Вечеринка Мертвеца - Dead Mans Party - Ч.3
Продолжение, начало читайте в Часть 1 , Часть 2
Часть 3
«О, ЧЁРТ, нет!!» - было первой мыслью Дина, когда он почувствовал, что падает со сходней и летит, кувыркаясь и беспомощно размахивая руками, будто бы это могло как-то помочь, прежде чем ударился о ледяную воду, и она сомкнулась над его головой. Месяц назад он чуть было не утонул, и подводных развлечений ему в тот раз хватило с лихвой. Он задохнулся от удара о воду и подавился солёными брызгами, выкашливая остатки воздуха, что ещё были в лёгких. К счастью, здесь было довольно мелко, и он почувствовал под ботинками скользкие камни. Забив ногами, он оттолкнулся от них и всплыл на поверхность, хотя из-за волн сделать это было нелегко. Клянусь богом, если меня у воды будет встречать ковбой, то с меня хватит! Сэм оттолкнулся от пирса и прыгнул на камни внизу, съехав к самой кромке воды. Он облегчённо засмеялся, когда голова Дина показалась на поверхности у каменистой береговой линии, и первое слово, вылетевшее из его рта и сопровождаемое хриплым кашлем, было «ДЕРЬМО!». - Ты в порядке? - крикнул Сэм, карабкаясь ближе и пытаясь дотянуться до руки брата. На лбу Дина красовалась кровавая ссадина, но в целом он, казалось, не пострадал. Везение закончилось, когда Сэм помог брату выбраться на камни под пирсом. Младший Винчестер хорошо знал склонность Дина к вычурным ругательствам, но язык, потоком хлынувший изо рта старшего, поразил его, потому что он ничего подобного раньше не слышал. Должно быть, Дин приберегал это для особого случая, поскольку Сэм даже не был уверен, что такие слова можно использовать в одном предложении. - ...ная ледяная вода! - Дин задохнулся, кашляя. Его руки дрожали так сильно, что Сэм почти не мог удержать его. Наконец их пальцы переплелись, и младший Винчестер потянул брата на твёрдую землю. - Держу тебя! - прохрипел он, когда Дин практически выполз к нему. Внезапно пара тёмных рук ухватила старшего Винчестера за предплечья, помогая Сэму. Зубы Роума блеснули в свете прожекторов с парома. - Приятель, холодновато для плавания! - воскликнул он. Дин, насквозь промокший и замёрзший в ледяной воде, вцепился в него, с благодарностью приняв помощь. - Спасибо! - сказал он, Объединив усилия, Роум и Сэм сумели вытащить Дина и вернуться на камни, и когда они добрались до края пирса, Брент наклонился и подал руку, чтобы помочь им влезть. Мужчин втащили в сухой фургон, и двери захлопнулись, отсекая холодный дождь и приглушая шум снаружи. Зажатый между Дженнифер и Лакитой, Дин начал кашлять сильнее, стуча зубами. - Все целы? - спросил Калил. - Да, вроде бы... - ответил Сэм, протирая глаза от воды. Он потянулся осмотреть ссадину на лбу Дина. Она не выглядела глубокой. - Ты уверен, что в порядке? Старший Винчестер выругался снова, обхватив себя руками и неудержимо дрожа. - С меня хватит, Сэм! Больше никакой воды! Запиши этот чёртов список! Никаких крыс! Никаких самолётов! НИКАКОЙ ВОДЫ! - он метнул на младшего взгляд, который убил бы любого, но только не Сэма, с детства привычного к подобному. Младший Винчестер, успокоенный, что брат в порядке, сумел подавить вызванный его репликой смех, и тем самым спас свою жизнь. Остальные в фургоне в замешательстве переглянулись, но промолчали. - Спасибо за помощь, - обратился Сэм к Бренту и Роуму. - Нет проблем, - ответил Роум, когда Калил завёл фургон и тронулся. Отвинтив крышку маленькой серебряной фляги, он передал её Дину. - Хочешь выпить? - Боже, да, - прохрипел тот, беря флягу и делая большой глоток. И задохнулся, потому что ожидал виски, а вместо него получил бренди. Закашлявшись, он вернул флягу Роуму, который протянул её Сэму, но тот покачал головой. Тогда угощение принял Брент, а потом снова передал его Дину, который сделал ещё глоток. - Ну, и когда начнётся настоящее развлечение? - медленно, растягивая слова, произнесла Мириам.
***
Промокшие и несчастные, они прижались поплотнее друг к другу во время короткой поездки к главному дому. В темноте, сквозь пелену всё ещё проливного дождя, его было трудно разглядеть, но когда они приблизились, их встретил приветливый свет из окон. Калил схватил микрофон и сообщил кому-то в доме, что они прибудут слегка потрёпанными. Въехав на парковку перед домом, он остановил фургон и, обернувшись, обратился ко всем пассажирам: - Не могу выразить, как я сожалею о таком неудачном начале. Думаю, будет хорошей идеей, если все сейчас пойдут в свои комнаты и переоденутся в сухую одежду. Я занесу сумки, а затем почему бы нам не встретиться в гостиной, чтобы немного расслабиться в ожидании обеда? Все ответили согласием и медленно покинули фургон. Большие двойные двери дома открылись, проливая тёплый свет на ступеньки, и мужчина и женщина со встревоженными лицами торопливо вышли навстречу. - О, боже мой! - воскликнула женщина, едва взглянув на них. - Что случилось? - Всё в порядке, миссис Келлер, небольшой несчастный случай с паромом, но, по крайней мере, мы здесь. Покажите, пожалуйста, гостям их комнаты, чтобы они могли привести себя в порядок, - Калил отбросил волосы со лба, его голос прозвучал бодро, но в нём отчётливо слышалось напряжение. Когда Мириам и её друзья последовали за миссис Келлер, бизнесмен повернулся к Винчестерам. - Почему бы вам не пойти с остальными? Уолтер, - жестом подозвал он здоровенного мужчину, сопровождавшего миссис Келлер, - принеси сумки наших гостей. - Мы сами возьмём свои сумки, но, в любом случае, спасибо, - дрожащим голосом сказал Дин. Он пробрался через сваленный в хвосте фургона багаж и выволок оружейный запас. Сэм схватил их сумки и вытащил наружу. Калил подошёл поближе. - Миссис Келлер покажет вам ваши комнаты. Я сожалею о случившемся, Сэм, Дин, и рад, что вы не пострадали сильнее. Как будете готовы, пожалуйста, приходите в гостиную. Оба парня кивнули. - Конечно, - ответил Сэм. Дин тяжело потопал по ступенькам, по пятам сопровождаемый Сэмом. С них всё ещё капала вода, когда они остановились в просторном холле, под хрустальной люстрой пяти футов шириной. В держаках были свечи, но не настоящие, а электрические. После пребывания снаружи, в доме показалось слишком тепло. У Дина внезапно закружилась голова, и он протянул руку, чтобы схватиться за перила лестницы. Сэм бросил сумку. - Дин? Что с тобой? Он схватил брата за руку, когда тот, моргая, осел на нижнюю ступеньку. - Ничего, я в порядке! - с небрежным смехом ответил Дин. - Чёрт, у меня какое-то гудение в голове, - он похлопал себя по щекам. - Думаю, мне не стоило пить бренди на пустой желудок. Сэм опустился на колени рядом с ним. - Ты уверен? Может быть, ты ударился головой, когда упал в воду? - Нет, я просто оцарапал обо что-то лоб. Даже не поранился. Я был в порядке до того, как вошёл сюда, - старший Винчестер опустил голову. Сэм посмотрел вверх, на звук стучащих по лестнице каблучков. Миссис Келлер поспешно спускалась к ним. - О, молодой человек, с вами всё хорошо? Юные леди рассказали мне, что один из вас упал в воду! Бедняжка! Подойдя к ним, она попыталась заботливо прикоснуться к Дину, и это немедленно вернуло его к реальности. - Я в порядке, правда! - настойчиво сказал он. - Я только хочу принять душ и переодеться в сухую одежду... - Но ваша голова кровоточит! Сэм усмехнулся, но сжалился над Дином и пришёл ему на помощь: - Если вы скажете, где наши комнаты, мы сможем позаботиться о его голове, - нацепив на лицо свою лучшую улыбку, он осторожно поднял брата на ноги. - О, конечно, если вы последуете за мной! - она взлетела по лестнице, словно гиперактивная белка; Винчестеры потащились за ней, как усталые медведи.
***
Остаток вечера прошёл спокойно. Шторм всё ещё ревел снаружи, но толстые стены дома приглушали даже самые громкие звуки разбушевавшейся стихии. Не удивительно, что лампы то и дело мерцали, включались и выключались, и в конце концов погасли все до одной. Крики девушек стихли, когда через несколько минут включился запасной генератор. Свет был не таким ярким, зато придавал мягкий золотистый оттенок комнатам. Все были измучены, и когда, наконец, подошло время обеда, Мириам и её друзья были если не навеселе, то уж точно счастливы. У Сэма начала болеть голова, и он напился воды и ледяного чая, но был до крайности удивлён, когда Дин накрыл рукой свой бокал вина, отказавшись пить в гостиной. Калил попробовал связаться с берегом, чтобы узнать о других гостях, но связь была ужасной; единственное, что удалось расслышать - что другие гости ещё не приехали, а паром попытался вернуться, но из этого ничего не получилось. Мобильные телефоны не ловили сигнал, но поскольку в любом случае план был остаться на острове до понедельника, никто не был этим озабочен. Бизнесмен отвечал на вопросы о доме, рассказывал гостям Диснейлендовскую версию сценария, который произошёл много лет назад. Разыгрывал хозяина. Подробная экскурсия по дому и демонстрация его артефактов были обещаны следующим утром после завтрака. Братья остались в стороне от разговора, с явной неохотой отвечая на любые вопросы о себе. Вечеринка стала более интимной ближе к концу трапезы, которая была вкусной, но слишком обильной для Сэма и Дина, привыкших к постоянному рациону из жирного фаст-фуда. Друзья Мириам вручили ей подарки на день рождения, и беседа приобрела личный для них характер. Винчестеры извинились и покинули остальных после десерта, что было уже «выше крыши», и почти вогнало Дина в сладкую кому. Сэм так и не смог доесть свой. Оба хотели провести собственную разведку, чтобы при этом их не отвлекали подвыпившие гости. Они взяли из своей комнаты фонарики, датчик ЭМП и оружие, на всякий случай. - Тебе лучше? - спросил Сэм, когда они спустились по лестнице на первый этаж. - А? - Твоя голова, - пояснил младший. - Ты всё ещё чувствуешь головокружение? - Я не чувствовал себя плохо и до этого, - Дин потёр висок. - Я просто не могу избавиться от этого... гудения... в голове. И всю кожу покалывает, - он посмотрел на Сэма, приподняв бровь. - Я знаю, насколько странно это звучит, - он повёл плечами, - но что-то заставляет мою чёртову кожу колоть. - Когда это началось? - спросил Сэм. - У меня болит голова с тех пор, как мы вошли в дом. Может быть, что-то в воздухе? Дин принюхался, оглядываясь вокруг. - Вроде чего? Утечки газа? Младший Винчестер покачал головой, раздвигая тяжёлые резные деревянные двери, которые бесшумно исчезли в стенах. - Не знаю, может быть. Возможно, это просто проклятый длинный день. Повернув руку в темноту, он нашарил на стене выключатель и повернул его. Два торшера вспыхнули слабым светом, благодаря генератору, слегка разгоняя тени и заливая комнату мягким светом. - Вау, - выдохнул Сэм, когда шагнул через порог. Даже при слабом освещении он разглядел красоту паркетного, выложенного мозаикой пола и богатые парчовые драпировки. Луч фонарика Дина скользнул по полу, их медленные шаги были совершенно беззвучными. - Посмотри на это, - сказал старший Винчестер, невольно понижая голос. Он обошёл высокий мраморный камин и осветил фонариком висящий над ним огромный портрет в позолоченной раме, который был почти в натуральную величину. Красивая темноволосая женщина, одетая в длинное тёмно-синее платье с глубоким вырезом и открытыми плечами. Она сидела за изысканно украшенным роялем, верхняя часть тела была повёрнута вперёд, одна тонкая рука лежала на бедре, другая была слегка приподнята над клавишами. Её губы были разомкнуты, и это придавало лицу удивлённо-радостное выражение, словно её потряс тот, кого она была счастлива видеть. Даже на неискушённый взгляд Дина, это была великолепная работа. Он не удивился бы, если бы она сошла с картины, живая и дышащая. - Она прекрасна, - прошептал Сэм. Ему пришлось встать на цыпочки, чтобы разобрать надпись на золотой пластинке, прикреплённой внизу к раме. - «Любимая навсегда», - прочитал он. - Я узнаю эту картину. Это Люсия Блэкмор. Дин присвистнул. - Готов признать, - проговорил он, - я мог бы слегка чокнуться, если бы потерял такую. Он направил свет фонарика на другой портрет, немного подальше на стене, и не такой большой. Нахмурившись, он подошёл ближе, прочертив по нему лучом. - Странно, - озадаченно прокомментировал он. - Что? - Сэм подошёл к нему, поднимая взгляд на картину. - Они совершенно одинаковые... - голос Дина замер, когда он посмотрел на лицо женщины на портрете, и мурашки побежали по его позвоночнику. Сэм тоже увидел это. То же платье, тот же рояль, та же поза, всё то же самое. Но это были разные женщины, и он тоже почувствовал поползший по спине холод. Это была Ирис Блэкмор семнадцати лет отроду, точно передавшая образ матери, даже взгляд радостного удивления. Сходство было сверхъестественным, за исключением выражения глаз. В глазах её матери плескалось веселье. Глаза же, пристально смотревшие с картины на Сэма, были полны чего угодно, но только не веселья. Он тяжело сглотнул и, не удержавшись, слегка отступил назад. - Старик, - тихо проговорил Дин. - Это просто вынос мозга. Он отвёл свет фонарика от картины и повернулся, освещая комнату. В её дальнем конце находилась приподнятая платформа, похожая на сцену. В центре стоял великолепный, покрытый тканью рояль. Сэм проследил глазами за лучом света. - Они были нарисованы здесь. В этой комнате. Он подошёл к роялю и, нахмурившись, провёл пальцами по резному дереву. Потом с любопытством поднял крышку и слегка прикоснулся к пожелтевшим от времени клавишам из слоновой кости. Несколько звенящих нот прозвучали на удивление громко, и тут же прежде терпимая боль острой вспышкой пронзила его голову. Дин обернулся, уставившись на Сэма. - Прекрати, старик! Он снова направил луч на картину Ирис, её печальные, потерянные глаза. Чем дольше он находился в этой комнате, тем меньше она ему нравилась. Эти картины наводили на него жуть, их двойные пристальные взгляды, казалось, были сосредоточены на нём. Он чувствовал себя так, что готов был выпрыгнуть из собственной кожи. Новые и весьма неприятные ощущения. Потом он заметил, что младший брат трёт висок. - Твоя головная боль усилилась? - спросил он и похолодел от внезапной мысли. - Сэм, у тебя не... - Нет. Нет, это просто головная боль, - поспешил заверить тот. - Но да, она стала сильнее, - он поморщился. - Думаю, мне нужно принять что-нибудь. Это слишком отвлекает. - Хорошо. Давай-ка уберёмся к чёрту отсюда. У нас есть аспирин. Может, тебе стоит прилечь на время. Я могу сам немного разведать обстановку, - Дин был уже на полпути к двери и нервно подпрыгивал на месте, пока ждал Сэма. - Ты ужасно нервный, - заметил тот, поравнявшись с братом, который, наконец, с облегчением захлопнул за ними двери. - Я не нервный! Я просто немного... на взводе, - с этими словами старший Винчестер направился к лестнице. Они услышали доносящиеся из гостиной голоса, которые звучали довольно громко для послеобеденной беседы. Оба брата остановились, когда один из голосов внезапно крикнул: - Сука! Тон был далеко не таким дружелюбным, каким подкалывали друг друга, произнося это слово, Дин и Сэм. - Ого, - поморщился старший Винчестер. - Кошачья драка. - Пойдём! - сказал Сэм, направляясь в ту сторону. Дин схватил его за руку. - С ума сошёл? Нам полагается защищать их от призраков, а не друг от друга! Я предпочёл бы сразиться с зомби, чем разнимать девчоночью драку. Младший осуждающе посмотрел на него и пошёл в гостиную. В слабом свете они увидели несколько перевёрнутых стульев и всех гостей, столпившихся в конце комнаты, где Дженнифер и Лакиту удерживали подальше друг от друга их парни. Калил и Брент пытались вмешаться. Мириам с озадаченным выражением лица держалась немного позади, но её глаза сверкали. - Я не говорила, что ты толстая! - кричала Лакита. - Я только сказала, что тебе не помешает сбросить несколько фунтов! Она дёрнулась вперёд, но Роум держал крепко. Дженнифер попыталась пнуть её, едва удерживаемая Фрэнком. - Возьми свои слова назад, ты, костлявая кляча! Спать с тобой - всё равно, что со шваброй! Лакита завизжала и набросилась на Дженнифер, ногти скребнули, когда она ударила её. - Стоп! Стоп! - крикнул Сэм. - Прекратите! Какого чёрта здесь происходит? Его внушительный вид заставил всех на несколько секунд замереть. Дин прислонился спиной к стене и закрыл глаза. Затем драка возобновилась. И Сэм оказался в самой её гуще. - Хорошо, ДОСТАТОЧНО! - глубокий голос старшего Винчестера прозвучал после ещё нескольких оскорблений и взмахов кулаками. Он прошёл через них как танк, отталкивая друг от друга, поймал Сэма за рубашку и вытащил наружу. Калил, пытавшийся сделать всё возможное, чтобы успокоить девушек, был благодарен Дину за вмешательство и отступил, позволяя ему продолжать. - День был чертовски длинным, и я устал! Думаю, сегодня вечером все достаточно повеселились и уж точно достаточно выпили, - старший Винчестер обвёл пальцем всех присутствующих. - Предлагаю всем разойтись по своим комнатам, - он поднял бровь. - Что скажете? Звучит заманчиво? По мне, так это очень хорошая идея! Дин, который при желании мог очаровать птичек в небе, также мог быть страшным, как чёрт, и сейчас у него на лице ясно читалось: НЕ СВЯЗЫВАЙТЕСЬ СО МНОЙ. Дженнифер и Лакита обменялись острыми как кинжалы взглядами, но постепенно расслабились и освободились от хватки своих партнёров. Не обошлось без общего ворчания и обмена злыми взглядами, но в конце концов все потащились к двери, кроме Мириам, которая очень медленно и неохотно последовала за Брентом. Проходя мимо Дина, она повернулась к нему с ленивой улыбкой и подмигнула. Дин, нахмурившись, уставился на неё. Его нервы были натянуты до предела. Калил приблизился, вытирая лицо шёлковым носовым платком. - Спасибо! - с облегчением проговорил он. - Я не знал, как справиться с этим. Мне никогда не доводилось попадать в... - он замолчал. - Кошачью драку, - подсказал Дин. - Что произошло? - спросил Сэм. - Они веселились, когда мы ушли. Бизнесмен беспомощно пожал плечами. - Я на самом деле не знаю. Они восхищались каким-то предметом одежды, который одна из девушек подарила мисс Десмонд, а потом... - он покачал головой, сделав рукой жест «кто знает». - Это и правда довольно странно. - То пианино в музыкальной комнате, - неожиданно произнёс младший Винчестер. - Оно принадлежало Люсии Блэкмор? Калил уставился на него, а затем понял, что именно спрашивает Сэм. - Да, так и есть, это одно из приобретений прошлого месяца. Пианино было продано, когда дом убрали. Нам удалось обнаружить его в продающемся поместье, в Луизиане. А что? Сэм мягко покачал головой. - Ничего. Может быть, мы осмотримся попозже, это не будет проблемой? Пришла очередь бизнесмена покачать головой. - Нет, вовсе нет, если вы думаете, что это поможет. Вы уже заметили что-нибудь раньше? Пожав плечами, Сэм прижал кончики пальцев ко лбу. - Я не уверен. Мы просто хотим получше осмотреться вокруг. Дин прикоснулся к его руке. - Тебе нужно выпить аспирин. Мистер Калил, мы дадим вам знать, если что-нибудь обнаружим. Бизнесмен кивнул, но выглядел слегка обеспокоенным. - Спокойной ночи. Он закусил губу и повернулся, чтобы осмотреть беспорядок в гостиной. Они были на полпути к лестнице, когда лампы погасли снова. И больше уже не зажглись. - Прекрасно, - проворчал Дин, включая собственный фонарик, чтобы оба не свалились с лестницы и не сломали шеи.
***
Сэм принял аспирин и лёг на огромную старую кровать. Она была такой высокой, что ему пришлось подтянуться, чтобы забраться на неё. Дину бы пришлось подпрыгнуть. Головная боль была такой сильной, что даже не позволяла насладиться этой мыслью. И Боже, эта кровать была мягкой. Он чувствовал себя так, словно утонул в тёплом мешке пудинга. Его глаза закрылись.
***
Дин принял свечи из рук молчаливого мужчины, Вальтера, который сопровождал миссис Келлер. Их колеблющееся пламя хоть немного, но разгоняло темноту. Он попытался лечь и уснуть, но, несмотря на усталость, он слишком нервничал. Целый час он пролежал, уставясь в потолок, затем трижды обошёл комнату по периметру, и наконец остановился возле кровати, на которой спал Сэм. Ему очень не хотелось будить его, но он протянул руку и легонько потряс брата за плечо. Глаза Сэма распахнулись. ‒ Что? ‒ Всё хорошо. Я не могу уснуть, старик. Так что пойду осмотрюсь. Просто хотел сказать тебе. Сэм начал подниматься. ‒ Подожди, я с тобой... ‒ Нет. Тебе нужно поспать. Я только поброжу немного. Сэм осторожно тряхнул головой. Она всё ещё болела, но уже не так сильно. ‒ Нет, ‒ ответил он, садясь и спуская ноги с кровати. ‒ Мне не нравится мысль, что ты будешь бродить здесь в одиночку, когда наши телефоны не работают. ‒ Он повёл плечами, потирая шею. Дин с сомнением посмотрел на него. ‒ Уверен? ‒ Да. Моя голова уже лучше, а все остальные сейчас спят. Самое подходящее время, чтобы осмотреться. Он поднял со стола пистолет, проверил его и взял фонарик. ‒ Откуда ты хочешь начать? ‒ Как насчёт комнаты дочери? ‒ предложил Дин. ‒ Она как раз внизу. Они тихонько выскользнули за дверь и остановились в коридоре, прислушиваясь. До Дина донеслись приглушённые голоса из-за нескольких дверей, иначе всё казалось бы слишком тихо. Он включил фонарик и спустился в холл, где коридор разветвлялся направо и налево. Повернув направо, он дошёл до последней двери. Он помнил слова Калила о том, что это была спальня Ирис, и она будет открыта только когда подойдёт время экскурсии по дому. Снаружи всё ещё бушевала гроза, вспышки молнии бросали голубые отблески через окна на пол. Ощущение стянутости на коже Дина резко усилилось, и ему пришлось бороться с желанием как следует почесаться, чтобы попытаться хоть немного облегчить своё состояние. Он нажал на ручку, ни капли не удивившись, когда обнаружил, что дверь заперта. Сунув фонарик подмышку и опустившись на одно колено, он попробовал открыть её отмычкой. Старый замок даже не сопротивлялся, через несколько секунд пружина щёлкнула, и дверь с тихим скрипом открылась. Шагнув внутрь, братья закрыли за собой дверь и осветили комнату фонариками. - Господи, - удивлённо сказал Сэм. Вместо отреставрированной комнаты, которую они ожидали увидеть, перед ними предстало серьёзное запустение. Мебель была покрыта пылью и заросла паутиной. У стены стояла громадная четырёхспальная кровать, балдахин свисал лохмотьями, постельное бельё наполовину сползло с кровати на покрытый пылью пол. Всё в комнате было в похожем состоянии. Зеркало на туалетном столике было разбито, и осколки усеивали сам столик и пол. Рваный халат был перекинут через обитую бархатом ширму, расписанную сценами восточного сада, которые до сих пор были заметны на каждой из четырех её панелей. - Почему они оставили всё так? - задал риторический вопрос Сэм, когда они медленно прошли через комнату. - Остальная часть дома такая красивая. - Сэм, здесь нет других следов на полу, - голос Дина был тихим и напряжённым. Младший Винчестер посмотрел на пол, где их отпечатки были хорошо видны в пыли. - Калил говорил, что водил людей на экскурсию в эту комнату; почему же нет других следов? - спросил Дин. Сэм сглотнул. - Может быть, после экскурсий они снова придают комнате заброшенный вид, поэтому она и выглядит так, будто в ней никого не было? Во всяком случае, объяснение звучало приемлемо. Он поднял один из флакончиков на туалетном столике, выпутав его из паутины, скривив губы при виде крупного паука, который затаился за другой бутылочкой. Вытянув пробку, он понюхал содержимое. Жасмин. Зачем кому-то сохранять комнату с настоящими духами? И настоящими пауками? Дин обошёл комнату, его тревога возрастала по мере того, как обнаруживались новые странности. - Сэм, здесь совсем нет электричества. Только чёртовы газовые лампы. Он остановился, увидев, что при дыхании изо рта вылетает облачко пара. В комнате резко похолодало. Запоздало выдернув ЭМП из кармана, он включил его. Лампочки на шкале вспыхнули, стрелка дико подпрыгнула, сопровождаемая волнообразным воем. Дин прижал ладонь к уху. Вой превратился в жужжание, которое становилось всё громче, пока он не почувствовал это на своей коже. - Боже, что это? - воскликнул он. - Дин, у нас проблема... - сглотнув, Сэм повернулся к брату и схватил его за руку, чтобы привлечь его внимание. Старший Винчестер скривился, подняв глаза, пытаясь избавиться от звона в ушах. - Что! О, чёрт... - простонал он и попробовал вытащить оружие, но фигура, на которую он нацелился, мелькнула и исчезла в серии колебаний. Сперва здесь, затем там, и в конце концов так близко к Сэму, что он вынужден был отступить, когда закутанный в лохмотья призрак оказался с ним нос к носу, медленно покачиваясь взад-вперёд. Младший Винчестер почувствовал, как тепло высасывают из его тела. - Сделай что-нибудь! - с трудом выдавил он Дину. Старший Винчестер скорчился у стены, кожу покалывало так сильно, что это фактически превратилось в боль, уши тоже болели от обрушившихся на них вибраций. Его пальцы разжались, и пистолет клацнул об пол. Прижатый к стене Сэм не мог вытащить собственное оружие. Он не мог двигаться. Фонарик остался в его руке и по-прежнему был включен, но в этом не было необходимости: их гостья принесла с собой собственный свет. Он видел отблески на её коже и одежде, когда она подплыла поближе. Она легонько прикоснулась к его груди. Её истощённое тело было закутано в прогнившие лохмотья, голова свободно вращалась, словно она не могла контролировать это движение, и Сэм увидел тёмные отметины, опоясывающие её горло. Длинные, выцветшие, спутанные локоны спадали на костлявые плечи. И одежда, и волосы развевались, будто обдуваемые призрачным ветром. Хотя на месте её глаз зияли пустые чёрные впадины, она повернула голову точно к Сэму, заставив его почувствовать, что она его видит. Когда она внезапно поднялась повыше, чтобы посмотреть ему прямо в лицо, быстрый взгляд вниз подтвердил, что у неё нет ног. Ничего необычного, но это до сих пор вызывало у него мурашки по коже. - Чего ты хочешь? - выдавил Сэм, с усилием повернув голову. Дин рядом с ним упал на колени. Голова младшего Винчестера готова была расколоться, но не от того, что слышал и чувствовал брат. Рот призрака открылся, демонстрируя ту же чёрную пустоту, что и в её глазах, но из него не вылетело ни слова, только мучительный стон. Она подняла руки, сложив их в молящем жесте, задев при этом грудь Сэма и оставив на коже ледяной след. Он задохнулся. Спустя несколько мучительно долгих секунд она обвила себя руками и медленно поплыла назад, обернувшись перед тем, как «утонуть» в полу. Стон затих вместе с её исчезновением. В комнате мгновенно потеплело снова. Оба фонарика погасли. Сэм оторвался от стены, сжимая ладонями голову. Казалось, что мозг висит на конце короткой цепочки, при каждом движении раскачиваясь и ударяясь о стенки черепа. Старший охотник кашлянул и, цепляясь за стену, поднялся на ноги. - Что, чёрт возьми, это было? - прохрипел он, проводя руками по коже в попытке избавиться от неприятного ощущения. Он привалился спиной к стене, голова кружилась после непонятной хренотени, которая на него обрушилась. - Ты в порядке? - сдавленно спросил Дин. Сэм слышал, как он хлопает и трясёт фонарик. - Вроде да. Голова убивает меня... А ты? - В ушах гудит так, будто моя голова полна пчёл. Но да. Свет в конце концов вспыхнул, разгоняя чернильную тьму, и Дин отыскал на полу свой пистолет. Нагнувшись, он поднял его и сунул в карман куртки. Оглядев пол, он протянул руку и провёл кончиками пальцев по дереву, потом медленно выпрямился и посветил на пальцы. Сэм массировал виски, наблюдая за действиями брата. - Что? Старший Винчестер протянул руку. - Старик, где пыль? Они переглянулись, и Дин медленно повёл лучом фонарика по комнате. Щёлкнул выключатель, и свет фонарика Сэма присоединился к его. Исчезли свисающая паутина с пауками, пыль, лохмотья постельного белья, затхлый воздух. Постель была роскошно убрана, хрустальные флакончики на туалетном столике сверкали, зеркало было цело, пол безупречно чист. Комната была идеально убрана и совершенна, как музейная экспозиция.
Окончание читайте здесь Дата публикации: 05/08/2010 Прочитано: 1871 раз Дополнительно на данную тему:
Вечеринка Мертвеца - Dead Mans Party
Вечеринка Мертвеца - Dead Mans Party - Ч.2
Вечеринка Мертвеца - Dead Mans Party - Ч.4
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 1
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 2
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 3
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 4
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 5
1.01 Guardian - Хранитель
1.01 Guardian - Хранитель Часть 2
|