Название: Иуда (Judas) Авторы: Tracer & Thru Terry's Eyes Перевод: Tabiti Бета: Marta Источник: www.supernaturalville.com Жанр: Основной сюжет - Альтернативный сценарий: Виртуальные Сезоны, Эпизод 1.17. Рейтинг: RG-13 Дисклеймер: Персонажи сериала "Сверхъестественное" принадлежат Крипке, остальное - автору фика. Мой только перевод.
Аннотация: Ненормально, когда тебя пытается убить родной брат. Тем более, если всего минуту назад с ним всё было в полном порядке. Расследуя очередную тайну, Винчестеры и не предполагали, что дело зайдёт так далеко...
Часть 1
- Чёрт, брат, что это получается? В десятку? - взволнованно воскликнул темноволосый молодой человек, бросив своё ружьё и взяв вместо него любимый охотничий нож. Крепко сжав рукоять, он опустился на колени на покрывающий землю ковёр листьев, чтобы закончить работу. - Только посмотри на это, Джош!
Положив своё ружьё на плечо, Джош вышел на маленькую круглую поляну, присел рядом с упавшим животным, любуясь делом рук своего младшего брата, и похлопал его по плечу.
- Отлично, Сет. Ты всё сделал правильно, маленький брат.
Теплая, довольная улыбка, появившаяся на лице молодого человека в ответ на похвалы Джоша, исчезла, когда покрытая кровью рука переместилась с его плеча на голову и принялась яростно тереть его короткие волосы.
- Прекрати! - вскрикнул Сет, дёргая головой. - Ненавижу, когда ты так делаешь!
Джош тепло засмеялся, когда младший брат с притворным неодобрением отстранился, приводя в порядок взъерошенные старшим волосы.
- Я буду делать это до тех пор, пока ты не умрёшь, братец, - ответил Джош, поднимаясь на ноги. - А теперь кончай скулить и шевели задницей. Солнце садится, и нам нужно вернуться прежде чем рейнджеры выпрут нас отсюда.
- Сейчас открытый сезон, - запротестовал Сет, но, последовав примеру брата, начал подниматься. - Обычно они разрешают оставаться здесь дольше.
- Хорошо, я устал, - признался Джош.
Сет сморщил нос:
- И воняешь.
- Ты сам уж точно не пахнешь как Irish Springs[i], - возразил Джош, взяв из рюкзака Сета верёвку и принимаясь связывать конечности убитого оленя, чтобы удобнее было его нести, заботясь при этом о том, чтобы младшему брату было видно, как это нужно правильно делать. - Хорошо, всё готово. Пойдём. Грузовик в полумиле отсюда.
Плотнее запахнув камуфляжную куртку, чтобы защититься от прохладного вечернего воздуха, Сет кивнул и поднял подстреленный им трофей за задние ноги, позволяя Джошу выбирать обратный путь. Некоторое время братья шли молча, тишину нарушал лишь привычный скрип кожаных ботинок.
Проржавевший синий грузовик едва виднелся сквозь густую зелень, но даже маленького намёка на его цвет было достаточно, чтобы заставить Джоша прибавить шаг, игнорируя сильное жжение в мышцах после напряжённого дня. Он чуть не повалился назад, когда Сет за его спиной остановился как вкопанный.
- Какого чёрта? - рявкнул Джош от неожиданности, когда его часть ноши удвоилась, потому что Сет выпустил свою. Голубые глаза старшего брата раздражённо наблюдали, как младший прошёл несколько шагов к небольшому оврагу, почти неотличимому от линии деревьев и скалы.
- Разве ты не чувствуешь этот запах? - спросил Сет, задыхаясь, его голос напрягся, а рот скривился в отвращении. Он поспешно натянул ворот футболки на нос и рот.
Джош досадливо фыркнул, но всё же на всякий случай понюхал воздух.
- Я ничего не чувствую.
- Серьёзно? - приглушённым слоем ткани голосом спросил Сет, его глаза недоверчиво расширились. Сконфуженно покачав головой, он повернулся к оврагу.
- Серьёзно, - со злостью ответил Джош. - Теперь мы можем идти?
Сет, не обратив на него внимания, взобрался на большой плоский камень на краю оврага, и, прищурившись, вгляделся в тёмную трещину в поверхности земли.
- Думаю, старик, кто-то оставил там труп или что-то такое.
- А тебе не плевать, Сет? - ответил Джош, раздражаясь, когда его брат даже не отреагировал. С тяжёлым вздохом старший бросил свою часть ноши и пошёл туда, где младший наклонился над краем оврага. Положив твёрдую руку на плечо темноволосого брата, он потянул его прочь.
- Пойдём, - проворчал он.
Сет дёрнулся назад, пытаясь уйти от прикосновения.
- Я хочу посмотреть, что...
- Я сказал, мы идём, - прервал его Джош, ещё крепче схватив брата за плечо и использовав своё преимущество в росте, чтобы не позволить ему вырваться.
- Джош, ты делаешь мне больно! - прохрипел Сет, корчась в железной хватке старшего, но с каждым движением, казалось, пальцы брата только крепче сжимались на его плече. - Старик, остановись!
То ли подействовала жалобная мольба, то ли искажённое болью лицо Сета - Джош внезапно разжал руку, но с силой оттолкнул младшего от камня, и тот с глухим стуком растянулся на земле.
- Сет, вставай, ради бога!
Подавив стон, Сет с недоумением смотрел на брата широко раскрытыми глазами, пытаясь встать.
- Что у тебя, чёрт возьми, за проблема, старик?
- Ты, - прорычал Джош, сгребая мятую рубашку младшего в кулак и бесцеремонно вздёргивая его на ноги. - Я устал и хочу домой, а не бегать за тобой в твоих глупых поисках какой-то чёртовой сгнившей туши оленя.
Старший акцентировал свои слова болезненным тычком пальца в грудь младшего, и Сет быстро заморгал, нервно переминаясь под новообретённой яростью брата.
- Чувак, что на тебя нашло? Успокойся.
- Мне не нужно успокаиваться, - заявил Джош; сердитые морщины на его лице становились резче по мере того, как глаза загорались всё возрастающим гневом. - Не указывай мне, что делать! - приказал он, цедя слова сквозь зубы.
Сет уставился на него.
- Я и не думал, - запротестовал он, подняв руки в знак капитуляции, его лицо побледнело от страха на необъяснимое негодование брата.
- Чёрта с два! - Джош шагнул вперёд, и Сет машинально отступил. - Что с тобой, братец? Боишься? Ты всегда был слабаком. Удивлён, что папа не отправил тебя в военную школу или ещё куда-то, сделали бы из тебя мужчину.
- Д-Джош, в чём дело? Что я сделал? - карие глаза Сета лихорадочно обшаривали лицо брата в поисках ответа, но только жуткая призрачная ухмылка исказила его черты.
Джош снова толкнул младшего в плечо. Сильно.
- Ничего. Заткнись и идём к грузовику.
- А как же мой олень? - спросил Сет, направляясь к своей добыче.
- Оставь его! - приказал Джош и, схватив брата за лацкан пиджака, толкнул к грузовику.
Глядя, как Сет неистово взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие, он издевательски засмеялся и подхватил с земли ружьё.
Младший брат с гневным вызовом вскинул голову:
- Ни за что! Должен быть...
- Заткнись, Сет, и оставь его, - низким угрожающим голосом предупредил Джош.
- Нет, - смело возразил Сет. - Я не уйду без него.
- Я сказал, заткнись и топай! - проревел Джош, обернувшись к брату, его лицо исказилось. - Просто заткнись к чёрту!
- Сам иди к чёрту, - с яростью в голосе парировал Сет, и длинные ноги понесли его обратно к ценной добыче.
Быстрый удар под колени сбил его с ног. Он и опомниться не успел, как очутился на земле. Резкая боль прошила позвоночник, когда он упал на камни возле оврага, а над ним склонилось перекошенное яростью лицо старшего брата.
- Ты не можешь просто послушать меня, не так ли? Не важно, что это, ты просто хочешь делать всё по-своему, - Джош усмехнулся, расхаживая перед трясущимся Сетом и глядя на него сверху вниз, его зрачки расширились от ярости. - Ну, так я устал от этого, ты, скулящий маленький...
- Джош, Джош, ради бога, что случилось? Что я сделал? В этом нет никакого смысла, - голос Сета был тихим, но отчаянным, и дрожал от шока, когда он пытался выяснить, что, чёрт возьми, происходит. Его глаза обшаривали лицо брата в поисках причины внезапной вспышки, потом остановились на ружье, которое Джош крепко сжимал в руке, и он почувствовал, как тревога поднимается в нём, сердце больно застучало в груди.
- Откуда, чёрт возьми, тебе знать, что имеет смысл? - с ненавистью сплюнул Джош. - Ты просто ещё один повод для мамы с папой покататься на моём горбу, и Я. Устал. От. Этого. - Джош презрительно скривил губы. - Устал от тебя.
- Ты не понимаешь, что говоришь, - выдохнул Сет, эмоции замутили его голос, неподдельный страх нахлынул волной, заставляя дрожать ещё сильнее.
- Нет, - буркнул Джош, в упор глядя на брата. - Понимаю.
Он быстро вскинул ружьё, заставив Сета судорожно выдохнуть. Темноволосый мальчик лихорадочно заскрёб землю, пытаясь отползти от брата. Его руки скользили по мокрым листьям и увязали в грязи, которая сковывала движения.
Твёрдая подошва ботинка Джоша пресекла дальнейшие попытки Сета, прижав его лодыжку к земле, и младший брат жалобно заскулил.
- Джош, остановись! Пожалуйста! Отпусти меня! Ты не можешь этого сделать!
Старший в раздумье наклонил голову, на лбу собрались морщины.
- Почему?
- Что? Почему? - Сет заикался и качал головой, протягивая руку. - Я твой брат... - убито прошептал он, в ужасе от того, как мало это могло значить для Джоша.
Старший пожал плечами.
- Это было неважно прежде, - возразил он холодно, прижимая приклад ружья к плечу и прицеливаясь. Сет лежал в трёх футах, идеальная мишень для выстрела, и младший брат знал это. - Неважно и сейчас.
Сет безуспешно попытался пнуть его свободной ногой и сорвался на отчаянный панический крик:
- Джош... ты не можешь... Джош, нет, я твой брат! Я твой бра...
Грохот выстрела оборвал его мольбы, пресекая дальнейшие попытки, когда его тело конвульсивно выгнулось под пулями. Джош продолжал нажимать на курок до тех пор, пока патронник не опустел. Красные струи брызнули из ран, заливая рубашку Сета, тело дёрнулось в предсмертной агонии на ковре из золотых листьев, которые быстро становились алыми.
Джош отбросил ружьё, его лицо было неподвижным, словно вырезанным из камня, когда он смотрел на тело младшего брата. Наклонившись, он схватил убитого за лодыжку и проволок короткое расстояние по листьям.
- Тебе так понравился этот овраг, братишка, и знаешь, что? Ты будешь гнить в нём!
Крякнув, Джош перевалил бледнеющее тело брата через край, бесцеремонно погребая его в глубокой тьме. Подождав, пока глухой звук удара затих, он отсалютовал в черноту под ногами.
- Увидимся в аду, братец.
* * *
- Мы заблудились, Сэм, просто признай это, - ухмыльнулся Дин, следуя за долговязой фигурой брата к очередной возвышающейся скале. Они шли, спотыкаясь в полумраке, между деревьев.
- Мы не заблудились, Дин. Прекрати твердить это. Я точно знаю, где мы находимся, - голос Сэма был на грани после того, как Дин повторил своё «мы заблудились» десятый или пятнадцатый раз за последние полчаса.
- Я просто говорю, чувак, - продолжал старший, следуя за осторожными шагами Сэма; в его голосе всё ещё слышался намёк на веселье, в основном, потому, что он просто-напросто наслаждался перетиранием недостатков младшего брата у него на глазах. Чёрт, если уж он застрянет здесь, то хотя бы как следует повеселится. - В лесу быстро темнеет, а мы слишком далеко от машины, и все эти проклятые деревья кажутся мне абсолютно одинаковыми. Чувак, даже у отряда Доннера[ii] было больше шансов.
- Ладно, не волнуйся, братец. Обещаю первым отдать ногу, - усмехнулся Сэм, перелезая через небольшой корень.
Дин легко взобрался наверх и бросил в сторону брата вкрадчивый взгляд:
- Но какую ногу?
- Заткнись, - тряхнув головой, фыркнул Сэм и повернулся, чтобы идти дальше.
Их ботинки хрустели по усеивающему землю золотисто-алому ковру; коварно прячущиеся переплетённые вьющиеся стебли и кусты ежевики время от времени выпрыгивали из укромных мест, чтобы поймать одного из ничего не подозревающих братьев врасплох и сбить его с ног.
По слухам, в этом лесу проказничали древесные духи. Это не было похоже на привычную работу, но эти мелкие пакостники, хоть и неспособные нанести прямой вред, были повинны во множестве мелких проказ и шалостей, которые причиняли кучу неудобств, и в конечном счете могли привести к смерти. Особенно сейчас, в разгар охотничьего сезона, когда в лес валом валили все, от новичков до опытных охотников, чтобы преследовать бедных зверушек, охота на лесных духов стала хорошей альтернативой свиноферме в Рок-Холлоу.
Дина не привлекала охота на тех, кто, чёрт возьми, даже не имел шанса на ответный удар. Он не считал это справедливым, поскольку олени безоружны. По крайней мере, призраки и ночные твари могли дать сдачи.
- Машина вон там, в миле отсюда, - объявил Сэм, неопределённо махнув рукой в северо-западном направлении. - У нас достаточно времени, чтобы вернуться до темноты.
- Что бы ты ни говорил, Соколиный Глаз, - отозвался Дин, салютуя, - я просто не хочу, чтобы мою задницу подстрелил в темноте какой-нибудь неплохой парень, охотящийся на Бэмби или Тампера[iii].
Сэм повернулся, закатив глаза.
- Прекрасно, Дин, как хочешь. Мы возвращаемся. Я в любом случае не увидел ни одного признака, который бы указывал на наличие здесь древесных духов. Думаю, это просто была «погоня за диким гусем», - темноволосый брат вздохнул и откинул с глаз чёлку. Несмотря на прохладу, он до сих пор был взмокшим от долгого блуждания по лесу.
Дин закинул дробовик на плечо, пробормотав небу «Слава Богу», и сунул свободную руку в карман. Он был голоден, в лесу холодало по мере того, как сгущались сумерки, и сейчас его надежды на возвращение к машине и цивилизации в ближайшее время быстро ослабевали.
Сэм начал возвращаться по пути, по которому они только что пришли, его дробовик покоился на сгибе руки, дулом в землю. Дин следовал за ним по пятам, глядя скорее на задники Сэмовых ботинок, чем на тропу. В конце концов, младший брат сказал, что знает, куда они идут, и по правде говоря, Дин действительно не уделял этому много внимания. В любом случае, он не был захвачен охотой на древесных духов, просто мелочью пузатой, по его мнению.
Сэм впереди остановился, хмуро посмотрел на компас в руке и повернул налево, но секундой позже резко развернулся направо.
Дин закатил глаза, на его лице появилось раздражение, губы сжались в полоску, и он напористо шагнул вперёд.
- Господи, Сэм, если ты не знаешь, как пользоваться компасом...
Носок ботинка попал в очередную извивающуюся по листве лозу, и он упал, прежде чем сообразил, что случилось. Дробовик отлетел в сторону. Ободрав руки и колени об скрытые под мокрыми листьями камни, Дин тяжело упал на правое бедро, пытаясь избежать другого острого камня.
- Дерьмо! Чёрт возьми, Сэм!
Младший бросился подхватить брата, но знал, что уже слишком поздно.
- Ты в порядке? - с беспокойством спросил он, протягивая руку, а потом засмеялся, несмотря на здравый смысл, когда бросил взгляд на забрызганное грязью лицо Дина.
Старший отпрянул назад.
- Это не смешно!
Проведя левой рукой по лицу, чтобы очистить грязь, он наклонился попытаться снять лозу с лодыжки.
- Мне очень жаль, - извинился Сэм, и чёрт, его голос прозвучал почти искренне. - Просто ты выглядел смешно. Не ушибся?
Он ещё не опустил руку, предлагая помощь, но Дин оттолкнул её.
- Ничего! Просто выясни, где мы, чёрт возьми, и давай убираться отсюда, - рявкнул он, вынимая перочинный нож и принимаясь резать запутанную лозу.
Сэм выпрямился и огляделся, на его лице отразилось страдание.
- Я не понимаю, - он снова вытащил компас и, держа его подальше от себя, отошёл на несколько футов от Дина, наблюдая за маленькой стрелкой, которая дёргалась взад-вперёд, но не останавливалась. - Возможно, здесь в земле много железной руды. Это может объяснить...
- Объяснить что? - проворчал Дин, поправляя винтовку и прихватывая на всякий случай дробовик, и присоединился к брату.
- Почему компас крутится, - ответил Сэм, стрельнув в брата злым взглядом.
- Нечего сваливать на компас, Сэм, - изучив свои грязные, ободранные ладони, Дин осторожно провёл ими по штанинам. - Ты, мальчик из колледжа, выясни, в чём проблема, и давай уберёмся к чёрту отсюда, - на этот раз в его голосе не было юмора. На самом деле он чувствовал отчаяние, нарастающее с каждой минутой.
Младший брат сунул ему компас.
- Возьми ты, если думаешь, что можешь сделать это лучше!
Дин взглянул на Сэма, но не сделал попытки взять компас. Вместо этого он скрестил руки на дробовике и расставил ноги, сдвинув брови и продолжая смотреть на Сэма прищуренными глазами.
- Тебе полагается быть чертовски умным, не смотри на меня.
Сэм повернулся, раздражённо выдохнув.
- Зачем ты это делаешь?
- Делаю что?
- Продолжаешь попрекать меня тем, что я поступил в колледж, а ты рылом не вышел? Ты не дурак, Дин. Ты тоже мог пойти в колледж. - Сэму до смерти надоела эта тема, и он не мог понять, почему она снова всплыла именно сейчас.
Дин фыркнул, закатывая глаза.
- Да, верно!
- Дин, это не моя вина, что ты не позволил себе пойти! - крикнул Сэм, коротко задохнувшись после сорвавшихся с губ слов, словно хотел затолкать их обратно. Надо было думать, прежде чем говорить.
Руки Дина упали, и он недоверчиво засмеялся.
- Позволил себе пойти? Ты имеешь в виду, просто уйти? Как ты сделал? Можно подумать, это зависело только от меня!
Глаза Сэма задержались на взволнованном лице брата.
- Какого чёрта, Дин? Зачем мы об этом говорим?
Резкий, удушливый запах достиг его ноздрей, и младший брат наклонил голову, поймав приторный запах гниющей плоти, принесённый ему ветром. С отвращением фыркнув, Сэм повернулся и двинулся в направлении запаха. Любопытство в очередной раз победило.
- Эй! - сердито рявкнул Дин. - Не уходи от меня, когда я с тобой разговариваю!
Русоволосый брат снова бросил оружие на землю и шагнул за Сэмом, хватая его за руку и разворачивая лицом к себе. Младший вырвал у него руку, удивление на его лице сменилось яростью.
- Отвали, Дин! - воскликнул он, снова отворачиваясь. - Я хочу посмотреть, откуда исходит этот запах.
Желудок Сэма взбунтовался, когда он приблизился к источнику зловония, которое усиливалось с каждым шагом. Он буквально задохнулся, когда ступил на большой плоский камень и посмотрел вниз, где лежали густые тени.
Дин увидел, как его брат протянул руку в темноту, и снова схватил его:
- Я сказал тебе не уходить, когда я с тобой разговариваю! - прорычал он.
Сэма затрясло от шока, когда он услышал яростный тон старшего брата, и он бы потерял равновесие, если бы кулаки Дина не вцепились в его рубашку.
- Дин? Что с тобой? - спросил Сэм и безуспешно дёрнулся из его хватки.
Пусть младший брат был выше и тяжелее, но старший был невероятно сильным, всегда был, и Сэм почувствовал толчок до того, как сумел собраться. Он инстинктивно схватил Дина за руки, пытаясь снова занять безопасную позицию.
- Дин, послушай, старик! Что ты делаешь? - в голосе Сэма послышалась паника, когда его распахнутые глаза встретились с расширенными зрачками Дина.
- Ты бесцельно притащил нас сюда, из-за тебя мы заблудились, темнеет, мы не знаем, где мы, чёрт побери, не говоря уже о машине, я устал, голоден, хочу пить, а всё потому, что ты не можешь правильно воспользоваться компасом, и ты спрашиваешь, почему я не в себе? Боже, ты идиот! - Дин уже кричал. Мускулы рук напряглись, когда он с силой оттолкнул Сэма.
Тот вскрикнул, почувствовав, что заваливается назад, и как последний шанс царапнул воздух, пытаясь остановить или задержать неминуемое падение. Тень под скалой оказалась глубоким оврагом, наполовину заполненным листьями, которые даже не смягчили удар, когда он шлёпнулся на камень и покатился вниз по крутой насыпи.
Крик боли сорвался с губ младшего брата, когда его падающее тело проехалось по острым камням и сломанным деревьям, и резко остановилось, врезавшись в выступающий камень. Сэм затих на мгновение, задыхаясь и постанывая, но всё же был настороже, пока мысленно оценивал своё положение.
Вонь здесь была сильнее, охватывала каждый дюйм тёмного пейзажа, и Сэм, резко замолчав от гнилого запаха, рванулся вперёд с открытым ртом. Запрокинув голову вверх, где, он знал, должен быть чистый воздух, Сэм изо всех сил старался успокоить дыхание и подавить нарастающую тошноту.
Это не помогло, и через мгновение Сэм, обхватив себя трясущимися руками, выблевал каждый кусочек перехваченного в Quickie Mart[iv] особого мексиканского буррито[v] на сырое липкое дно оврага.
***
Удаляющийся крик и глухой удар вывели Дина из оцепенения, и старший Винчестер медленно моргнул, затуманенными глазами цвета нефрита оглядывая затерянную лесную глушь так, будто впервые увидел. Знакомое ощущение, а затем захлестнувшая паника быстро переросли в полноценный ужас, когда его мозги прояснились, и он в полной мере осознал, что он только что натворил.
- Боже мой! Сэм! Сэмми, ты ранен? - крикнул Дин, не заботясь о том, что его голос звучит совершенно неистово. Он свесился с края скалы, но тут же отшатнулся назад, отброшенный хлынувшим в лицо зловонием. - Сэм! Отзовись!
Когда ответа не последовало, Дин вытащил фонарик из кармана куртки, поспешно включил его и осторожно съехал со скалы в овраг, приземлившись коленями в листья. Слова «облегчение» будет недостаточно для описания того, что почувствовал Дин, когда проник в яму и услышал кашель Сэма и шуршание где-то внизу.
Прижавшись спиной к стене оврага, балансируя на крошечном выступе, Дин посветил фонариком в сторону звука. Неуверенная улыбка появилась на его лице, когда жёлтый луч высветил дрожащее тело Сэма, наполовину скрытое усеивающими дно оврага листьями.
- Я иду, Сэм! Держись!
Старший Винчестер ловко соскользнул вниз по каменной стене, преодолев оставшееся расстояние. Луч фонарика хаотично заметался по стенам, когда он бросился к брату на покрытое землёй дно. Когда Дин приблизился, глаза Сэма внезапно расширились, и вскрик сорвался с его губ, до чёртиков напугав старшего брата.
- Что? Сэмми? Что? Я не... Боже, я не хотел ранить тебя!
Но слова Дина, похоже, не были услышаны. Остекленевшие глаза Сэма были устремлены куда-то за спину брата, на то, чего Дин не мог увидеть. Повернувшись, он проследил за пристальным взглядом Сэма, направив туда луч фонарика.
Он сразу увидел бледный, покрытый пятнами предмет, буквально свисающий из небольшой расщелины, и его взгляд метнулся обратно к Сэму, который сжался, как только мог, в его затуманенных глазах не было доверия. Дин вздохнул и приблизился к любопытному предмету, осознав, что младший брат тоже подошёл, чтобы изучить его.
Едва Дин протянул руку, как раздался внезапный треск; старший Винчестер отшатнулся назад, сражённый миазмами разложения, сбил с ног младшего, и оба брата, барахтаясь, откатились туда, где минуту назад сидел Сэм.
Фонарик упал на землю, освещая пространство прямо перед Дином, который оказался лицом к лицу с человеческой головой, уставившейся на него сквозь листву. Гниющая плоть отслоилась и свисала с костей, в ней копошились жужжащие мухи и личинки, прогрызающие новые отверстия в остатках кожи и глаз.
Задыхаясь от шока, Дин отпрянул и упал напротив Сэма.
- Срань Господня!
Зажав рот, старший Винчестер обхватил себя рукой и попытался разглядеть брата в тускнеющем свете.
- С тобой всё в порядке?
- Слегка разбился, но ничего серьёзного, и не благодаря тебе, - рявкнул Сэм, отталкивая его. - Какого чёрта, Дин?!
В этот момент Сэм не был уверен, что он имеет в виду: их ссору или тело у ног Дина. Он приземлился прямо напротив него, потрясённый так же, как и брат, чувствовал смрад разложения на своей одежде так же хорошо, как и на одежде Дина, тошнотворный запах, который ничем, кроме огня, не вывести.
- Я не знаю. Ладно. Это было как... как мысленное внушение Элликота[vi], - ответил Дин с полуухмылкой на лице, хотя выражение лица Сэма не смягчилось и взгляд остался жёстким. Пожав плечами, старший Винчестер снова повернулся к трупу. Ногами отбросив листья, он наклонился, освещая жуткую находку фонариком. Одежда оказалась относительно нетронутой, но само тело было в полуразложившемся состоянии. Пытаясь вдохнуть, Дин прижал ладонь к носу и рту.
- Он пролежал здесь не так долго, - сказал старший охотник, кашляя. - Может быть, несколько недель, - он осторожно тронул тело мыском ботинка. - Возможно, он упал и сломал шею, или что-то в этом роде.
Сэм, всё ещё отряхиваясь, поморщился и присоединился к брату, глядя на оборванные останки человека.
- Надо проверить его документы.
Дин побледнел.
- Сам проверяй, если тебе так интересно, кто он, - возразил он, прищурившись в тень и переведя луч фонарика на несколько футов от тела. Сэм успешно разыскал свой фонарик, и света стало в два раза больше.
Оба луча высветили торчащие из листьев человеческие руки, только на этот раз лохмотьев кожи на них было гораздо меньше. Пальцы скелета вытянулись наружу примерно в пяти футах от первой находки.
- Господи... - пробормотал Сэм, и оба брата двинулись вперёд. Снова быстро разбросав ботинками листья, они убедились, что второе тело пролежало здесь гораздо дольше - почти вся плоть сгнила, осталось только несколько высохших клочьев мышц и кожи.
Отступив, младший охотник споткнулся и упал на кучу листьев, которые тут же разлетелись. Скатившись вниз, он почувствовал под собой хруст костей.
- Ты в порядке? - позвал Дин, продолжая разгребать листья в нескольких футах от него.
- Там ещё один! - воскликнул Сэм, поджимая ноги и сдвигая при этом оказавшиеся под ними череп и кости. Вскочив, он шагнул назад, ещё больше потревожив серые останки.
- Там больше, чем здесь, - мрачно сказал Дин, опустившись на колено и разгребая листья. Обшаривая глазами землю, он замечал всё больше и больше костей, которые на первый взгляд были похожи на переплетённые сучья и ветки, но теперь он понял - это были не они. Тут и там на него смотрели пустые глазницы полупохороненных в земле отражающих дрожащий свет черепов.
- Что это значит? - спросил Сэм, пытаясь справиться с отвращением и ужасом от такого количества окружающих их человеческих останков. - Какая-то разновидность убивающей земли? - он огляделся вокруг, будто надеясь найти ответ рядом.
- Не знаю, - ответил Дин, поднимаясь на ноги. - Но это не древесные духи. Здесь по крайней мере десять или двенадцать тел. Откуда бы они ни взялись, они оказались здесь в разное время. Некоторые из них довольно старые, хотя тот парень, которого мы нашли первым, выглядит так, будто пролежал здесь всего несколько недель, - старший охотник провёл рукой по лицу. - У некоторых огнестрельные ранения в голову, у одного нож в груди, - он махнул фонариком, и Сэм увидел сквозь листья тусклый блеск металла.
- Дин, что, чёрт возьми, происходит?
Часть 2
Младший Винчестер протянул руку, пальцы скользнули по влажной грязи, нащупывая каждый выступ скалы и обломок дерева вдоль стен ущелья. Он сжал торчащий камень вытянутой над головой рукой и подтянулся, упираясь ногами в скользкую стену и нащупывая выступы.
Усталый облегчённый вздох сорвался с его губ, когда его ботинки закрепились в петлях витой деревянной лозы несколькими футами выше. Младший охотник осторожно перенёс на неё вес тела; понадобилась минута, чтобы выпрямиться, проверяя, выдержит ли его сухая древесина.
Убедившись, что лоза достаточно крепка, Сэм повернул голову, глядя вниз через плечо и, по возможности стараясь игнорировать тошноту от обнаруженных недавно трупов, начал искать глазами брата. Дин всё ещё разгребал ногами листья, приседая на корточки возле каждого найденного сгнившего тела или его части, изучая их с шокирующим энтузиазмом.
- Дин, ладно, старик, - выдавил сквозь зубы Сэм, снова привлекая его внимание к трудному подъёму. Судя по всему, это была свалка серийных убийц, и Сэм, чёрт возьми, был уверен, что не стоит здесь оставаться, чтобы не попасться, когда эти психи вернутся полюбоваться своими трофеями. - Прекрати ворошить место преступления и давай убираться отсюда.
- Место преступления? - недоверчиво повторил Дин, направляясь к брату.
Сэм раздражённо фыркнул и потянулся, нащупывая опору другой рукой.
- Да, Дин, место преступления. Ты не заметил вокруг кучу гниющих трупов, Шерлок?
Старший охотник пробормотал себе под нос проклятие.
- Ты хочешь вызвать копов по этому поводу?
- Ну... да, - ответил Сэм и усмехнулся, когда в свете заходящего солнца показался край ущелья.
Дин сердито посмотрел на тёмный силуэт брата, когда тот, наконец, достиг своей цели и выбрался обратно на землю, полностью скрывшись из виду.
- Сэм? Сэм!
- Что? - возбуждённо спросил младший, и его голова снова показалась над краем.
- Какого чёрта ты делаешь? - потребовал Дин, с нетерпением ожидая ответа.
- Вызываю копов, - как ни в чём не бывало, отозвался Сэм.
Самодовольная реплика заставила старшего охотника уцепиться за стену ущелья и лихорадочно начать подъём. Ухмылка заиграла на его лице, когда он обнаружил, что неуверенные шаги брата наверху значительно облегчили его путь.
- Ты чокнулся?
- Дин, мы наткнулись на как минимум десяток тел! - крикнул Сэм вниз. В любом случае, не было похоже, что кто-то услышал его объявление о массовых убийствах. Сердито фыркнув в ответ на смешок Дина, младший охотник принялся ходить, пытаясь поймать сигнал мобильного. - Мы не можем просто уйти.
- Да, Сэм, мы случайно нашли десяток тел, - саркастическим тоном повторил Дин. Его голос эхом отразился от стен каменной гробницы, и Сэм остановился. - Ты хочешь объяснять копам, как мы попали в весёлый дом Баффало Билла[vii]?
Сэм отошёл от ущелья, чтобы не мешать брату выбраться. Он глубоко, успокаивающе вздохнул, ожидая, пока Дин закончит оттирать от грязи свои потёртые джинсы, и встретился с ним взглядом.
- О, пять с плюсом, умник, - с издёвкой ответил Дин, яростно отскребая руками облепившую джинсы слизь. - Господи, Сэм, ты знаешь, что я собираюсь надрать тебе задницу?
- Это называется «прилив», Дин, - раздражённо пробормотал младший охотник и ухмыльнулся, когда, подняв телефон, обнаружил две маленьких полоски в левой части экрана. - Слава Богу!
- Нет! - приказал Дин, потянувшись, чтобы отобрать мобильник, но Сэм тоже прошёл Школу Винчестеров и легко уклонился от его руки.
- Я не оставлю их там, - заявил он и сердито застонал, когда увидел, что из-за движения снова пропала мобильная связь. - Чёрт возьми!
- На этот раз ты будешь слушать меня! - рявкнул Дин, взбешённо надвигаясь на брата. - У нас появилось новое дело, но мы не сможем расследовать его, если сюда повалят ковыряться сотни любопытных горожан.
- Да, хотя тебя благодарить не за что, - горько сказал Сэм, потирая руку.
Глаза старшего Винчестера расширились и вспыхнули от ярости.
- Какого чёрта это должно означать?
- Ты толкнул меня через проклятый край, придурок, - кулаки Сэма были сжаты, его поиск мобильной связи был забыт, когда он вернул брату взгляд, полный ярости. Дин, чёрт возьми, мог убить его, и в данный момент ему было наплевать.
- Потому что ты был достаточно глуп, чтобы повиснуть над ним, - ответил Дин, проскальзывая мимо брата в направлении, где предположительно осталась Импала. - Если ты так одержим вызовом чёртовой полиции, я не собираюсь садиться из-за этого в тюрьму.
Проводив взглядом исчезнувшую за деревьями напряжённую фигуру брата, Сэм сорвался с места и бросился догонять его.
- Хорошо, хорошо. Я понимаю.
- Самое время, - буркнул Дин, остановившись, чтобы подождать его.
Темноволосый Винчестер слегка усмехнулся и решительно покачал головой:
- Но я вызову копов, как только мы окажемся в машине.
- Как хочешь, - уступил Дин. Его внимание было приковано к покрывающей землю массе листьев, пока он продирался сквозь кустарник. Последнее, в чём он сейчас нуждался - это другая чёртова палка, торчащая из проклятой земли.
***
К тому времени, как легендарная Динова Шеви появилась не более чем чёрной точкой вдалеке, Сэм неудержимо дрожал в своей ветровке, и даже напряжённые попытки идти в ногу с сердитыми шагами брата, не согрели его усталое тело. Темноволосый Винчестер вздрогнул, озноб пробежал по его спине, и он бросил взгляд на напряжённые плечи Дина.
Хоть убей, он не мог понять, что произошло там, на поляне. Он не хотел верить, что Дин намеренно сбросил его в пропасть. Всё-таки это был Дин: личный живой щит для младшего брата.
Однако выражение ярости в глазах русоволосого Винчестера в тот момент, не говоря уже о горящих огнём суставах и кровавых царапинах от ужасного падения - он знал, что увидит порезы и царапины, когда снимет одежду, чтобы принять душ, - всё говорило об обратном. В бешенном взгляде Дина буквально пылал огонь, и Сэм не мог не задуматься, так ли он выглядел, когда приставил пистолет к голове Дина несколько месяцев назад[ix].
Он рассеянно потёр особенно больное место на руке, глазами следя за прыгающим по земле лучом фонарика Дина, и испытывая желание сообщить брату, что сейчас вовсе не так темно, и зря тратить батареи не в их интересах. Но, исходя из напряжённого молчания между ними, Сэм решил держать язык за зубами.
Он предпочёл восхищаться тем, что Дин, казалось, точно знал, куда идёт. Зная Дина, он предположил, что у того есть встроенный радиолокационный радар, постоянно нацеленный на машину с того дня, когда отец вручил старшему сыну ключи в личное пользование. Чуть заметная ухмылка тронула уголок губ Сэма как подтверждение этой мысли, но в тот момент ситуация была такая, что он не мог позволить себе улыбнуться.
Дин бросил взгляд через плечо, когда постоянный хруст листьев позади него затих в ночном воздухе, и судорожно вздохнул, когда увидел, что Сэм не был схвачен диким животным и не исчез в небытие. Младший просто остановился, погружённый в свои мысли.
- Старик! Пойдём!
Сэм вздрогнул от его резкого тона, и Дин сразу почувствовал душащую его боль вины. Он не знал, что заставляет его так напрягаться. Обычно первоначальные охотничьи исследования занимали много времени и раздражающе действовали на него, потому что терпение не было его сильной стороной. Но никогда в жизни он не намеревался сбросить Сэма с проклятой скалы. Ладно, пусть это была небольшая скала, но всё же край, падение с которого вместе с грудой камней закончилось попаданием в западню. И всё благодаря старшему брату, чья единственная работа с четырёхлетнего возраста была защищать младшего, которого он так неосторожно сбросил в этот проклятый овраг.
Его мысли мчались со скоростью, которая заставила бы гонщиков «Индикар»[x] отпрянуть в страхе, и ужас от содеянного злил его снова и снова. Снедаемый чувством вины, чертовски испуганный, Дин, хоть убей, не мог понять, как он мог быть таким придурком, и был благодарен, что Сэм молчит, потому что он не был уверен в своей реакции, услышь он хоть одно слово в течение следующего десятилетия. Он был словно герой шести лучших сериалов для домохозяек, и теперь отчаянно пытался найти чёртов пульт дистанционного управления, чтобы выключить это шоу.
Он нашёл его в виде классического автомобиля, на чёрном металле которого таинственно поблёскивал набирающий силу лунный свет.
- О, детка, я так скучал по тебе! Обещаю, мы больше никогда не дадим компас мальчику из колледжа.
Сэм с весёлым недоумением смотрел, как Дин погладил капот Импалы, на его лице появился намёк на улыбку, но облегчение усталым костям омрачили слова русоволосого брата.
- Не моя вина, что эволюция выбрала это место для создания залежей железа.
- Забей, умник, - вздохнул Дин, расслабленно опускаясь в водительское кресло и захлопывая дверцу.
Сэм торопливо зашёл с пассажирской стороны, потому что не был уверен, что Дин не оставит здесь его задницу; позаботиться о больной руке - лучшее, что он мог сделать.
- Старик...
- Что случилось, Саманта? - повернулся Дин, бросив на брата насмешливо-жалостливый взгляд, но его сердце сжалось, когда он почувствовал, как Сэм вздрогнул от боли, захлопывая пассажирскую дверцу.
- Ты, - горько заявил Сэм, морща лоб в попытке успокоить расшатанные нервы. - Мне искать телефон-автомат, или я могу воспользоваться своим мобильником? Потому что я не думаю, что у меня есть тридцать пять центов.
- Что? - переспросил Дин, его лицо скривилось в затруднении перед тем, как снова разгладиться в понимании и сарказме. - Ну, после просмотра последнего телефонного счёта думаю, что тебе нужно начать пользоваться городскими телефонами. Ты думаешь, деньги растут на деревьях, молодой человек?
- Забавно, - пробормотал Сэм и выгнулся на сиденье, чтобы достать мобильник из заднего кармана джинсов. - Сейчас я собираюсь звонить в полицию, Сталин. И прежде чем ты попытаешься убить меня за это - это ты сказал подождать, пока мы доберёмся до машины.
- Что? Ты хочешь мочиться рядом с парнем по имени Слэш? - вскинулся Дин, и Сэм дёрнулся на внезапное проявление тепла в тоне брата. - Я просто хочу убедиться, что после всего наши задницы не достанутся проклятым копам. И не говори, что с моей стороны это диктатура, мы оба знаем, насколько ты хорош в этом.
- Что? Дин... - Сэм вздохнул и прежде чем начать набирать номер ущипнул себя за переносицу. - Не бери в голову. Я не собираюсь спорить по этому поводу. Это глупо.
- Нет, вызывать копов - это глупо, - ответил Дин, костяшки пальцев, сжатых на рулевом колесе, побелели, когда голос диспетчера в телефонной трубке произнёс:
- 911. Какая у вас чрезвычайная ситуация?
Сэм бросил на Дина взгляд «заткнись, потому что ты знаешь, что в конечном счёте я прав» и спокойным и собранным голосом начал рассказывать о находках.
- Я хочу сообщить о по крайней мере десятке тел, которые мы нашли в юго-восточной части заповедника, когда были на охоте. Некоторые из них лежали там в течение це...
Дин сосредоточил внимание на брате, когда голос темноволосого охотника прервался и ничего, кроме раздражения не отразилось на его лице.
- Нет, чёрт, это не шутка!
Старший Винчестер усмехнулся, поднимая брови, когда тяжёлая пауза заполнила машину, пока Сэм слушал гневные слова диспетчера.
- Что вы имеете в виду, кто-то позвонил раньше? Послушайте, леди, я клянусь, мы их нашли, примерно в четырёх милях от главной дороги, на дне ущелья с большим чёрным камнем на вершине.
Глаза Дина раскрылись так же широко, как и у Сэма, пока он слушал односторонний разговор, мысленно обдумывая фразу о прошлом телефонном звонке. Она могла означать что-то другое, но его печёнка чуяла, что это не так.
- Зачем, чёрт возьми, вам нужно моё имя? Это называется «анонимный звонок». Просто проверьте его, ладно? Клянусь, вы найдёте их.
Сигнал кнопки сброса раздался не более чем через секунду, и Дин стиснул зубы, решив не думать о том, что сотрудники правоохранительных органов обычно не покупаются на анонимные сообщения о массовых убийствах, предпочитая вместо этого более спокойные маршруты. Он надеялся, что навязчивое состояние раздражения и бессилия рассеется.
- И что это было?
- Они сказали, что уже получали сообщение о теле в лесу пару недель назад. Они думают, что это шутка! - недоверчиво воскликнул Сэм и бросил телефон на рюкзак под ногами. - Ты можешь поверить в это?
- Они собираются проверить это? - маневрируя на парковке мотеля, спросил Дин, боясь, что уже знает ответ на этот вопрос.
- Не знаю. Это странно. Я имею в виду, почему они так реагируют? - задумчиво нахмурившись, вслух подумал Сэм. - Что там, чёрт возьми, происходит, Дин?
Старший Винчестер поднял глаза на исцарапанное лицо рассеянно потирающего руку младшего брата.
- Не спрашивай меня.
Он припарковал машину и едва ли не выскочил из неё. С него было достаточно вины и множества других эмоций, и он в самом деле не хотел Испанской Инквизиции по милости Сэма. Однако младший брат был как чёртов пёс с новой жевательной игрушкой. Наступая старшему на пятки, он вытянул руку, чтобы придержать захлопнувшуюся было дверь мотеля, и быстро шагнул внутрь вслед за братом.
- «Не спрашивай меня»? - с иронией повторил Сэм. - Ты шутишь? Дин, ты сбросил меня с проклятого обрыва. Там что-то случилось, и это случилось с тобой. Так что поговори со мной, старик. Думаю, ты должен мне.
- Должен тебе? - яростно спросил Дин. - Я должен тебе?
- Это не... - начал Сэм, напряжённо сплетя пальцы и закинув руки за голову. - Господи, эти твои проклятые двойные стандарты! Всегда спрашивать меня, что случилось, но ужас, если кто-то задаст великому Дину Винчестеру тот же чёртов вопрос! Просто... мы иногда должны говорить об этом, ладно? Дин? Ты здесь или где-то в космосе?
- Я собираюсь принять душ, - заявил старший охотник, глядя мимо рассерженного Сэма и словно обращаясь к пустоте. В подтверждение этого он поспешно снял пиджак и скинул ботинки, которые врезались в стену, оставив чёрное пятно на краске. Сэм открыл рот, чтобы предотвратить разыгрывание всех знакомых «убежать и уклониться» сценариев брата, но Дин скользнул за дверь ванной и щелкнул замком до того, как тот произнёс хоть одно слово.
Младший брат опустился на край дальней кровати, его обычного места в мотелях, и с болью и растерянностью покачал головой. Было похоже, что Дин сильно не в себе, и только часть его можно было охарактеризовать, как «нормальное» поведение Винчестера, если бы существовала такая вещь. Но что-то заменило остальное в его старшем брате, и хоть убей, Сэм не мог понять причину. Конечно, находка была тревожащей, но в любом случае они регулярно видели гниющие трупы.
Измученный, Сэм повалился на кровать, мрачно ожидая выхода брата из ванной и готовясь к ещё одной схватке, которой будет сопровождаться возвращение Дина.
***
Сэм потёр глаза и тяжело моргнул, потом снова посмотрел на светящийся экран ноутбука, заполненный поисковыми окнами со старыми статьями. Он был прав насчёт предстоящей отчаянной схватки, и Дин по большей части оказался на высоте. Они были рады, что всё закончилось вовремя: Сэм уже сжал кулак, чтобы вдарить Дину по носу, но наличие нейтральной территории - душа - куда они имели доступ, снова спасло их, и Сэм туда удалился.
К чести старшего брата, он предложил некое подобие извинения, но это было сделано так же равнодушно, как и когда они пришли, и Сэм не знал, как выяснить, почему его брату, казалось, так хочется драться. Он всегда ненавидел, когда они спорили, как дети, а теперь было похоже, что все хорошие аспекты их родственных отношений быстро трансформировались в нечто ужасное, сулящее бедствия. И слов «ходьба босиком по стеклу» недостаточно, чтобы описать, как Сэму справиться с этой версией Дина.
Запустив пятерню в отросшие волосы, младший Винчестер вздохнул и пересел на гостиничный стул, поморщившись от скрипа дерева. Он бросил нервный взгляд на спящего брата, но тот просто закопался глубже под простыни. Убедившись, что его последний «подруга умирает на потолке» кошмар и горы исследований тоже не нарушили сон Дина, Сэм сосредоточил внимание на результатах своих поисков в Интернете.
Овраг, как он обнаружил, был частью Сентерс Ридж, и был очень популярен на охотничьем сайте, когда олени посещали эту территорию. Через несколько минут Сэм обнаружил, что ищет график охоты и сравнивает недельные сообщения об исчезновениях. Мороз пробежал по спине младшего Винчестера, когда он продолжил читать, и он невольно повернулся в сторону спящего Дина, желая разбудить его. Теперь он не мог не признать, что предупреждение полицейских было плохой идеей. Всё указывало на то, что это было их делом.
***
Деревянная дверь тяжело хлопнула по косяку, когда Дин, балансируя с двумя чашками кофе, закрыл её ногой. Он громко засмеялся, когда сгорбленный над столом Сэм испуганно привстал. Старший Винчестер подошёл к столу и поставил чашку брата. Он мог поклясться, что у того на лбу отпечатались клавиши компьютера.
- Тяжёлая ночь? - спросил русоволосый охотник, заботливо глядя на Сэма. Он знал, что так тот выглядит после кошмаров и бессонных ночей. - Не можешь спать?
Младший Винчестер мгновенно ухватил кодовые слова, означающие «видения и кошмары?» и нашёл возвращение к внезапному проявлению беспокойства раздражающим, поэтому он солгал:
- Нет.
Дин сжал губы, на его лице отразилось, что он не верит Сэму ни секунды, но он позволил закрыть тему, потому что это было очевидно.
- Ладно, ну... о вчерашнем... Ты знаешь, я бы не... Как твоя рука?
- В порядке, - прервал Сэм неуклюжие извинения. В конце концов, он и сам стрелял в Дина, так что на данный момент они, возможно, были квиты. Поэтому он просто кивнул на ноутбук: - Кроме того, думаю, я нашёл то, что может объяснить это.
- О, правда? И что это, Гейтс? - спросил Дин, подтягивая стул к Сэму, чтобы они могли просматривать статьи вместе.
- Ну, место, где мы были - Сентерс Ридж - это настоящие знаменитые охотничьи угодья. Итак, я перепроверил полицейские доклады и пришёл к этому, - Сэм открыл ещё одно окно, содержащее список имён и дат.
Дин наморщил лоб.
- А это что?
- Это список всех пропавших без вести. Отчёты, составленные через несколько недель после открытия сезона, - ответил Сэм и рассеянно махнул рукой на экран: - Одиннадцать пропавших, зарегистрированных за последние восемь лет.
- По крайней мере, мы обнаружили, что много, - заметил Дин, кивая, пока просчитывал выводы. - Есть упоминания о результатах работы копов?
- Нет, - зевая, ответил Сэм. - Просто... ммм... похоже, что доклад был составлен, но никто ничего не нашёл. Доклады разрознены, поэтому кажется, что никто не выяснил сценария.
Дин откинулся в кресле и поскрёб волосы за ухом.
- Итак, что ты думаешь? Мстительный дух?
- Может быть, - протянул Сэм, оглядывая результаты своих исследований. После бессонной ночи трудно было держать глаза открытыми. - Кажется, все они умерли насильственной смертью. Мы должны вернуться, попробовать найти что-то с ЭМП.
- Похоже на план, - сказал Дин, громко хлопнув в ладоши, что снова заставило Сэма вздрогнуть. - Только после того, как ты поспишь, Допи[xi]. Ты похож на несвежего студентика.
- Я в порядке, - сказал Сэм, вставая и направляясь к своей сумке. - Просто нужно что-нибудь перекусить.
Дин подозрительно поднял брови:
- Ты уверен?
- Да, да... Со мной всё хорошо, - ответил Сэм, вряд ли убедив, но зная, что старший брат не будет давить на него, если не хочет повторения весёлого вчерашнего дня.
- Ладно, хорошо, есть семейная закусочная около мили вниз по дороге, - предложил Дин, подбрасывая ключи. - Кто знает? Может быть, они положат смайлик на твои блины, Саманта.
- Ты единственный, кто ест блины, - с победной ухмылкой заметил Сэм, следуя за братом из номера мотеля к Импале. Возможно, это всего лишь единожды происходящая вещь; Дин казался лучше сегодня... больше похож на себя. Но ужасное беспокойство терзало душу темноволосого охотника, и Сэм желал, чтобы он мог просто позволить себе верить.
Но ничто в жизни не бывает так просто.
***
«Стряпчий Дом» Марты мог бы получить место в сети ресторанчиков «Поганые забегаловки Америки: Жирная версия». Сэм, поморщившись, устроился на барном стуле, положил руки на колени и метнул на брата жалобный взгляд.
- Дин, мы не могли бы пойти в Макдональдс? - с надеждой спросил он, но вспомнил, что ни один владелец сети ресторанов не будет достаточно глуп, чтобы открыть хоть один в этом захолустном городишке.
Дин пропустил вопрос мимо ушей, сосредоточив внимание на маленькой размытой картинке на экране телевизора, расположенного в другом конце бара. Толкнув Сэма локтем, он кивнул в сторону немого экрана.
- Похоже, мы ошибались, что полиция не среагирует на твой звонок.
- А? - младший Винчестер прищурился, пытаясь разглядеть нечёткое изображение полицейских и леса. - И что теперь?
- Поспрашиваем вокруг. Может быть, вернёмся туда поздно вечером, чтобы не столкнуться с офицерами, но даже если столкнёмся, по крайней мере, будет темно, - ответил Дин, взяв меню, и тут же откладывая его, чтобы вытереть измазанные пальцы о джинсы. - Бьюсь об заклад, Food Services[xii] любит сюда наведываться.
Сэм застонал с отвращением и, обратив внимание на приближающуюся полную официантку с проседью в волосах, указал в сторону телевизора:
- Простите, вы могли бы включить громкость?
- Вот ещё! В любом случае, они показывают одну и ту же чёртову историю каждый чёртов день. Идите домой и смотрите, - грубо отрезала женщина, шлёпнув на стол блокнот для записи заказов и окинув Сэма тяжёлым взглядом. - А теперь, вы едите или выметаетесь?
- Едим, - ответил Дин с улыбкой, которая обычно растапливала сердце любой женщины, кроме Снежной Королевы, Королевы Болтунов и Минимальной Зарплаты[xiii].
Парни быстро сделали заказ и нервно выдохнули, когда официантка исчезла в своей манере обиженных рабочих всего мира. Обменявшись осторожными взглядами, они снова обратили внимание на экран.
- Кто или что сделал бы такое? - спросил Сэм после минутного молчаливого просмотра, разворачивая сидение к Дину.
- Это Таннер, - ответил глубокий хриплый голос, и оба брата быстро повернулись на своих местах, чтобы увидеть любителя подслушивать.
Седой мужчина сидел, прислонившись к противоположной стене, его тёмные глаза смотрели прямо на Винчестеров. Дин мгновенно оценил человека, не забыв отметить множество татуировок, подчёркнуто выпуклые мускулы рук и толстую шею. Длинный неровный шрам шёл вдоль челюсти незнакомца. С минуту всё, что Дин мог делать, это смотреть прямо на него.
Обретя дар речи, старший Винчестер прочистил горло и задал мучающий его вопрос:
- Кто?
- Таннер Эллис, - ответил мужчина, и его голос, напоминающий медвежий рык, мгновенно вызвал у Сэма ассоциацию с отцом.
- О, заткнись, Мак, - резко прервала официантка, быстро составляя тарелки с подноса. - Не слушайте этого человека. Он просто старый и скучный. Безвылазно застрял в прошлом.
- Ты знаешь правду, Лара, - горячо парировал Мак, вставая с места и подходя к парням. - Вы братья?
- Э... Н-нет, на самом деле коллеги, - пробормотал в ответ Дин, бросив нервный взгляд на Сэма. Младший улыбнулся и кивнул.
- Хорошо, - протянул Мак, отступая и изучая обоих, а потом указал пальцем на Сэма, и его глаза наполнились потрясением и чем-то похожим на жалость. - Вы должны быть осторожны. Старшие всегда предают младших.
Глаза Дина расширились в недоверии и панике, и старший брат инстинктивно шагнул вперёд, встав между Сэмом и Маком, его сердце застучало, когда он понял, что каким-то образом Мак всё знал, и, возможно, эта работа окажется чем-то большим, чем они рассчитывали.
- Достаточно, - приказала Лара, крепко хлопнув рукой по барной стойке. - Убирайся отсюда, Мак. Сегодня мы получили действительно платёжеспособных клиентов.
Братья с осторожностью наблюдали, как старик хмыкнул, но всё-таки кивнул и вышел из ресторана. Дин тихонько выдохнул, мысленно прокручивая слова Мака и связывая их с событиями последних дней, когда поймал короткий взволнованный взгляд брата, который пожал плечами.
Лара почувствовала заминку и постучала пальцами по тарелкам парней.
- Ешьте. Это вкуснее, чем кажется.
Оба Винчестера ответили официантке короткими усмешками, но ни тот, ни другой не решились есть обволокшую выщербленные тарелки массу. Слова Мака напрочь отбили у них аппетит, и то, что они непосредственно впутались в это, побуждало Дина броситься в ванную и избавить желудок от всего, что он поглощал в течение последних трёх дней.
Окончание читайте здесь [i] Irish Spring - марка дезодорированного мыла, впервые выпущенного компанией Colgate-Palmolive в 1972 году.
[ii] Donner Party - группа американских первопроходцев, которые отправились в Калифорнию в вагоне поезда. Преследуемые неудачами, они провели зиму 1846-47 в заснеженной Сьерра-Неваде. Некоторые из эмигрантов прибегали к каннибализму, чтобы выжить, питаясь теми, кто поддался голоду и болезням. Из 87 человек только 48 выжили и сумели достичь Калифорнии. Название: The Donner Party ("Голод")
О фильме: В 1840-х группа эмигрантов начинает опасный путь на Запад в Калифорнию. Когда зимой метель сковывает горы Сьерра-Невада льдом, поселенцы сбиваются с курса и вскоре оказываются в ловушке, замерзшие и голодные. Угроза неминуемой смерти убивает дух товарищества, и скоро безумие голода овладевает людьми... Это история группы американских поселенцев - "отряда Доннера" (Donner party, названный по имени их предводителя, капитана Джорджа Доннера) - стала одним из самых запоминающихся эпизодов освоения американского Запада. Поселенцы, находясь
в засыпанных снегом горах Сьерра-Невада в Калифорнии, пришли в такое отчаяние, что стали питаться телами умерших товарищей.
[iii] Бэмби и Тампер - оленёнок и кролик из Диснеевского мультфильма «Бэмби».
[iv] Quickie Mart (Kwik-E-Mart) - вымышленная цепь магазинов в мультсериале The Simpsons(«Симпсоны»). В данном случае подразумевает третьесортную забегаловку.
[v] Буррито - лепёшка с начинкой из мяса, сыра или бобов.
[vi] Дин говорит о случае в Рузвельтской психушке, сериал Крипке, эпизод 1.10.
[vii] Персонаж из американского триллера 1991 года «Молча́ние ягня́т» (англ. The Silence of the Lambs), снятого по мотивам одноимённого романа Томаса Харриса. Маньяк по имени Баффало Билл стал эдаким собирательным образом трех реально существовавших серийных убийц.
[viii] Али́сия Кри́стиан «Джо́ди» Фо́стер (англ. Alicia Christian «Jodie» Foster; род. 19 ноября 1962, Лос-Анджелес, Калифорния) - американская актриса и режиссёр, двукратная обладательница премии «Оскар» за лучшую женскую роль - в фильмах «Обвиняемые» (1988) и «Молчание ягнят» (1991).
[ix] Имеется в виду эпизод 1.10. "Психушка" сериала Крипке.
[x] На популярных гонках IndyCar ("Индикар") в Лас-Вегасе гонщики развивают скорость более трёхсот километров в час.
[xi] На русский язык слово переводится как «вялый; полусонный; одурманенный».
[xiii] В оригинале Ice Woman, Queen of Runny Eggs and Minimum Wage. Ледяную Женщину позволила себе переименовать в привычную нам Снежную Королеву, но вот фиг знает, что это за Королева Болтающих яиц, искала по поиску, но чего-то всё равно не допоняла. Если кто в курсе, поделитесь инфой!
Supernatural является собственностью The WB Television Network и The CW Television Network. Все текстовые, графические и мультимедиа материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование (или модификация) за пределами сайта только с письменного разрешения администрации.