4.15. Смерть берет выходной / Death Takes A Holiday. Ч. 2
Начало транскрипта читайте здесь
Номер мотеля. Памела (сидя на краю койки Дина и одной рукой зажимая рану на животе, дочитывает заклинание): Imum vult decipi, ergo decipiatur. Vis, vis, vis. Нервно грызущий ногти Сэм прерывает своё шагание по номеру и поворачивается к Памеле, когда слышит шум. Медиум поднимается с кровати, Сэм бросается к ней, помогает ей переместиться на свою собственную постель. Сэм (глядя ей в глаза, горячо говорит): Нам просто надо поговорить с Тессой. Попросить её погодить с жатвой, пока ты не поправишься. Памела (бессильно откидываясь к стене): Я уверена, что она уже начала. Опустив взгляд, Сэм видит кровь, струящуюся из раны по пальцам Памелы. Дин с судорожным вдохом садится на кровати. Памела подносит к губам серебряную флягу и делает порядочный глоток. Спустив ноги с края койки, Дин садится, тут же замечая поток крови, устойчиво просачивающийся из раны Памелы. Дин: Что случилось? Сэм (настойчиво): Дин, где Тесса? Дин: Она… Судорожное дыхание Памелы обрывает его возможные слова. Оба Винчестера уставляются на женщину. Медиум стягивает темные очки. Сэм: Памела… Мне так жаль. Памела: Перестань. Сэм: Ты этого не заслуживаешь. Памела (с горьким смешком): Ты прав. (Памела со слезами в голосе, повернувшись к Дину). Говорила я вам, что не хочу с этим связываться. (Дин прикрывает глаза, пытаясь справиться с болью. Памела продолжает, её дыхание становятся всё более неровным). Окажи мне услугу – передай этому ублюдку Бобби Сингеру, чтобы валил к чёрту - нечего ему было знакомить меня с вами двумя. Женщина начинает кашлять, Дин осторожно кладет руку ей на колено. Дин: Успокойся, Памела. (Не находя подходящих слов, он вдруг использует ложь, подсказанную Тессой). Если тебя это утешит, ты отправишься в лучший мир. Памела: Врёшь. Дин чуть заметно кивает. У Сэма такой вид, словно он в любую секунду расплачется. Памела (бодрясь): Но какого чёрта, верно? Все там будем рано или поздно. (Парни виновато вешают головы. Памела машет рукой, подзывая Сэма). Подойди. Дин поднимает голову, переводя удивленный и слегка подозрительный взгляд с Памелы на брата. Сэм придвигается почти вплотную к медиуму, наклоняется к ней, и Памела шепчет еле слышно ему на ухо. Памела: Я знаю, что ты сделал с этим демоном, Сэм. (Глаза младшего Винчестера расширяются, вина и горе исчезают, сменившись чем-то более мрачным. Памела почти всхлипывает, выдыхая свои последние слова). Я чувствую это в тебе. Если ты думаешь, что действуешь с благими намерениями… Подумай ещё раз. Женщина снова начинает кашлять, откидывается к изголовью. Взгляд Сэма на миг застывает, глаза Дина мечутся между Сэмом и умирающей Памелой. Кашель стихает, и женщина не шевелится. Дин (с тревогой): Памела? Памела?! Он смотрит на брата, с мрачной решимостью уставившегося в одну точку и спрашивает. Дин: Что она тебе сказала? Сэм отворачивается, не отвечая. Экран чернеет. На экране сменяют друг друга фотографии из серии "за кадром", на которых запечатлен Ким Маннерс, сопровождаемые поддписью: "Мы посвящаем весь сезон Киму Маннерсу". "Нам тебя не хватает, Ким".
Финальные титры. __________________________________ (1) Название эпизода взято у одноименного фильма 1934 года, снятого по пьесе Альберто Каселлы (в 1998 г. по ней снят фильм "Знакомьтесь, Джо Блэк", более известный современному зрителю). Смерть (исполнитель – Фредерик Марч) принимает человеческий облик и влюбляется в смертную девушку. (2) Медведь Хагги Браун – весьма колоритный информатор из полицейского телесериала "Старски и Хатч". (3) Сантехник Джо. 16 октября 2008 г. состоялись дебаты двух кандидатов на место президента США – Барака Обамы и Джона Маккейна. Во время этих дебатов оба оппонента апеллировали к некоему "сантехнику Джо" (Джо Вурцельбахер, сантехник из Огайо, был упомянут кандидатами 13 раз за 10 начальных минут дебатов), как воплощению "среднего американца". (4) Доктор Хаус – главный герой одноименного сериала (House M.D.). Доктор Грегори Хаус (исп. Хью Лори) – гениальный врач, возглавляющий команду диагностов, и при блестящем уме обладающий скверным характером. (5) Чачи Аркола – кузен Фонзи (исп. – Скотт Байо) в "Счастливых днях / Happy Days" и спин-оффе "Джоан любит Чачи / Joanie Loves Chachi", переехавший со своей подружкой в Чикаго и собравший группу. В эпизоде 2.03. Жажда крови Гордон обзывает так Сэма. (6) …сокеры против гризеров… Наверное, точнее было бы сказать "соцы против гризеров", но я использовала вариант перевода телеканала "Культура". Памела обращается к очень известному в США роману "The Outsiders" (1967) С.Е. Хинтон (к сожалению, не переведенному на русский язык, и знакомому нам только по замечательному фильму Ф.Ф. Копполы). В центре романа – две враждующие группы подростков (Socials (Socs) и Greasers), живущие на противоположных концах города и принадлежащие к разным социальным слоям, но, по большому счету, ничем не отличающиеся друг от друга. (7) Судья Джуди – телешоу, в основе которого - реальные трансляции из зала суда. Судья по семейным делам Джуди Шейндлин (Судья Джуди), с 1996 г. разбирающая в прямом эфире мелкие административные правонарушения, считается основательницей этого жанра на ТВ. (Интересные, однако, у Дина пристрастия). (8)…новых дисков Рамонов "Рамоны / Ramones" – музыкальная группа, стоявшая у истоков панк-рок движения. Их изображение - на футболке Памелы. (9) Чувствую себя Деми Мур. Актриса, исполнявшая роль Молли в фильме "Призрак / Привидение / Ghost". Возлюбленный Молли, банковский служащий Сэм Уайт (Патрик Суэйзи) призраком возвращается к ней после гибели, чтобы предупредить о грозящей опасности. К сожалению, она не видит и не слышит его. Единственный способ для Сэма связаться с Молли – прибегнуть к услугам лже-медиума Оды Мей Браун (Вупи Голдберг), в которой после многих лет жульничества вдруг просыпаются истинные способности. Дин ссылался на этот фильм в эпизоде 2.01. Пока я умирал – только там он "чувствовал себя" Патриком Суэйзи. (10) Victoria's Secret. "Секреты Виктории" – очень известная фирма и сеть магазинов, специализирующихся на продаже женской одежды, главным образом – нижнего белья. (11) Хейли Джоэл. Хейли Джоэл Осмент - исполнитель одной из главных ролей в фильме "Шестое чувство". Его персонаж - мальчик, который видит мертвых. Дин уже не раз обзывал так братца – Сэм удостоился этого сравнения как минимум в двух из предшествующих эпизодов - 1.10. Психушка и 2.16. Смерть на дороге. (12) Встретимся у мистера Мияги. Мистер Мияги – учитель восточных единоборств в фильме 1984 года "Малыш-каратист / The Karate Kid" (реж. Джон Дж. Эвилдсен). (13) Йода. Можно, я не буду объяснять, кто он? Этот персонаж "Звездных войн" упоминается в сериале не реже раза в сезон. (14) Амитвилль. Небольшой городок, в котором расположен "дом с привидениями", прославившийся благодаря книге и серии фильмов "Ужас Амитвилля" (1977 и 1979 года соответственно). В них семью, поселившуюся в доме, терроризировал призрак. (15) Бойцовский клуб. Триллер Дэвида Финчера по роману Чака Паланика (1999). Рассказчик (Э. Нортон знакомится с экстравагантным продавцом мыла Тайлером Дёрденом (Б. Питт). Вместе они организуют «бойцовский клуб», построенный по принципу «что я знаю о себе, если никогда не дрался», где главное это не боевое искусство, не победа, а умение терпеть и наслаждаться болью в духе мазохизма. Это давало просветление, свободу и спасение. После ежесубботней схватки всё в мире отступало на второй план. (16) Нью-Джек Сити. Ссылка на одноименный криминальный триллер 1991 года (в гл. ролях – У. Снайпс, Айс-Ти и Джад Нелсон), повествующий о полицейском, работающем под прикрытием в банде наркоторговцев, переделавших жилой дом в укрепленную крепость, используемую в качестве "базы" банды. (17) Они как лемминги. Речь, видимо, идет о "массовом самоубийстве" леммингов. Популярная версия «самоубийства» леммингов обычно предполагает массовое следование зверьков друг за другом и за «проводником» (хотя реально лемминги не являются стайными или общественными животными). (18) … на самом деле он не ездит на "бледном коне", но у него есть три амиго. Аластар упоминает Смерть – одного из четырех всадников Апокалипсиса (чьи "три амиго" – Мор, Брань и Глад). Согласно Откровению Смерть ездит на "коне бледном" (в славянском переводе). Использование серпа для убийства жнецов - тоже упоминание о Смерти (или Мрачном Жнеце), т.к. серп (или коса) считаются её (его) символами. (19) Всему свое время. Кастиэль цитирует Екклесиаст 3:1 "Всему свое время, и время всякой вещи под небом"
Дата публикации: 12/07/2009 Прочитано: 2756 раз Дополнительно на данную тему:
4.16. На кончике иглы / On The Head Of A Pin
4.17. Its A Terrible Life / Эта ужасная жизнь
4.18. The Monster At The End Of This Book / Монстр на последней странице
4.19. Jump The Shark / Крушение иллюзий
4.20. The Rapture / Ради благой цели
4.21. When The Levee Breaks / Когда плотина рухнет
4.22. Lucifer Rising / Освобождение Люцифера
4.01. Воскрешение Лазаря / Lazarus Rising
4.02. Ты там, Господи? Это я, Дин Винчестер
4.03. В начале / In The Beginning
|