Привет, Гость!
Меню
· Главная
· Старый форум
· Магазин
· Форум магазина

Тексты
· Архив статей
· Эпизоды
· Обзоры
· Фанфики
· Пресса
· Транскрипты
· Энциклопедия

Медиа
· Галерея
· Русские субтитры
· Видео
· Музыка
· Прочее

Общение
· Форумы
· Чат
· Личные сообщения
· Связаться
  с администрацией

Прочее
· Поиск по сайту
· Список посетителей
 
Наш сайт в сети

 Supernatural.ru В Контакте 
 
Supernatural.ru в Diary

Supernatural.ru в Live Journal 
   
Supernatural.ru на Facebook
   
 Supernatural.ru на Twitter

 
Уголок юзера
Добро пожаловать, Гость
Логин
Пароль
Секретный код: Секретный код
Повторить код

(Регистр)
Зарегистрировались:
Последний: MarcCowle
Сегодня: 0
Вчера: 0
Всего: 94780

Посетителей онлайн:
Гостей: 43
Членов: 0
Всего: 43
 
Счётчики

Хотите разместить нашу кнопочку на своём сайте или в блоге? Пожалуйста!
Самый полный русскоязычный сайт о сериале Supernatural






Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

 
Российское ТВ

"Сверхъестественное"
в России




4 СЕЗОН

ПОНЕДЕЛЬНИКА ПО ЧЕТВЕРГ
В 1.45

Трейлер | Форум





AXN Sci-Fi

6 СЕЗОН

ПО БУДНЯМ В 22.15





 
Команда сайта

Администрация

SilenceMarta

Форум, Diary.ru
 Лучница, Nadin7
Jozefa, DestinyV,
SerJo, Dashita
Koryuu

Эпизоды, Субтитры
chandler, oncilla

В Контакте, Twitter,
LJ, Facebook
Marta, Nadin7

Переводчики
haven, Nadin7,
Лучница  chandler

Оформление

Nadin7

 

1 сезон
Описания эпизодов первого сезона и транскрипты.

1.05 Bloody Mary / Кровавая Мэри

Премьера: 11 октября 2005 года.

Братья узнают о загадочной смерти мужчины, умершего перед зеркалом спустя считанные минуты после того, как его дочь в шутку вызвала дух Кровавой Мэри.

Режиссер: Питер Эллис
Читайте далее транскрипт эпизода

Транскрипт

Перевод и комментарии: нат

На черном экране надпись «Толедо, Штат Огайо» .

     Темная комната, в которой горит несколько свечей. В комнате – три девочки, одетые в ночные рубашки. Они смеются, и, похоже, играют в какую-то игру.

Девочка 1: Ладно, твоя очередь, правда или поступок?

Лили: Правда

Девочка 1: Ты хотела бы поцеловаться с  Бенджи Шварцем?

   Девочка 3 смеется.

Лили: Поступок.

Девочка 1: Ладно, трусишка. Ты должна… вызвать «Кровавую Мэри» в ванной.

Лили: Это - лучшее, что ты можешь придумать?

Девочка 3: Кто такая Кровавая Мэри?

Девочка 1: Она ведьма.

Лили: А я слышала, что это женщина, которая погибла в автокатастрофе.

Девочка 1: Неважно, кто она. Если ты произнесешь ее имя трижды перед зеркалом в ванной, она явится… (девочка выдерживает драматическую паузу, а потом кричит) и выцарапает тебе глаза! (Другие девочки подскакивают в испуге от неожиданности).

Девочка 3: Тогда зачем кому-то вызывать ее?

Лили: Затем, что это всё выдумки.

Она встает, и Девочка 1 тоже, держа свечу в руке.

Девочка 1: Не включай свет, и помни… три раза.

Ванная.

 Открывается дверь, и входит Лили. Она смотрит на тени на стене, потом закрывает дверь и ставит свечу перед зеркалом.

Лили: Кровавая Мэри. Это так глупо!... Кровавая Мэри. (Она смотрит на огонек свечи). Кровавая Мэри.

 Лили умолкает, прислушиваясь, а потом мы слышим грохот у двери. Лили кричит. Камера показывает дверь ванной с внешней стороны: две другие девочки со смехом колотят в дверь. Лили выходит из ванной.

Девочка 1: Струсила!

Лили: Девчонки, вы дуры.

Отец Лили: Лили. (Лили смотрит на верх лестницы на второй этаж и видит отца). Нельзя ли немного потише?

Лили: Прости, папочка.

Девочки 1 и 3: Извините, мистер Шумакер.

     Отец Лили поднимается вверх по лестнице. Когда он проходит мимо зеркала в коридоре, мы видим чье-то отражение в зеркале (смахивающего на героиню фильма «Звонок»). Отражение переходит из одного зеркала в другое, следуя за отцом Лили в ванную. Мистер Шумакер вынимает из аптечки в ванной какие-то пилюли. Он сует капсулы в рот, потом всматривается в свое отражение в зеркале, и замечает кровь под глазом.

     Камера возвращается к девочкам внизу.

Девочка 3: Ты в него втюрилась!

     Старшая сестра Лили, Донна, входит с улицы.

Донна: Привет, отщепенка. Веселитесь, девчонки?

Лили: Комендантский час уже давно наступил.

Донна: Спасибо, папочка.

     Она идет наверх.

     Возле двери ванной натекла лужа крови. Донна видит ее, на мгновение останавливается, потом медленно идет к ванной. Она берется за ручку двери, поворачивает ее и толкает дверь, открывая ее. Из-за двери течет еще кровь, и Донна кричит (ее отца мы не видим). Экран чернеет.

     Сэм (по-видимому, он спит) вспоминает ночь, когда погибла Джессика. На лоб ему падают капли крови, он видит Джесс на потолке. Слышится неясный шепот (то ли «я подвел тебя», то ли «я нашел тебя»). Сэм кричит, когда Джесс охватывает пламя, и другой голос спрашивает «Почему, Сэм?».

     Камера показывает Сэма в машине Дина,  Дин толкает брата.

Дин: Сэм, проснись.

Сэм (удивленно оглядывается, не понимая, где он): Судя, по всему, мне снился кошмар.

Дин: Да, еще один.

Сэм: Ну, по крайней мере, удалось поспать немного.

Дин: Знаешь, рано или поздно нам придется поговорить об этом.

Сэм: Мы уже приехали?

Дин: Да, добро пожаловать в Толедо, штат Огайо.

     Сэм берет газету с некрологом. Там сказано «Шумакер, Стивен. Семья Стивена с прискорбием извещает о внезапной смерти любимого мужа и отца, Стивена Шумакера. Ему было 46. Короткая…». Остальной текст находится вне нашего поля зрения.

Сэм Что, по-твоему, случилось с ним на самом деле?

Дин: Именно это мы и должны выяснить. Пошли.

     Братья выходят из машины.

     Внутренние помещения городского морга. Дин и Сэм идут по коридору к комнате 144. Входят в комнату, идут мимо стола, на котором стоит табличка «Доктор Фиглавич». Дин читает табличку и морщится, пытаясь запомнить столь заковыристую фамилию. Парни проходят к столу, за которым сидит работник морга.

Работник морга: Здравствуйте.

Дин: Здравствуйте.

Работник морга: Могу я вам помочь?

Дин: Да. Мы, э... студенты-медики.

Работник морга: Прошу прощения?

Дин: О. Доктор Фиглавич вам не сказал? Мы говорили с ним по телефону. Мы э… мы из университета Огайо. Он должен был показать нам труп Шумакера. Это для нашей курсовой.

Работник морга: Мне жаль, но он на обеде.

Дин: Ну, он сказал, э… Ладно, знаете, это неважно… Может, вы покажете нам тело?

Работник морга: Извините, не могу. Доктор вернется через час, вы можете подождать его, если хотите.

Дин: Через час? Ох. К тому времени нам уже нужно вернуться в Колумбус.

     Смотрит на Сэма.

Сэм: Точно.

Дин (изобразив на лице обаятельную улыбку): Послушай, старина, эта курсовая – половина нашей оценки, может, все-таки выручишь нас.

Работник морга: Послушай, старина, нет.

Дин (бормочет, отвернувшись): Я ему сейчас по морде съезжу, клянусь.

     Сэм похлопывает Дина по руке. Он выходит вперед, открывает бумажник и вытаскивает двадцатку. Сэм кладет несколько купюр на стол перед работником. Дин наблюдает за ним с выражением крайней досады на лице.

Работник морга: Следуйте за мной.

Дин (перехватывая Сэма прежде, чем тот идет за служащим): Приятель, я заработал эти деньги.

Сэм: Ты выиграл их в покер (следует за работником морга).

Дин: Вот именно.

     Все трое в морге возле мертвого тела.

Сэм: В газете сказано, что его нашла дочь. Она сказала, что его глаза кровоточили.

Работник морга (приоткрывая над трупом простыню): Даже хуже. Они фактически превратились в жидкость.

Дин: Были следы борьбы? Может, кто-то сделал это с ним?

Работник морга: Нет. Кроме дочери, рядом никого не было.

Сэм: Какова официальная причина смерти?

Работник морга: Доктор не уверен. Инсульт, может быть, аневризма? Одно наверняка – что-то там взорвалось.

Сэм:  Что вы имеете в виду?

Работник морга: Сильное мозговое кровотечение. У этого парня в черепе было столько крови, сколько я ни разу до того не видел.

Сэм: А его глаза, что могло случиться с ними?

Работник морга: Может, лопнули капилляры. Я видел много людей с кровавыми глазами после инсульта.

Дин: Да? Вы когда-нибудь видели жидкие глазные яблоки?

Работник морга: Ни разу, но  я же не доктор.

Дин: Как думаете, мы могли бы взглянуть на полицейский отчет? Ну, знаете, для, э … нашей курсовой.

Работник морга: Я не должен вам его показывать.

     Раздраженный Сэм закатывает глаза и снова достает бумажник.

     Лестница, по которой спускаются Сэм и Дин.

Сэм: Возможно, это не наше дело. Может, это просто странный случай из области медицины.

Дин: Сколько раз за долгую и богатую карьеру отцу попадались странные медицинские случаи, а не признаки ужасной  сверхъестественной смерти?

Сэм: Гм, почти ни разу.

Дин: Вот именно.

Сэм: Хорошо, давай поговорим с дочерью.

    Братья идут в дом, где проходят поминки. В доме – мужчины в черных костюмах и женщины в черных платьях.

Дин: Похоже, мы не по случаю одеты.

     Они идут через дом на задний двор. Там они разговаривают с каким-то мужчиной, который направляет их к дочерям мистера Шумакера. Девочки сидят на скамейке с двумя своими подругами, имя одной из подруг – Чарли

Дин: Вы, должно быть, Донна?

Донна: Да.

Сэм: Здравствуйте. Мы… э… приносим свои соболезнования.

Донна: Спасибо.

Сэм: Я - Сэм, это - Дин. Мы работали с вашим отцом.

Донна: Правда?

Дин: Да. Это ужасно. Я имею в виду, инсульт.

Чарли: Не думаю, что ей и правда хочется сейчас об этом говорить.

Донна: Все нормально. Я в порядке.

Дин: У него были какие-нибудь симптомы? Головокружения? Мигрень?

Донна: Нет.

Лили: Правда в том, что это не был инсульт..

Донна: Лили, не говори так.

Сэм: Как?

Донна: Мне очень жаль, она просто расстроена.

Лили: Нет, это случилось из-за меня.

Донна: Милая, это не так.

Сэм: Лили, (он наклоняется, чтобы оказаться на одном уровне с  Лили), почему ты так считаешь?

Лили: Перед самой его смертью я сказала это.

Сэм: Что сказала?

Лили: Кровавая Мэри. Я три раза произнесла это перед зеркалом в ванной. Она забрала его глаза, так она обычно делает.

Донна: Папа умер не поэтому. Это не твоя вина.

Дин: Думаю, твоя сестра права, Лили. Это никак не может быть Кровавая Мэри. Твой папа ведь ее не вызывал, правда?

Лили: Нет, думаю, нет.

     Камера показывает нам зеркало в холле, мимо которого проходят Сэм с Дином, поднявшиеся по лестнице. Потом парни входят в ванную, где на полу еще остались следы крови.

Сэм: Легенда о Кровавой Мэри… Отец когда-нибудь находил доказательства, что это правда?

Дин: Нет, насколько я знаю.

     Дин входит в ванную, Сэм наклоняется к полу и касается высохшей крови.

Сэм: Я имею в виду: дети по всей стране играют в Кровавую Мэри, и, насколько мы знаем, еще никто не умер от этого.

Дин: Да. Ладно, может, везде это просто легенда, но здесь это случилось на самом деле.

Сэм: Место, где началась легенда? (Дин пожимает плечами). Но, согласно легенде, человек, который скажет… (Сэм смотрит на зеркало аптечки, которую осматривал Дин, теперь зеркало повернуто к Сэму. Сэм закрывает аптечку). Человек, который скажет сам знаешь что, умрет. Но в этом случае…

Дин: Вместо этого погиб мистер Шумакер.

Сэм: Точно.

Дин: Никогда раньше не слышал о таком. Однако парень действительно умер прямо перед зеркалом, и  дочь права. По легенде «сам знаешь кто» выцарапает тебе глаза.

Сэм: Это стоит проверить.

     Камера в холле, нам показывают ноги человека, подходящего к ванной. Братья быстро выходят из ванной, чтобы увидеть, кто это.

Чарли: Что вы здесь делаете?

Дин: Мы… Мы  просто зашли в ванную.

Чарли: Кто вы?

Дин: Мы уже говорили, что работали с отцом Донны.

Чарли: Он был коммивояжером или что-то вроде того, он работал один.

Дин: Знаю, я хотел сказать…

Чарли: И все эти странные вопросы, к чему это всё? Или вы объясните, что происходит, или я начну кричать.

Сэм: Ладно, хорошо. Мы думаем, с отцом Донны что-то случилось.

Чарли: Да, инсульт.

Сэм: Это не похоже на обычный инсульт. Мы думаем, это могло быть что-то другое.

Чарли: Что, например?

Сэм: Честно? Мы ещё не знаем. Но не хотим, чтобы это случилось с кем-нибудь еще. Это правда.

Дин: Так что…,  если собираешься кричать, валяй.

Чарли: Вы что, копы?

Дин: Что-то вроде того.

Сэм: Вот что я тебе скажу. Держи. (Он достает из кармана листок бумаги и ручку и пишет номер телефона).  Если что-нибудь вспомнишь, если ты или твои друзья заметите что-нибудь странное, необычное… просто позвони нам.

     Он вручает ей листок, потом они с Дином спускаются вниз.

     Сэм и Дин подходят к библиотеке.

Дин: Предположим, Кровавая Мэри действительно терроризирует этот город. Должны быть какие-то свидетельства,  местная женщина, которая погибла при страшных обстоятельствах.

Сэм: Да, но с настолько широко распространенной легендой это трудно. Хочу сказать, есть около 50 версий того, кто она на самом деле. Одни легенды гласят, что она  ведьма, другие говорят об изуродованной невесте. Есть множество версий.

     Они входят собственно в библиотеку.

Дин: Ладно. Так что мы должны искать?

Сэм: Во всех версиях есть общие моменты. Это всегда женщина по имени Мэри, и она всегда умерла прямо перед зеркалом. Так что мы должны просмотреть местные газеты и архивные документы за все годы. Посмотрим, сможем ли мы найти Мэри, которая нам подойдет.

Дин: Ну, похоже, это будет скучно.

Сэм: Нет,  всё не так уж плохо, если мы… (Он смотрит на компьютер, на котором висит объявление «Не работает»). Беру свои слова обратно. Это будет смертельно скучно.

     Подруга Донны в машине, говорит по телефону.

Чарли: Не уверена. Они – копы, или детективы, или что-то вроде этого.

     Нам показывают, что Чарли говорит с другой подругой Донны – Джилл, которая тоже была на похоронах мистера Шумакера. Джилл в своей комнате, она переодевается

Джилл: Кем бы они ни были, они симпатичные.

Чарли: Джилл!

Джилл: Ты так не считаешь?

Чарли: Ну, ладно, они симпатичные. Но, по-твоему, что случилось с отцом Донны?

Джилл: Может, Лили была права. Может, его убила Кровавая Мэри.

Чарли: Ха ха, очень смешно.

Джилл: Постой, прости. Что я слышу в твоем голосе? Это страх?

Чарли: Нет.

Джилл: Чарли, я сейчас иду к зеркалу в ванной.

Чарли: Джилл, перестань.

Джилл (идет к зеркалу в ванной): О нет, ничего не могу с собой поделать. Я  это скажу. Кровавая Мэри. Кровавая Мэри. Кровавая Мэри.

Чарли (вслушиваясь в молчание по телефону). Джилл? (Джилл визжит). Джилл?!

Джилл (со смехом): Ты такая чудачка, созвонимся завтра.

     Они прекращают разговор, и Джилл идет к гардеробной, чтобы закончить переодевание. Она открывает дверцу, на внутренней стороне которой – зеркало. В зеркале мы видим Кровавую Мэри. Джилл закрывает гардеробную и присаживается перед трюмо, где, конечно, тоже есть зеркало. Мы видим Кровавую Мэри, когда Джилл снимает серьги, а потом - когда Джилл проходит перед экраном своего телевизора. Джилл возвращается в ванную, чтобы умыться, но, когда она наклоняется к раковине, ее отражение в зеркале не двигается. Джилл поднимает голову и видит, что ее отражение смотрит на нее, словно в зеркале совсем другой человек. Джилл начинает задыхаться, увидев кровь, текущую из глаз отражения в зеркале. Она дотрагивается до своего собственного лица и чувствует на нем кровь.

Отражение: Ты это сделала. Ты убила того мальчика.

     Джилл падает на пол, по-видимому, в смертельной агонии, а ее отражение в зеркале наблюдает за ней.

     Снова сон Сэма. Огонь охватывает тело Джессики, мы слышим «Почему, Сэм?», и Сэм просыпается. Он лежит на кровати в комнате мотеля, Дин, сидя у стола, листает книги.

Сэм: Почему ты позволил мне заснуть?

Дин: Потому что я заботливый брат. Так что тебе снилось?

Сэм: Леденцы и сахарная вата.

Дин: Да, конечно.

Сэм: Ты что-нибудь нашел?

Дин: Кроме абсолютного отчаяния? (Сэм садится на кровати). Ничего. Я везде смотрел. Местные жительницы, Лаура и Кэтрин, покончили с собой перед зеркалом. Гигантское зеркало упало на парня по имени Дейв, но, э, никакой Мэри.

Сэм: Может, мы просто не нашли ее.

Дин: Я проверил еще случаи странной смерти в округе, ну, знаешь… кровотечения из глаз, и всё такое. Ничего. Что бы здесь не произошло, может, это не Мэри.

     Звонит сотовый Сэма, он отвечает на звонок.

Сэм: Алло?

     Мы не слышим, кто звонит, но Сэм выглядит обеспокоенным.

     Скамья в парке. На одном конце скамейки – Чарли, на другом - Дин, около скамейки стоит Сэм. Чарли плачет.

Чарли: Они нашли ее на полу в ванной. И ее… ее глаза. Их не было.

Сэм: Мне очень жаль.

Чарли: И она сказала это. (Дин смотрит на  Сэма). Я слышала, как она это сказала. Но это не могло быть причиной. Я схожу с ума, да?

Дин: Нет, ты не сходишь с ума.

Чарли: О Боже, от этого еще хуже.

Сэм: Послушай. Мы думаем, здесь что-то происходит. Что-то необъяснимое.

Дин: И мы это остановим, но нам нужна твоя помощь.

     Комната Джилл. Входит Чарли и запирает за собой дверь. Потом она направляется к окну и открывает его. В окно влезает Сэм, Дин бросает ему сумку и тоже залезает в комнату через окно. Сэм ставит сумку на кровать.

Сэм: Что ты сказала маме Джилл?

Чарли: Только что мне нужно немного побыть наедине с фотографиями и вещами Джилл. (Сэм достает что-то из сумки, и Дин запирает окно и задергивает занавески). Так противно ей врать.

Дин: Поверь, это во благо. Выключи свет.

Чарли (идет, чтобы выключить свет): Что вы ищете, парни?

Дин: Скажем, как только найдем это.

Сэм (включает цифровую камеру, и вручает ее Дину). Эй, включи режим ночной съемки. (Дин включает для него ночную съемку). Отлично.

     Цифровая камера нацелена на Дина.

Дин: Я похож на Парис Хилтон*?

     Сэм уходит с камерой. Он открывает дверь гардеробной Джилл и начинает снимать стену вокруг зеркала.

Сэм: Я этого не понимаю… Хочу сказать…, первая жертва не вызывала Мэри, а вторая жертва вызывала. Как она выбирает их?

Дин: Понятия не имею.

     Сэм закрывает дверь гардеробной.

Дин: Во-первых, я хочу знать, почему Джилл это сказала.

Чарли: Это всего лишь шутка.

Дин: Да, и кто-нибудь снова это скажет, это всего лишь вопрос времени.

     Сэм идет в ванную, снимает стену у зеркала, как вдруг замечает какие-то потеки под зеркалом.

Сэм: Эй. (Дин и Чарли поворачиваются к нему). Похоже, здесь что-то есть.

     Сэм снимает зеркало, кладет его на кровать Джилл обратной стороной вверх. Дин бросает ему что-то, напоминающее ручной сканер. Сэм водит им по обратной стороне зеркала и мы видим отпечаток ладони и проявляющиеся слова «Гарри Брайман».

Чарли: Гарри Брайман?

Сэм: Ты знаешь, кто это?

Чарли: Нет.

     Снова улица и скамейка. Дин и Чарли сидят на скамейке, к ним подходит Сэм.

Сэм: Итак, Гарри Брайман - 8-летний мальчик. Два года назад он был сбит машиной, скрывшейся с места аварии. Судя по описанию, черной Тойотой Камри. Никто не запомнил номера и не разглядел водителя.

Чарли: О, Господи!

Сэм: Что?

Чарли: Джилл ездила на такой машине.

Дин: Мы должны вернуться в дом твоей подруги Донны.

     Ванная комната в доме Донны. Сэм и Дин изучают обратную сторону зеркала со своим сканером. Там - отпечаток ладони и слова "Линда Шумакер".

Сэм: Линда Шумакер.

     Братья, Чарли и Донна разговаривают внизу.

Донна: Почему вы меня об этом спрашиваете?

Сэм: Послушай, прости, но это важно.

Донна: Да. Линда - моя мама, ясно? Она приняла сверхдозу снотворного,  это был просто несчастный случай. Думаю, вам лучше уйти.

Дин: Донна, послушай.

Донна: Убирайтесь из моего дома!

     Она бежит наверх.

Чарли: О, Боже. Вы правда думаете, что ее отец убил ее маму?

Сэм: Возможно.

Чарли: Думаю, мне лучше держаться поблизости.

Дин: Хорошо. Что бы ты не делала, не…

Чарли: Поверьте, я не собираюсь этого говорить.

     Дин сидит у компьютера, Сэм рассматривает листки, как всегда, наклеенные парнями на стену (сразу чувствуется папочкина школа!).

Сэм: Постой, постой, ты ищешь по всей стране?

Дин: Да. В NCIC**, базе данных ФБР… Любая Мэри, которая умерла перед зеркалом, достаточно хороша для меня.

Сэм: Но если она терроризирует город, она должна была здесь умереть.

Дин: Говорю тебе, в местных архивах ничего нет, я проверял. Так что, если у тебя нет идеи получше…

Сэм: То, как Мэри выбирает своих жертв, в этом есть что-то общее.

Дин: Знаю, я подумал о том же..

Сэм: Мистер Шумакер и Джилл …

Дин: Оба хранили тайну, связанную с гибелью людей.

Сэм: Точно. Хочу сказать, есть много поверий о зеркалах - что они показывают твою ложь, все твои тайны, что они являются истинным отражением твоей души. Вот почему разбить зеркало – к несчастью.

Дин: Вот именно. Может, если у тебя есть секрет, я имею в виду, действительно страшный секрет, - если кто-то умер по твоей вине… Тогда Мэри видит это и наказывает тебя.

Сэм: И неважно, вызвал ты ее или нет.

Дин: Взгляни на это.

     Фото женщины, лежащей перед зеркалом в луже крови. Дин распечатывает другую фотографию и передает ее Сэму. На фото -  отпечаток ладони и надпись «Тре».

Сэм: Похоже, это тот же отпечаток.

Дин: Ее звали Мэри Уортингтон. Жертва  нераскрытого убийства в Форт Уэйне, штат Индиана.

     На экране  надпись «Форт Уэйн, Индиана». Полицейский участок (или детективное агентство), братья беседуют с детективом.

Детектив: Я прослужил в полиции 35 лет, большую часть этого времени был детективом. Все оставляют нераскрытые дела, но убийство Мэри Уортингтон… всё еще не дает мне покоя..

Дин: Что именно произошло?

Детектив: Ребята, вы, кажется, сказали, что вы репортеры.

Сэм: Мы знаем, что Мэри было 19, она жила одна. Мы знаем, что она выиграла несколько местных конкурсов красоты, мечтала уехать из Индианы, стать актрисой. И мы знаем, что в ночь на 29-ое марта кто - то ворвался в ее квартиру, убил ее, и ножом вырезал ей глаза.

Детектив: Верно.

Сэм: Сэр, когда мы спросили вас, что случилось, мы хотели знать, что, по вашему мнению, произошло.

     Камера показывает детектива, вынимающего какие-то папки из коробки.

Детектив: Вообще-то у меня не должно быть копий этого дела. (Он открывает папку на странице с той же фотографией, какую парни нашли в интернете). Видите это? Т-р-е?

Дин: Да.

Детектив: Думаю, Мэри пыталась сообщить имя убийцы.

Сэм: Вы знаете, кто это был?

Детектив: Полной уверенности нет. Но был один мужчина из местных, хирург Тревор Сэмпсон. (Он достает фото мужчины). И, думаю, он мог ее порезать.

Сэм: Зачем бы ему это делать?

Детектив: В ее дневнике упоминался мужчина, с которым она встречалась. Она писала только начальную букву его имени, «T». В последней записи говорилось, что она собирается рассказать жене «Т» об их романе.

Дин: Да, но почему вы решили, что ее убил этот Сэмпсон?

Детектив: Трудно сказать, но то, как были вырезаны ее глаза…, это было почти профессионально.

Дин: Но вы так и не смогли этого доказывать?

Детектив: Нет. Ни отпечатков, ни свидетелей. Он был очень осторожен.

Дин: Он еще жив?

Детектив: Нет (садится и вздыхает). Я думаю, Мэри потратила последние мгновения своей жизни, пытаясь разоблачить секрет этого парня. Но ей это не удалось.

Сэм: Где ее похоронили?

Детектив: Нигде. Ее кремировали.

Дин: А как насчет зеркала? (Кивает на фотографию). Оно ведь не в хранилище улик?

Детектив: Нет. Его давным-давно вернули семье Мэри.

Сэм: У вас случайно нет их адреса?

     Школьный туалет для девочек. Входят Донна и Чарли.

Донна: Имею в виду – ты приводишь в мой дом этих незнакомцев, и они спрашивают меня о подобных вещах!

Чарли: Они всего лишь пытались помочь. Пожалуйста, Донна, поверь мне.

Донна: Что? Поверить россказням о Кровавой Мэри?

     Конечно, они тут же встают перед зеркалом.

Чарли: Прошу тебя. Я знаю, это звучит безумно.

Донна: Это еще мягко сказано. Одно дело, когда в это дерьмо верит моя сестра, ей всего 12. Но ты?

Чарли: Вспомни, как умер твой отец. И как погибла Джилл.

Донна: Пусть так (она поворачивается к зеркалу). Кровавая Мэри.

Чарли: Нет!

Донна: Кровавая Мэри. Кровавая Мэри. (Она снова поворачивается к Чарли). Вот видишь? Ничего не случилось.

Чарли: Зачем ты это сделала?

Донна: О, Господи. Ты и впрямь чокнутая.

     Школьный коридор. Чарли идет мимо окон, выходящих из класса в коридор, и в одном из этих окон мы видим Кровавую Мэри (точнее, конечно, ее отражение).

     Кабинет физики в школе Чарли.

Преподаватель: Элементы, которые теряют электроны, становятся положительно заряженными ионами, которые меньше, чем другие атомы того же элемента. (Чарли открывает пудреницу). Поэтому, ионный радиус меньше атомного радиуса. (Чарли видит Кровавую Мэри в углу и кричит. Ученики начинают волноваться, когда она вскакивает со своего места и бежит по классу). Чарли! (Она видит отражение Мэри в дверном стекле, хватает стул, и бросает его в стекло). Чарли! (Преподаватель хватает Чарли). Чарли, прекрати! Что случилось!? Успокойся. (Чарли видит отражение Мэри в очках преподавателя).

Чарли: Аа! Отпустите меня!

Преподаватель: Чарли!

     Чарли выбегает из класса.

     Дин и Сэм едут в машине. Сэм говорит по своему сотовому.

Сэм: О, правда? Очень жаль, мистер Уортингтон. Я бы хорошо заплатил за это зеркало. Ладно, хорошо, может, в другой раз. Хорошо, спасибо (вешает трубку).

Дин: Итак?

Сэм: Итак, это был брат Мэри. Зеркало хранилось в семье много лет, пока он не продал его неделю назад антикварному магазину "Estate Antiques" в Толедо.

Дин: Значит, Мэри всюду следует за зеркалом?

Сэм: Ее дух определенно каким-то образом с ним связан.

Дин: Есть ведь старинное поверье о том, что зеркала могут пленить дух?

Сэм: Да, есть. И поэтому, когда в доме кто-то умирает, зеркала закрывают, чтобы дух умершего не попал в ловушку.

Дин: Значит, Мэри умирает перед зеркалом, и это зеркало пленяет ее дух.

Сэм: Да, но как она может передвигаться по сотне различных зеркал?

Дин: Не знаю… Но если зеркало - источник, значит, мы должны найти и разбить его.

Сэм: Да, не знаю, возможно. (Звонит сотовый Сэма, он отвечает). Алло. (Сэм кажется встревоженным)  Чарли?

     Комната, в которой Сэм, Чарли и Дин. Чарли сидит на кровати, уткнувшись лицом в колени, и, кажется, еще и зажмурившись. Сэм и Дин снимают со стен зеркала и занавешивают все поверхности, в которых может что-то отражаться: окна, экран телевизора…

Сэм (присаживаясь рядом с Чарли): Эй, эй всё хорошо. Эй, ты можешь открыть глаза, Чарли. Всё хорошо.

     Чарли медленно поднимает голову.

Сэм: Теперь послушай. Ты останешься прямо здесь, на этой кровати, и не станешь смотреть на стекла, или что-то еще, в чем может появиться отражение, хорошо? Пока ты так делаешь, она не может добраться до тебя.

Чарли: Но я не могу оставаться здесь вечно. Я умру, да?

Сэм: Нет. Нет. Не в этот раз.

Дин (тоже присаживается на кровать): Всё в порядке, Чарли. Мы должны знать, что случилось.

Чарли: Мы были в туалете. Донна это сказала.

Дин: Я спрашиваю не об этом. Что-то случилось, да? В твоей жизни… тайна …, кто-то пострадал. Ты можешь нам об этом рассказать?

Чарли: У меня был парень. Я любила его. Но иногда он меня пугал, понимаете? И однажды вечером мы крепко повздорили у него дома. Я порвала с ним, он был расстроен, сказал, что я нужна ему, что он любит меня, и добавил «Чарли, если ты сейчас выйдешь в эту дверь, я покончу с собой». Знаете, что я ему ответила? Я сказала «Валяй». И ушла. Как я могла так сказать? Как я могла так уйти? Я просто ему не поверила, понимаете? А должна была.

     Она снова утыкается лицом в колени и плачет.

     Сэм и Дин едут в машине. На улице – дождь.

Дин: Знаешь, в том, что ее друг покончил с собой, не было вины Чарли.

Сэм: Ты знаешь, как и я, что для духов нет разницы. У Чарли есть тайна, кто-то умер – для Мэри этого достаточно.

Дин: Похоже на то.

Сэм: Знаешь, я тут подумал. Возможно, просто разбить это зеркало недостаточно.

Дин: Почему? Что ты имеешь в виду?

Сэм: Ну, Мэри достаточно сложно поймать, так? Я имею в виду, она переходит из зеркала в зеркало, и, как знать, может, она вечно будет скрываться в них? Может, нам надо попытаться поймать ее… Знаешь, заманить ее в то самое зеркало и потом разбить его.

Дин: Ладно. Откуда ты знаешь, что это сработает?

Сэм: Я не знаю этого наверняка.

Дин: Хорошо, кто будет ее вызывать?

Сэм: Я. За мной она придет.

Дин: Знаешь что? Хватит. (Он припарковывает машину) Это из-за Джессике, да? Думаешь, это твой маленький грязный секрет (возможно, это отсылка к песне Dirty Little Secret из альбома 2005 года группы The All-American Rejects?: примеч. переводчика), что это ты в какой-то степени убил ее? Сэм, это должно прекратиться. То есть, эти кошмары… и ты выкрикиваешь ее имя посреди ночи. Это тебя убьет. Послушай меня – в этом не было твоей вины. Если тебе нужно кого-то обвинять – вини убившую её тварь. Иди, проклятье, вини уж меня, что ли? Ведь именно я увез тебя от неё.

Сэм: Я тебя не виню.

Дин: Ладно, но ты не должен считать виноватым себя, потому что ты ничего не мог сделать.

Сэм: Я мог предупредить ее.

Дин (кричит): О чем? Ты же не знал, что это случится! (немного спокойнее) И, кроме того, это вовсе не секрет. То есть, я всё об этом знаю. С Мэри это не сработает.

Сэм: Нет, ты не знаешь.

Дин: Не знаю чего?

Сэм: Ты не знаешь об этом всего. Я не всё тебе рассказал.

Дин: О чем ты?

Сэм: Ну, если я тебе расскажу, это уже не будет секрет, так ведь?

Дин (выглядит удивленным): Нет. Мне это не нравится. Этого не будет, забудь.

Сэм: Дин, девушка умрет, если мы ничего не предпримем. И знаешь что? Неизвестно, сколько еще людей из-за этого погибнет. Мы сделаем это. Позволь мне это сделать.

     Магазин, Сэм копается в замке, пытаясь его вскрыть. Замок щелкает. Парни входят в магазин, и видят огромное количество зеркал.

Дин: Ну… это займет больше времени, чем я думал. (Он достает фотографию с мертвым телом Мэри возле зеркала, чтобы посмотреть на зеркало). Хорошо,  давай искать.

     Они разделяются и бродят по магазину. Мы видим вспышку света: похоже, сработала сигнализация.

Дин: Может, они его уже продали.

     Свет фонарика Сэма замирает на одном из зеркал.

Сэм: Я так не думаю.

     Дин идет к нему, вытаскивает снова фото, чтобы убедиться. Это - нужное им зеркало.

Дин: Вот оно. (вздыхает)  Ты уверен?

     Сэм отдает Дину фонарик.

Сэм (вздохнув): Кровавая Мэри. Кровавая Мэри. (оглядывается на Дина, который, похоже, совсем не уверен в том, что стоило разрешать Сэму это делать. Сэм крепче сжимает в руке ломик и заканчивает). Кровавая Мэри.

     Дин поворачивается и видит огни у дверей магазина.

Дин: Я пойду посмотрю, что там. Оставайся здесь и будь осторожен. (Сэм снова покрепче стискивает лом). Бей всё, что движется. (Дин направляется к передней двери, видит на улице сигнал полицейской «мигалки»). Вот дерьмо. (Он кладет лом и идет к двери).

     Сэм слышит чье-то дыхание, он поворачивается к другому зеркалу, чтобы посмотреть, что там, а, когда камера возвращается к зеркалу Мэри, мы видим, что она уже там.

    Дин на улице возле магазина пытается уладить проблему и избавиться от внимания полиции.

Полицейский: Стоять.

Дин: Эй, парни, ложная тревога, я выключал сигнализацию.

Полиция: Кто вы?

Дин: Сын босса.

Полиция: Вы сын мистера Ямаширо?

     Камера возвращается к Сэму. Мы видим, что Мэри переместилась в другое зеркало. Сэм замечает ее краем глаза и разбивает зеркало ломом, Мэри тут же появляется в следующем зеркале, Сэм разбивает и его, потом поворачивается к зеркалу Мэри, держа лом наготове.

Сэм: Ну же. Появись в этом.

     Отражение Сэма в зеркале выглядит как-то странно, и ведет себя как самостоятельная личность (как это было в случае с Джилл). Сэм начинает тяжело дышать, из края глаза у него начинает течь кровь. Сэм роняет лом и хватается за сердце.

Отражение: Это твоя вина. Ты убил ее. Ты убил Джессику.

     Камера вновь возвращается к Дину на улице.

Дин: Я же сказал, меня усыновили.

Полиция: Да уж.

Дин (оглядываясь то на одного полицейского, то на другого, словно примеряясь, как от них избавится): Знаете, у меня просто… У меня правда нет сейчас на это времени.

     Он бьет кулаком одного полицейского, тут же бьет другого, и снова – того, который стоит перед ним. Оба полицейских оказываются лежащими на земле.

     Вновь Сэм и его отражение.

Отражение: Ты никогда не говорил ей правды о том, кто ты на самом деле. (Сэм падает на пол), но это ещё не всё, правда? Эти кошмары, где тебе снится смерть Джессики, крики, огонь, ты видел их за много дней до ее гибели. Разве не так?! Ты так отчаянно их игнорировал, считая, что это всего лишь сны. Как ты мог их игнорировать? Как ты мог позволить ей умереть?! Ты же знал, что случится!

     Дин ломом разбивает зеркало.

Дин (наклоняется к лежащему на полу Сэму): Сэмми, Сэмми!

Сэм: Меня зовут Сэм.

Дин (имея в виду кровь, текущую из глаз Сэма): Боже! Ты в порядке?

Сэм: Э, да.

Дин: Давай, вставай.

     Он поднимает Сэма, поддерживает брата, направляясь с ним вместе к выходу. Мэри (как героиня фильма «Звонок» - снова!) выбирается из зеркала. Они оборачиваются, и видят, как она движется к ним по битому стеклу. Мэри направляется к Дину и Сэму. Парни падают на пол, у обоих из глаз начинает течь кровь. Дин, собравшись с силами, тянет к себе ближайшее зеркало и поворачивает его так, чтобы Мэри отразилась в нем. Мэри смотрит на свое отражение.

Отражение: Ты убила их! Всех этих людей! Ты их убила!

     Мэри умирает, растекаясь лужей крови. Дин роняет зеркало, в которое он «поймал» Мэри, и зеркало разлетается осколками.

Дин: Эй, Сэм?

Сэм: Да?

Дин: Это, наверное… сколько? Лет 600 несчастий?

     Сэм слабо улыбается.

     Сэм и Дин едут в машине, на заднем сиденье - Чарли. Они останавливаются перед домом.

Чарли: Так что, всё действительно закончилось?

Дин (кивая): Да, всё закончилось.

Чарли: Спасибо.

     Дин поворачивается назад, чтобы пожать ей руку, и она выходит из машины

Сэм: Чарли? {Чарли оборачивается} Смерть твоего парня… Попытайся себя простить. Скорее всего, ты не смогла бы его остановить, что бы ты ни делала. Иногда несчастья просто происходят.

     Чарли слабо улыбается, потом поворачивается, чтобы идти в дом.

Дин (мягко Сэму): Хороший совет. (Они трогают с места). Эй, Сэм?

Сэм: Что?

Дин: Теперь, когда всё позади, я хочу, чтобы ты рассказал мне этот секрет.

Сэм( со слабой улыбкой): Послушай,… ты мой брат,  я бы умер ради тебя. Но есть кое-что, что я должен держать при себе.

     Через стекло машины Сэм вдруг видит Джессику в белом платье, стоящую на  углу возле дерева. Когда «Импала» проезжает мимо этого дерева, оно на мгновение заслоняет Джесс. Когда машина проезжает дерево, Джесс уже нет на углу. Сэм в растерянности, но ничего не говорит брату о своем видении.

___________________________________________________________________________________________

*Дин: Я похож на Парис Хилтон?

   Paris Hilton – наследница многомиллионной сети отелей Хилтон, актриса и певица. Дин упоминает о ней, попав в поле зрение видеокамеры. «Домашнее» видео Хилтон с ее экс-приятелями попало в Интернет и газеты, вызвав немалый интерес у публики. Язвительность шутки усугубляется, если учесть, что Джаред в 2005 году снимался вместе с Хилтон в фильме ужасов «Дом восковых фигур», и может вполне уверенно судить, насколько Дин «напоминает Парис Хилтон»

 

**  NCIC сокр. от National Crime Information Center

Национальный центр регистрации уголовных преступлений

 


Дата публикации: 28/07/2006
Прочитано: 6041 раз
Дополнительно на данную тему:
1.01 Pilot
1.02 Wendigo / Вендиго
1.03 Dead In The Water / Мертвец В Воде
1.04 Phantom Traveler / Призрачный Странник
1.06 Skin / Кожа
1.07 Hookman / Человек С Крюком
1.08 Bugs / Жуки
1.09 The Journey Home / Путешествие Домой
1.10 Asylum / Психушка
1.11 Scarecrow / Пугало

Назад | Начало | Наверх
Supernatural является собственностью The WB Television Network и The CW Television Network. Все текстовые, графические и мультимедиа материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование (или модификация) за пределами сайта только с письменного разрешения администрации.


Supernatural Russia © 2006-2013 Silence & Marta

:: fiblack phpbb2 style by Daz :: PHP-Nuke theme by www.hellhole.org ::

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
The Russian localization - project Rus-PhpNuke.com