Брат» утягивает Дину в ту дыру, из которой Винчестер только что достал Дэнни. Сэм (спуская сверху связку из простыней): Дэнни!
В это время борется с «братом» с переменным успехом. «Брат» выбивает из рук Дина пистолет и кидает его на стену.
Дэнни (обвязав вокруг себя простыню): Готово. Брайан (помогая Сэму вытащить сына): Давай, приятель. Давай. Не оглядывайся, Дэнни. Просто не смотри вниз.
В сарае. Сюзи и Кейт смотрят в ужасе на нож в стене. Вдруг один из блоков в стене начинает выдвигаться внутрь сарая. Сюзи встает впереди дочери, готовая защищать ее. Кейт: Мама.
Сюзи пытается сдержать отодвигающийся блок граблями. Кейт: Мама!
В доме. Брайан (вытаскивая Дэнни из лифтовой шахты и прижимая к себе): Вот так. Я держу тебя. Ты в порядке? Всё хорошо. Сэм: Уведите его отсюда. Вам надо идти. Дин!
Дин в это время все борется с «братом». Подняв какую-то железяку, он отбивает удар, но падает на грязный пол. Его рука нащупывает фонарик и он направляет свет прямо в лицо обезумевшему мужчине. Тот отпрыгивает от него с криком. Дин, воспользовавшись передышкой, находит на полу 45ый и практически в упор стреляет в мужчину два раза. В это время из дыры выползает Сэм и направляет свет фонарика на брата и труп мужчины. Дин откидывается назад с выражением злости и усталости на лице.
В сарае. Сюзи все еще пытается сдержать натиск снаружи. Кейт: Мама! Мама!
Вдруг часть стены просто отваливается и под натиском сумасшедшей девочки валится на Сюзи. Девочка заносит над ней нож, но кто-то утягивает ее за ноги опять на улицу. Сюзи вскакивает с пола и обнимает Кейт. Они обе с ужасом смотрят на упавшую стену. Вдруг раздается стук в дверь. Мужской голос: Сюзи! Сюзи (отодвигая стол, которым придерживается дверь изнутри): Давай.
Сюзи открывает дверь. На пороге стоит Брайан, он держит нож, которым орудовала сумасшедшая девочка и его руки в крови.
Винчестеры выходят из дома. На крыльце сидит Сюзи, которая обнимает Дэнни и поглаживает его по голове. Кейт сидит рядом и тихо всхлипывает. Брайан стоит в стороне и, тяжело дыша, на что-то смотрит, не отводя взгляд. К нему подбегают Винчестеры. Все трое смотрят на труп девочки: она лежит наполовину в кустах, ее глаза открыты и смотрят на них.
Экран меркнет. Сырое и пасмурное утро. Дин с помощью домкрата меняет колеса. Сэм убирает обрез в багажник. Багажник опять полон оружия и приспособлений для борьбы с нечистью. К ним подходят Брайан и Сюзи. Денни и Кейт сидят на периллах крыльца и о чем-то беседуют между собой. Дин (отрываясь от замены колес): Спасибо за фору. Брайан: Почему меня не удивляет, что вы не любите полицию, парни? Сэм (ухмыльнувшись): Скорее, это у нас взаимное. Брайан (пожимая Дину руку): Ну... спасибо. Сюзи: Спасибо вам. Дин: У вас всё нормально? Сюзи (обменявшись взглядом с мужем): Нет, совсем не нормально, но... Мы вместе. Спасибо. Сюзи берет за руку мужа, тот пожимает ее в ответ.
Очередная дорога. Импала стоит под мостом. Братья выходят из машины. Сэм протягивает брату гамбургер и присаживается на капот Импалы. Дин сидит напротив на высоком каменном поребрике. Дин, начав разворачивать гамбургер, останавливается на половине и откладывает его в сторону.
Сэм (бросив сначала взгляд на отложенный гамбургер, потом на брата): Ты в порядке? Дин (чуть наклонив голову и не смотря на брата): Знаешь, я сочувствую тем сукиным детям. Целая жизнь мучений может превратить тебя в подобное. Сэм: Ты был в аду, Дин. Послушай, может, ты и делал там то, что делал... Но ты - не они. Они едва ли были людьми. Дин: Ты прав. Я не был таким, как они. Я был куда хуже. Они были животными, Сэм, защищали свою территорию... Я же... Я делал это из чистого удовольствия. Сэм (вскинув брови): Что? Дин (со злостью в голосе, срываясь на крик): Я наслаждался этим, Сэм. Они сняли меня с крючьев, и я пытал души. И мне это нравилось. Все эти годы, вся эта боль... Я наконец нашел способ избавиться от этого... Мне было наплевать, кого они кладут передо мной. Потому что та боль, которую я испытывал, просто уходила. Неважно, сколько людей я спасу... Этого мне не изменить. Мне не заполнить эту пустоту. Никогда.
Во время этого монолога Дин так и не посмотрел Сэму в глаза. Дата публикации: 23/06/2009 Прочитано: 3194 раз Дополнительно на данную тему:
4.16. На кончике иглы / On The Head Of A Pin
4.17. Its A Terrible Life / Эта ужасная жизнь
4.18. The Monster At The End Of This Book / Монстр на последней странице
4.19. Jump The Shark / Крушение иллюзий
4.20. The Rapture / Ради благой цели
4.21. When The Levee Breaks / Когда плотина рухнет
4.22. Lucifer Rising / Освобождение Люцифера
4.01. Воскрешение Лазаря / Lazarus Rising
4.02. Ты там, Господи? Это я, Дин Винчестер
4.03. В начале / In The Beginning
|