Привет, Гость!
Меню
· Главная
· Старый форум
· Магазин
· Форум магазина

Тексты
· Архив статей
· Эпизоды
· Обзоры
· Фанфики
· Пресса
· Транскрипты
· Энциклопедия

Медиа
· Галерея
· Русские субтитры
· Видео
· Музыка
· Прочее

Общение
· Форумы
· Чат
· Личные сообщения
· Связаться
  с администрацией

Прочее
· Поиск по сайту
· Список посетителей
 
Наш сайт в сети

 Supernatural.ru В Контакте 
 
Supernatural.ru в Diary

Supernatural.ru в Live Journal 
   
Supernatural.ru на Facebook
   
 Supernatural.ru на Twitter

 
Уголок юзера
Добро пожаловать, Гость
Логин
Пароль
Секретный код: Секретный код
Повторить код

(Регистр)
Зарегистрировались:
Последний: MarcCowle
Сегодня: 0
Вчера: 0
Всего: 94780

Посетителей онлайн:
Гостей: 39
Членов: 0
Всего: 39
 
Счётчики

Хотите разместить нашу кнопочку на своём сайте или в блоге? Пожалуйста!
Самый полный русскоязычный сайт о сериале Supernatural






Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

 
Российское ТВ

"Сверхъестественное"
в России




4 СЕЗОН

ПОНЕДЕЛЬНИКА ПО ЧЕТВЕРГ
В 1.45

Трейлер | Форум





AXN Sci-Fi

6 СЕЗОН

ПО БУДНЯМ В 22.15





 
Команда сайта

Администрация

SilenceMarta

Форум, Diary.ru
 Лучница, Nadin7
Jozefa, DestinyV,
SerJo, Dashita
Koryuu

Эпизоды, Субтитры
chandler, oncilla

В Контакте, Twitter,
LJ, Facebook
Marta, Nadin7

Переводчики
haven, Nadin7,
Лучница  chandler

Оформление

Nadin7

 

1 сезон

1.16 Не сотвори себе кумира - Graven Images

  • Название: Не сотвори себе кумира (Graven Images) 
  • Автор: irismay42
  • Перевод: Amarillis
  • Бета: Marta
  • Источник: http://www.supernaturalville.com/
  • Жанр: Основной сюжет - Альтернативный сценарий: Виртуальные Сезоны, Эпизод 1.16
  • Рейтинг: PG-13 
  • Дисклеймер: Персонажи сериала «Сверхъестественное» принадлежат Крипке, остальное - автору фика.



Часть первая


Ист-Ноттингем, штат Пенсильвания


Миранда Бейкер могла поклясться, что она видела радугу, когда это забрало ее бабушку.


 - Но бабушка, ты же обещала! - голос маленькой светловолосой девочки резал слух не хуже, чем скрип мела, царапающего классную доску; что-то среднее между скулением и визгом. Девочка топнула ножкой, обутой в кроссовок, и угрожающе нахмурила брови.


Элизабет Бейкер вздохнула, наверно, в сотый раз за сегодняшний день, на языке у нее уже вертелись смущенные извинения. Она огляделась вокруг, замечая, что одни посетители магазина тоже нахмурились и покачали головами, а другие просто сочувственно улыбнулись.


Лиззи подметила, что те, кто ей улыбнулся, почти все, казалось, были в сопровождении маленьких девочек лет десяти.


 - Ну же, милая, - Лиззи ласково положила руку на плечо своей внучке, с неудовольствием окидывая взглядом джинсовый ремень, который, по горячим заверениям Миранды, на самом деле являлся юбкой.


 - Ты же знаешь, что сказала твоя мама. Мы не покупаем ничего, в чем ты будешь выглядеть как... - она запнулась, подыскивая другое слово взамен того, что употребила ее невестка.


 - Она сказала, как «потаскушка», - подсказала Миранда, будто прочитав ее мысли.


 - Ну, знаешь, - снисходительно улыбнулась Лиззи, поглаживая затейливо заплетенные косички Миранды. - Не стоит ее винить. Особенно после того случая с прокалыванием пупка...


Светловолосая малышка громко вздохнула, бросила на бабушку взгляд, в котором читалось крайнее раздражение, и швырнула юбку на пол, так что пластиковые подвески звякнули о ярко-розовый плиточный пол.


 - Это нечестно! - захныкала она. - Мама никогда мне ничего не разрешает!


Лиззи поправила выбившуюся из прически седоватую прядь, наклонившись за юбкой, и вдруг поняла, почему ее невестка предложила хождение за покупками как самый лучший способ занять Миранду, пока сама она проводила выходные вместе с Мартином, сыном Лиззи, в каком-то уединенном местечке в Вермонте.


Оливия всегда недолюбливала Лиззи.


 - Завтра, милая, - пообещала Лиззи, слабо улыбнувшись и разглядывая вешалку, с которой упала юбка. Поколебавшись мгновение, она вернула злосчастный предмет одежды на законное место; аккуратно выровняв юбку, она повесила ее в точности на ту же вешалку, с которой Миранда ее взяла. Именно так. - Когда я переговорю с твоей мамой.


Она чуть отошла полюбоваться своей работой, смущенно улыбнулась и принялась поправлять остальную одежду, настолько поглощенная этим занятием, что не услышала, как висевшая в торговом зале камера наблюдения с еле слышным стрекотанием медленно повернулась в ее сторону.


Улыбка Лиззи погасла, когда женщина перевела взгляд на свою внучку, стоявшую рядом мрачнее тучи.


 - А что насчет каких-нибудь красивых украшений? - спросила Лиззи, указывая рукой в сторону заманчиво поблескивающей витрины. - Может, купим тебе браслет? Или какие-нибудь сережки? Я уверена, против этого твоя мама возражать не будет.


Нахмуренное личико Миранды слегка смягчилось, когда девочка вслед за бабушкой перевела взгляд на прилавок с бижутерией. Малышка опустила руки, заглядевшись на симпатичную подвеску в форме бабочки, сиявшую радужными отблесками каждый раз, когда на ее стеклянные крылышки падал с потолка луч света.


Если бы Миранда именно в эту секунду не отвернулась от бабушки, направляясь к привлекшей ее внимание подвеске, она бы, может, заметила, как камера наблюдения самую чуточку наклонилась, или услышала едва уловимое жужжание, когда объектив камеры осторожно выдвинулся, чтобы поймать Лиззи Бейкер в более удачный ракурс.


Но она ничего этого не увидела и не услышала, потому что все ее внимание было поглощено подвеской; руки бережно касались прохладного стекла, а радужные отблески плясали по лицу девочки.


Миранда повернулась обратно к бабушке, и тут ее буквально ослепила секундная вспышка яркого света. Девочка заморгала, приходя в себя; спустя пару секунд зрение вернулось, но увидеть она смогла только радугу в расширившихся от изумления голубых глазах Лиззи Бейкер, медленно повалившейся на пол.


На мгновение Миранда отвлеклась на остальных покупателей магазина, хором вздохнувших от ужаса, но уже в следующую секунду она изо всех сил бежала к распростертому телу своей бабушки, не замечая собирающихся вокруг нее встревоженных зрителей.


 - Бабушка?


Опустившись на колени рядом с Лиззи, Миранда бережно взяла в свою руку бабушкину ладонь и заглянула в глаза - совершенно пустые, будто совсем неживые. В них не было радуги, вообще не было никаких цветов; серая, безжизненная радужная оболочка, расширенные и черные как угольки зрачки.


 - Бабушка?


Миранда не услышала, как зажужжала камера наблюдения, осторожно возвращаясь к своему прежнему положению. Не заметила еле различимого радужного отблеска, вспыхнувшего в линзе объектива.


Не услышала удовлетворенного голоса человека, который разглядывал на экране своего монитора маленькую светловолосую девочку, склонившуюся над телом своей бабушки. Его пальцы поглаживали рычажок увеличения масштаба изображения.


 - Добро пожаловать домой, бабушка.



***


 - Так кто она такая, ты сказал? - Сэм Винчестер бросил на брата короткий взгляд, делая чересчур крутой поворот, да так, что Шевроле Импала протестующе заскрипела, а нога Дина машинально дернулась, вжимая в пол невидимую педаль тормоза. Выровняв машину, Сэм с улыбкой покосился на побелевшие костяшки пальцев брата, сжимавшего дорожную карту. - А я-то думал, это у меня мания контроля...


Дин даже не удостоил его комментарий ответом.


 - Загонишь мою машину в канаву, и я загоню твою задницу на тот свет, - мрачно предостерег он, возвращаясь к изучению карты. Сэм потянулся рукой и переключил радио обратно на волну лирического рока. Дин помрачнел еще больше, зная, что Сэм просто хочет вывести его из себя.


 - Водитель выбирает музыку... - с усмешкой начал Сэм.


 - Заткнись.


 - Чем эта песня тебе не угодила? - поинтересовался Сэм, когда из динамиков понеслась песня Goo Goo Dolls - Slide. - Ну, кроме того, что ей не тридцать лет.


Дин поморщился, снова склоняясь над картой.


 - Классический рок так называется так не только потому, что он старый, Сэмми, - проворчал он.


 - Ну ладно, хорошо, - уступил Сэм, зная, что любая попытка раскритиковать музыкальные вкусы Дина выльется ему в запрет на вождение Импалы как минимум на следующую тысячу миль. Вздохнув, он повторил свой первый вопрос.


 - Так эта женщина, которая позвонила...?


Дин поднял на него глаза.


 - Ага, - отвлеченно пробормотал он. - Сказала, что ей порекомендовали обратиться к нам.


 - Кому бы в голову взбрело рекомендовать нас? - спросил Сэм, кинув взгляд на пронесшийся за окном дорожный знак, радушно приветствовавший гостей штата Пенсильвания.


Дин пожал плечами.


 - А по какому конкретно вопросу?


Дин пожал плечами еще раз.


 - Дин?


 - Сэм? - Дин очень похоже передразнил раздраженный тон брата. - Какого черта мне знать? Ты же у нас телепат, гнешь ложки и все такое, помнишь?


 - Я не...


 - Сэм, она сказала, что у нее есть для нас работа. Сказала, что ей нас порекомендовали. Сказала, что заплатит нам. Заплатит, Сэмми! Ну, знаешь, деньгами. Ты же должен помнить. Такие зеленые бумажки, за которые дают еду, и бензин, и...


 - И все это легально, да, я понял, - отозвался Сэм, ощутивший смутное облегчение при мысли о том, что если они получат за работу деньги, то Дину хотя бы не придется ввязываться в какую-нибудь затею, из-за которой он может однажды угодить за решетку. Никакого покера, никакого бильярда, никакого мошенничества с кредитками... - И ее зовут Ким?


 - Ким Грегори, - уточнил Дин. - Менеджер крупнейшего в Ист-Ноттингеме торгового комплекса...


 - Я думал, ты терпеть не можешь гипермаркеты, - удивился Сэм.


 - Сущий ад, - согласно пробормотал Дин.


Сэм фыркнул.


 - Но работа ведь оплачивается, верно?


Дин покачал головой.


 - Чего не сделаешь ради денег...



***


Торговый комплекс Мэйджор Оук не совсем подходил под описание сущего ада, каким он представлялся Дину.


Но был чертовски к нему близок.


Свернув на парковочную площадку, которая, казалось, по своим размерам превосходила сам окружавший ее городок, Сэм аккуратно притормозил неподалеку от главного входа, прямо на виду у камеры наблюдения. Просто на всякий случай.


Дин поступок брата заметил и оценил, хотя вслух проворчал только «Надо же, в кои-то веки ты сумел припарковаться ровно!»


Мысленно раскодировав реплику брата по Первому Правилу Винчестеров, а именно, Никогда не говори того, что у тебя на уме, особенно если колкость прозвучит уместнее, Сэм выдал в ответ «Всегда пожалуйста», согласно Второму Правилу Винчестеров: Не обращай внимания на сказанное. Самое важное никогда не говорится вслух.


Сэм был уверен, что, хотя из троих ныне живущих Винчестеров Дин, пожалуй, разговаривал больше всех, в действительности же он говорил гораздо меньше остальных.


Зайдя в здание через главный вход, Сэм зачарованно уставился на четыре этажа стекла, металла и изобилия всяческих товаров; повсюду, насколько хватало глаз, раскинулись пестрые витрины магазинов, изгибающиеся стеклянные эскалаторы, искусственные пальмы, расставленные на каждом шагу.


Он спиной чувствовал неловкость Дина, неуверенно замершего в автоматических дверях. Старшего брата точно волной захлестнули нехорошие воспоминания из детства, а еще пуще - из подростковых лет, связанные с такими гипермаркетами. В подобных местах обычно собирались «нормальные» дети, Сэм вспомнил, как Дин однажды рассказывал ему об этом. А таким, как они, здесь было не место.


Что же касается Сэма, то он, в отличие от брата, всегда с легкостью заводил друзей среди одноклассников и не разделял антиобщественных настроений Дина и его нелюбви к подобным храмам потребительства.


Сэм оглянулся, бросая на Дина один из своих фирменных взглядов - «ну?» - пока старший брат не встретился наконец с ним глазами, не передернул плечами, как будто ему было на все наплевать и не зашагал решительно к ближайшему справочному столу.


Парень за стойкой окинул профессиональным взглядом приближающегося Дина, затем повернулся к Сэму и точно так же оглядел его с ног до головы. Когда Дин уставился на него в ответ, пытаясь вызвать хоть какую-то реакцию на безразличном, лишенном всяких эмоций лице мужчины, Сэм решил взять дело в свои руки, пока брата не вытолкали из магазина взашей.


 - Ким Грегори? - приветливо сказал он; мужчина за стойкой только моргнул и поднял бровь. - Она нас ожидает, - добавил Сэм, улыбаясь своей самой дружелюбной улыбкой.


 - Фамилия? - дежурным тоном спросил мужчина, поднося к уху трубку телефона. Другая рука замерла над клавиатурой.


Сэм почувствовал, как Дин беспокойно зашевелился рядом с ним; ему не нужно было смотреть на старшего брата, чтобы понять, что на лице у того сейчас выражение «приятель, я сейчас затолкаю этот телефон тебе в глотку».


 - Винчестер, - поторопился сказать Сэм. - Сэм и Дин Вин...


 - Вы все-таки приехали! - от голоса, прозвучавшего прямо над ухом Дина, Винчестер-старший резко обернулся; его глазам предстала просто сногсшибательная темнокожая женщина в дорогом, явно сшитом на заказ темно-синем костюме и на каблуках, отчего ростом она казалась почти с самого Дина. Волосы женщины были собраны в длинный гладкий хвост, спускавшийся по спине почти до пояса, а безупречная кожа, казалось, лишала ее обладательницу понятия «возраст».


Он мысленно присвистнул. Конечно, по возрасту она годится ему в матери. Но, черт возьми...


 - Ким Грегори, - произнесла женщина, широко улыбнулась, приоткрыв при этом ряд идеально белых зубов, и протянула руку навстречу Дину.


Долю секунды он колебался, безуспешно пытаясь подавить свою самую игривую улыбку, затем взял протянутую руку.


 - Дин, - сообщил он, отмечая неожиданно крепкое пожатие и неохотно отпуская руку, когда Сэм пихнул его локтем в бок.


 - Сэм, - представился Сэм, пожимая руку женщины и улыбаясь не менее сияющей улыбкой, чем старший брат.


Вот черт, подумалось Дину. И тут в ход пошли ямочки...


Ким отпустила руку Сэма, все еще улыбаясь, и отошла на шаг от братьев, будто в ответ оценивая их со своей стороны.


 - Мальчики, - объявила она, подбоченясь. - А Хэйли ведь не шутила. Вы двое и впрямь выглядите так, словно вас сделали в биолаборатории! - она одобрительно кивнула, и Сэм поднял брови, не уверенный, расценивать это как обиду или как комплимент.


Дин только фыркнул.


 - Хэйли? - повторил он с усмешкой. - Хэйли Коллинз? Она вам нас рекомендовала?


 - Ага, - кивнула Ким. - Она сказала, что вы, парни, помогли ей и ее братьям с одной маленькой - э-э - проблемой.


 - Не такой уж и маленькой, - отозвался Сэм, невольно вздрагивая при одной мысли о вендиго, который уволок Томми, брата Хэйли, в свою кладовку и подвесил его там под потолком. Рядом с той тварью даже Сэм выглядел коротышкой.


 - Откуда вы знаете Хэйли? - осторожно поинтересовался Дин. Он немного поддерживал связь с девушкой с той самой злополучной встречи с омерзительным порождением тьмы, но она никогда не говорила, что рекомендовала их кому-то.


Улыбка Ким слегка приугасла.


 - Мы с ее мамой учились в одном классе, - ответила она, затем добавила, погрустнев: - Когда они с мужем умерли, я иногда звонила Хэйли и мальчикам. Просто чтобы убедиться, что с ними все в порядке.


Дин кивнул в знак понимания.


 - Она, между прочим, была от вас в восторге, - добавила Ким, снова улыбнувшись и оглядев Дина с ног до головы; глаза ее озорно блеснули. - А это, должна вам сказать, случается очень даже нечасто.


Сэму показалось, что он заметил в глазах брата промелькнувшую тень смущения - что тоже случалось очень даже нечасто. Ого. Пожалуй, Хэйли нравилась Дину немного больше, чем он позволял себе рассказывать.


Дин быстро взял себя в руки, на лице его засияла фирменная хвастливая ухмылка.


 - Эй, а что тут может не понравиться? - поинтересовался он, широко разводя руки в стороны.


Сэм хихикнул, расплываясь в ехидной усмешке.


 - Может быть, тот факт, что тебе уже почти тридцать лет, - пробормотал он, намекая на их недавний спор по поводу музыкальных пристрастий Дина.


Дин свирепо глянул на него.


 - А тебя кто из детсада выпустил? - резко бросил он. - Вали в свою песочницу, малявка, взрослым надо поговорить.


Ким прокашлялась, напоминая гостям о своем присутствии. Сэм застенчиво улыбнулся, будто нашкодивший школьник, а Дин вернул на лицо усмешку.


 - Ну, так, - сказал он, шагнув к Ким и понизив тон голоса. - Полагаю, Хэйли вам рассказала, чем мы - э-э - занимаемся? Так в чем именно требуется наша помощь?


Ким задумчиво нахмурила брови.


 - Не здесь, - сказала она, бросая взгляд через плечо Дина на стойку справочного стола. - Идите за мной.


Ким провела их обратно на парковочную стоянку, шагая так широко, что Винчестеры едва за ней успевали. На выходе из здания она замедлила шаг и вскоре остановилась у одного из высоких фонарных столбов, прислоняясь к нему, будто ей внезапно потребовалась опора.


В ответ на обеспокоенные взгляды гостей она только улыбнулась.


 - Не волнуйтесь за меня, - отозвалась она почти беспечно. - Определенно, это всего лишь стресс, - она покачала головой. - Будто у меня есть причины для волнения. Я могу потерять работу к концу недели, если это дело не будет улажено, но - никаких проблем, мальчики. - На этот раз ее глаза остались серьезными.


 - Ким... - начал Сэм.


 - Видите эту парковочную площадку? - Ким прервала его, одним движением руки обводя широко раскинувшееся вокруг асфальтовое поле. - Мы открылись три месяца назад. Сейчас эта стоянка должна просто кишмя кишеть оживленными посетителями.


Сэм снова оглядел стоянку. Почти пустую. Интересное дело, подумалось ему, если учесть, что сегодня суббота.


 - Проблема в системе охраны? - спросил он. - Потому что я заметил, что у вас здесь не очень много камер наблюдения - может, люди не чувствуют себя в безопасности...?


Ким невесело рассмеялась.


 - Да уж, люди не чувствуют себя в безопасности, - согласилась она. - Но дело не в недостатке охраны. - Она снисходительно улыбнулась нахмурившемуся Сэму, голос ее смягчился. - Это главная дорога на Ланкастер, - сообщила она, указывая на шоссе вдоль одной из сторон площадки. - Мы не устанавливаем там камеры. Там часто ездят амиши[i].


 - Амиши? - переспросил Дин.


Сэм кивнул, вдруг вспоминая.


 - Ну конечно, - сказал он. - Они же все повернуты на этой своей идее «камеры могут забрать твою душу».


Ким пожала плечами.


 - Ну, почти, - согласилась она. - Хотя тут дело, скорее, в поклоненнии идолам, кумирам, что-то вроде того.


 - Кумирам? - Дин не был уверен, что понимает, о чем речь.


 - Фальшивым богам? - уточнил Сэм.


 - Да, что-то вроде этого, - сказала Ким. - Но я думаю, это больше связано с понятием гордыни. Как смертного греха, я имею в виду. Амиши верят, что фотография - или любое другое изображение человека - может вызвать в этом человеке гордыню, самолюбование собственной внешностью. Обожествление кого-то еще, помимо Бога - обожествление самого себя, я так это понимаю. Мне примерно так и объясняли. Поэтому мы не ставим камеры поблизости от шоссе - не хотим оскорблять местных жителей, понимаете. Даже если они не ходят к нам за покупками.


Сэм кивнул.


 - Так если дело не в системе охраны, - спросил он. - В чем же тогда?


Ким обреченно вздохнула, как будто разговор о «проблеме» каким-то образом сделал бы ее еще более реальной.


 - Идем, - сказала она. - Я вам покажу.



***


Прежде всего Ким провела их в ресторанный дворик.


 - Вот здесь все и началось, - сказала она, неопределенно взмахивая рукой в сторону почти пустых прилавков и небольшой группки посетителей, сбившихся в тесный кружок за столиками в самом центре огромного ресторанного зала.


 - Мы открылись два дня назад, - продолжала свои объяснения Ким, - когда двое детей - брат и сестра - просто упали, без всякой видимой причины, прямо из-за стола, где они сидели и ели пончики со своей семьей.


Сэм бросил на Дина осторожный взгляд.


 - Упали?


Ким кивнула.


 - Единственное, что было не так, на взгляд со стороны - глаза, - добавила она, поднося руку к своим собственным темно-карим глазам. - Казалось, будто из них высосало все краски...


Сэм на глазах переменился в лице.


 - Глаза были черные? - быстро спросил он, тут же заподозрив одержимость.


 - Нет, - Ким покачала головой. - Серые. Будто.. будто из них всю радужку вымыло.


 - Что ж, это явно что-то сверхъестественное, - пробормотал Дин.


 - Вот поэтому Хэйли и решила, что я должна позвонить вам, парни, - пояснила Ким.


Сэм переглянулся с Дином.


 - Да, сверхъестественное - это по нашей части, - согласился он и добавил: - А что сказали медики?


 - Одна из форм кататонии, - объяснила Ким. - Они могли двигаться - ходить, есть, спать. Но все это выглядело так, словно - ну, словно у них были не все дома. - Она постучала по лбу. - Вот здесь. Словно они не понимали, где находятся.


 - И врачи не определили причину? - уточнил Сэм.


 - Нет, ответила Ким. - Они проверили весь комплекс по обычной схеме - на наличие загрязняющих веществ, неисправность систем вентиляции и кондиционирования - но все оказалось чисто. А три дня спустя точно так же пострадали еще четыре человека.


 - Тоже здесь? - спросил Дин, махнув рукой в сторону ресторанного зала.


Ким покачала головой.


 - Нет. В разных местах здания. В разное время дня. К концу недели случаев было уже восемь. - Она вздохнула, опустившись на один из металлических стульев, стоявших вокруг голубого столика. Стул слегка шатнулся под ее весом.


Она знаком показала Винчестерам, чтобы те тоже присели, и когда братья послушались, продолжила.


 - Тогда к нам и прибыла комиссия из Центра Контроля Заболеваниями. Закрыли нас на неделю. А в последний день проверки та же беда случилась с одним из членов самой комиссии. А ведь женщина на тот момент была в полной защитной экипировке.


Дин присвистнул.


 - И что, они ничего не нашли?


 - Никаких вирусов, никаких микроорганизмов? - добавил Сэм.


 - Ничего, - подтвердила Ким. - Чистота - ни пылинки. Можно есть даже с пола. Хотя я бы не рекомендовала, - она снова вздохнула; казалось, за последнее время это вошло у нее в привычку. - Наши хозяева каким-то образом выпросили разрешение снова открыться, и не прошло и дня, как еще... еще один... - она опустила взгляд на свои руки, делая глубокий вздох, прежде чем продолжить. - Еще один человек пострадал. Полицейский в отставке.


 - Сколько всего? - медленно спросил Сэм, не уверенный, что хочет знать ответ.


Ким встретила его вопросительный взгляд и ее глаза увлажнились.


 - Тридцать семь, - сказала она, покачав головой.


Брови Дина подскочили чуть ли не до самых волос.


 - Тридцать семь? - потрясенно переспросил он.


Ким кивнула.


 - Они собираются совсем нас закрыть, если мы не выясним, что происходит, - сообщила она. - Мне дали время до следующей пятницы. - Еще раз вздохнув, женщина отстраненно опустила руки на стол. - Но тем временем почти сорок людей томятся в этой непонятной коме. Одних положили в больницу, других забрали домой родственники. Врачи все равно ничего не могут для них сейчас сделать, вот многие и решили, что если пострадавшие окажутся в знакомом окружении, это может помочь... Но таких семей уже почти сорок... которые потеряли кого-то... - она не договорила и провела рукой по лицу.


 - Когда был последний такой... случай? - спросил Сэм, подавив внезапное желание дотронуться до руки Ким, все еще лежащей на поверхности стола. Ему частенько доводилось утешать расстроенных девушек, но на этот раз все было иначе. На этот раз перед ним была сильная женщина, с которой случилась беда, настоящая беда; не какая-нибудь девчонка, которой нужно снять с дерева испуганного котенка. На этот раз на кону были человеческие жизни, и предчувствия Сэма подсказывали ему, что, возможно, что-то еще. Что-то личное. Словно Ким тревожила не только потеря работы.


На этот раз перед ним была женщина, которой на самом деле требовалась помощь.


Ким медленно подняла голову и взглянула ему в глаза.


 - Вчера, - ответила она. - Бабушка, пятьдесят шесть лет, и ее двенадцатилетняя внучка. Пошли за покупками.


Дин быстро глянул на Сэма.


 - Нам можно осмотреть место происшествия?


***


Сэм огляделся по сторонам «Маленькой принцессы», отдела с одеждой для девочек, где Лиззи Бейкер повстречалась... с чем бы она там ни повстречалась, Дин был уверен, что они отыщут что-нибудь такое, что ускользнуло от полиции или охранников.


 - Она стояла прямо здесь, так? - Дин расспрашивал бойкую рыжеволосую продавщицу, которая вот уже пять минут следовала за ними по всему комплексу, точно соскучившийся по общению щенок.


 - Да-да, прямо там, где стоите вы, - подтвердила она, перекатываясь с носка на пятку и потряхивая рыжими кудряшками. - Мне было жаль эту бедную крошку, - добавила она. - Я хочу сказать, хотя она и была настоящей занозой в за... занозой, в общем, - нервно хихикнула она, - но в этом возрасте они ведь все такие? Бедняжка. Все пыталась рассказать про какую-то радугу...


 - А она работала в тот день? - прервал ее Дин, указывая на камеру наблюдения в углу помещения.


 - Камеры работают круглые сутки, - ответила Ким. - Все записывается прямиком на жесткий диск. Полиция вчера все просмотрела...


 - А можно нам взглянуть? - спросил Сэм.


Ким пожала плечами.


 - Разумеется. Но я не думаю, что вам удастся что-то найти. Если уж полиция не смогла...


Дин многозначительно глянул на Сэма.


 - Полиция искала немного не то, что ищем мы.


Ким переводила неуверенный взгляд с одного Винчестера на другого, покусывая губу.


 - Послушайте, - наконец сказала она. - Я бы ни за что не стала обращаться к вам, парни, не будь ситуация действительно безысходной. Я ведь на самом деле не очень верю в... - она умолкла, нервно бросив взгляд на рыжеволосую девицу, жадно ловившую каждое их слово.


 - Знаете, если вы пытаетесь сделать нам комплимент, - Дин криво улыбнулся, - то вам следовало бы сначала потренироваться. Сначала вы говорите, что мы - первое, что пришло на ум Хэйли при упоминании слова «сверхъестественное», и это уже не особо радует. А теперь «не звоните им, пока не столкнетесь с действительно безысходной ситуацией...»? - Он покачал головой. - Сверхъестественное: выхода нет. Если когда-нибудь про наши похождения будут снимать кино, я уже знаю, как оно будет называться...


Ким нехотя улыбнулась в ответ на попытку Дина разрядить обстановку.


 - Ладно, все в порядке, - сказала она. - Идем. Я покажу вам центр контроля за системой видеонаблюдения.


***


Дин одобрительно присвистнул, когда Ким провела его и Сэма в комнатку весьма скромных размеров, от стены до стены всю заставленную телевизионными мониторами.


Сейчас они находились прямо под основным зданием: их проводили в эту комнату по запутанному лабиринту из на вид совершенно одинаковых коридоров, выкрашенных в серый цвет - невеселый контраст с тем буйством красок в просторных и светлых помещениях наверху.


В комнате, где они оказались, стояло лишь три стула, и два из них были заняты людьми в униформе, которая цветом почти не отличалась от стен. Оба человека сидели, сосредоточенно уставившись в стоящие перед ними мониторы, изредка увеличивая изображение или изменяя угол обзора камеры.


Сидевший чуть поодаль тучный мужчина, чьи густые черные волосы едва умещались под круглой форменной фуражкой, мягко касался рычажка управления одними лишь пальцами. Изображение на мониторе рядом с ним укрупнилось, показывая двоих пареньков, неумело пытающихся изрисовать снаружи стену магазина электроники.


Оператор камер наблюдения нажал  кнопку на радиопередатчике, вмонтированном прямо в панель управления, и пробормотал:


- Джо, Отдел номер Три, восточный коридор. Магазин электроники, наружная сторона. Двое парней рисуют на стене. Белые, возраст приблизительно от четырнадцати до шестнадцати. На одном футболка с надписью "Green Day", на втором - «Филадельфийцы». Записал?


 - Записал, Отдел Контроля, - бесплотный голос донесся из потрескивающего радиоприемника, и спустя несколько секунд на мониторе появился громила-охранник, который и занялся двумя нарушителями.


Оператор проследил их передвижение по нескольким мониторам. Безо всяких церемоний вышвырнув парней на автостоянку, охранник по имени Джо заторопился обратно внутрь, поглядывая на пышногрудую блондинку, недвусмысленно прижавшуюся к стоявшему у входа мужчине.


 - Крутая у вас система, - сообщил Дин, рассматривая ряды мониторов, внимательно изучая каждый уголок комплекса и пытаясь при этом не поглядывать на ту самую впечатляющую блондинку.


Ким ответила не сразу, просто грустно покачала головой.


 - Мы хотим, чтобы люди чувствовали себя в безопасности, - пробормотала она наконец. Словно встряхнувшись, она тут же взяла себя в руки и представила братьям охранников.


- Тони Лозано, - тучный мужчина коротко им кивнул. - Говард Грумник.


Охранник, сидевший ближе к ним, не повернул головы, вперив взгляд в экран прямо перед ним. Он был невысоким, худосочным и каким-то бесцветным; острый нос, темные глазки-бусинки, в которых отражался свет мониторов, и это выглядело настолько жутковато, что у Сэма мурашки побежали по коже. Это слишком сильно напомнило ему о...  о разных других вещах.


 - А это Сэм и Дин Винчестеры, - продолжила Ким, и глазом не моргнув, когда второй охранник не отреагировал на ее слова. - Они.. э...


 - Консультанты, - тут же пришел на помощь Сэм, переводя взгляд с Грумника на Лозано и улыбаясь ему.


Охранник повыше приподнял густую бровь.


 - Вот как? - сказал он. - И по каким же вопросам вы даете консультации?


Винчестеры обменялись взглядами.


 - Зависит от того, кто платит, - коротко отозвался Дин, усмехнувшись и снова отворачиваясь к мониторам.


Лозано фыркнул, и тут вмешалась Ким:


 - Хови, ты не покажешь нам запись из «Маленькой принцессы»?


Грумник скосил взгляд, но в сторону Ким по-прежнему не смотрел, ловко касаясь пальцами рычажков управления.


 - Полиция уже просмотрела ее, - отозвался он. Изображение на мониторе перед ним разделилось на четыре картинки, одна показывала внутреннее помещение магазина, а остальные - входные двери и вид снаружи.


 - Я могу демультиплексировать изображения, если хотите... - добавил он, явно надеясь впечатлить новоприбывших своим знанием профессионального жаргона.


Дин только кивнул.


 - Просто покажи материалы того дня, - рассеянно сообщил он, заглядывая Грумнику через плечо. Сэм изумленно уставился на него. Почувствовав на себе взгляд брата, Дин в ответ только плечами пожал.


 - Что такое? - спросил он.


Сэм покачал головой.


 - Ничего. - Так значит, когда Сэм садился смотреть «Закон и порядок», Дин не просто ворчал на него, а еще и поглядывал одним глазком на экран...


Глазки-бусинки Грумника уставились на занятого изучением мониторов Дина, но когда тот глянул на него в ответ, охранник тут же отвел взгляд к приборной доске.


 - Вот, - тихо сказал он, когда три картинки на мониторе исчезли, а четвертая, с изображением внутреннего помещения, увеличилась до размеров целого экрана.


Сэм и Дин следили, как камера поймала в ракурс немолодую женщину, стоявшую спиной к объективу, и, по всей видимости, беседующую с маленькой светловолосой девочкой, которая склонилась над витриной с украшениями.


 - Мы смотрим в реальном времени? - спросил Дин, глянув на индекс времени внизу экрана.


Голова Грумника только раз утвердительно качнулась.


Маленькая девочка повернулась, и тут изображение вспыхнуло, так, что весь экран побелел на секунду; затем панорама магазина снова начала медленно проявляться. Женщина уже лежала на полу, и толпа встревоженных покупателей обступила ее, почти заслонив от нацеленного на них объектива..


 - Что это было? - Сэм нахмурился.


 - Мы думаем, это сбой в работе камеры, - ответила Ким. - Такое происходило каждый раз, когда кто-то вот так падал, вот почему сначала мы думали, что причиной всему этому могут быть какие-то электромагнитные помехи...


 - ЭМП действительно могут нарушить работу видеокамеры, - согласился Дин. - Но на человека они не оказывают влияния, по крайней мере, такого серьезного. - Он склонил голову набок и нахмурился. Сэм снова глянул на него с удивлением.


 - Можно прокрутить еще разок? - обратился Дин к Грумнику, не замечая внимательного взгляда брата. - Только на этот раз в покадровом режиме.


Грумник насупился.


 - Мисс Грегори.. - обиженно начал он.


 - Давай уже, Хови, - неожиданно вмешался Лозано. - Игрушками нужно делиться, я же говорил, помнишь?


Грумник не удостоил своего коллегу даже взглядом, нажал несколько кнопок с гораздо большей силой, чем требовалось, как показалось Дину, и пробормотал: - Меня зовут Говард.


Дин еле удержался, чтобы не пропищать возмущенным тоном Меня зовут Сэм!; выражение лица младшего убедило его, что передразнивать Сэма в этой компании было бы не лучшим вариантом.


 - Вот, - проворчал Грумник, выпятив нижнюю губу, точно обиженный ребенок, когда запись прокрутилась на начало.


 - Большое спасибо, Хови, - отозвался Дин, не удержавшись от возможности немного позлить маленького охранника.


Внезапно напрягшиеся плечи Грумника и выражение его лица не понравились Сэму. Однажды Дин все-таки переборщит с насмешками в адрес не того человека...


Изображение на мониторе снова задвигалось, когда Дин стал внимательно просматривать кадр за кадром. Когда белая вспышка начала рассеиваться, он вдруг ткнул пальцем в экран.


 - Вот здесь, - сказал он. - Можно остановить?


Изображение замерло, и Сэм сощурился, пытаясь разглядеть, что же так заинтересовало Дина.


 - Девочка все время говорила про радугу, верно? - уточнил Дин, вопросительно глянув на Ким.


 - Э... да, - подтвердила она. - Насколько я знаю.


 - Посмотрите. - Дин указал на тоненькую полоску света, выгнувшуюся дугой в самом низу экрана. Света, который, казалось, был пропущен через призму.


Радуга.


Сэм придвинулся к монитору.


 - Частичная засветка? - предположил он.


 - Нет, если ребенок тоже это видел, - заметил Дин.


Ким тоже подошла ближе.


 - Что за черт? - удивленно спросила она.


 - Не знаю, - честно ответил Дин, закусив губу. - Но может, если бы мне удалось просмотреть другие записи... на которых записаны другие жертвы?


Ким кивнула, не сводя глаз с маленькой радуги внизу экрана.


 - Разумеется, - согласилась она. - Хови...?


 - Мне еще в обход идти , - буркнул Грумник прежде, чем Ким договорила. - А моя смена кончается в пять.


Лозано снова фыркнул.


 - Ну да, конечно, Хови, - сказал он. - Как будто ты вообще когда-нибудь уходишь домой... - Он перевел взгляд на Дина, не став разъяснять свой последний комментарий, с невинным видом встречая взгляд сузившихся глаз Грумника. - Все в порядке, парень, - сказал он, не обращая больше внимания на коллегу. - Я достану тебе записи.


Дин кивнул в знак благодарности.


 - А я тем временем, - сказал Сэм, сунув руки в карманы и провожая взглядом торопливо убравшегося в коридор Грумника, - думаю, навещу местную библиотеку - проверю историю этих мест. - Он пожал плечами. - Ну, знаешь. На всякий случай.


Дин поднял бровь.


 - Как в старые добрые времена, - заметил он, усаживаясь в освободившееся место Грумника.


Сэм нахмурился.


 - Как это?


 - Ты топаешь в библиотеку, пока я сижу и смотрю телик, - отозвался Дин с озорной усмешкой.


Сэм покачал головой, обращаясь к Лозано.


 - Только проследите, чтобы он не увлекался телемагазинами.



***


Спустя два невыносимо утомительных часа Дину уже настолько осточертели эти мониторы, что он решил: позвонить Сэму и сделать вид, что ему интересны исследования брата-зубрилы - не самый худший вариант немного развеяться.


 - Ну так что, есть у нас под ногами захоронение древних индейцев или нет? - поинтересовался он в ответ на «Привет» от младшего брата.


От расстроенного вздоха Сэма, казалось, задрожала трубка телефона.


 - Я ничего такого не обнаружил, - разочарованно сообщил Винчестер-младший; его вера во Всемогущество Библиотеки в кои-то веки потерпела крушение.


 - Угу, - отозвался Дин, кивая Лозано, который вернулся в комнату с двумя чашками кофе.


Перед тем, как дверь Отдела Контроля захлопнулась за охранником, Дин успел выхватить взглядом кусочек коридора, по которому торопливо семенил Грумник - в направлении, прямо противоположном выходу, и спустя час после того, как должна была закончиться его смена.


 - Ну, так, - Дин вернулся к разговору с Сэмом, делая мысленную заметку насчет Грумника, на будущее. - На месте этого комплекса медведь гризли когда-то загрыз чертову кучу людей...


 - Нет.


 - Стихийное бедствие?


 - Нет.


 - Пожар? Наводнение? Кладбище домашних животных?


 - Нет. Нет. И нет.


 - Хм.


 - Дин, насколько мне удалось выяснить, на месте торгового комплекса Мэйджор Оук раньше находилась самая обычная птицеферма.


 - Сбрендившие духи цыплят жаждут кровавой мести?


 - Дин...


 - Они заклюют насмерть нас всех!


 - Дин!


 - Будьте настороже, Полковник Сандерс[ii]!


 - ДИН!


 - Да знаю я, - вздохнул Дин, в его голосе отчетливо слышалась тоска. - Ладно. Я здесь уже почти закончил. Как насчет того, чтобы ты заскочил за мной минут.. эдак через двадцать?


 - Заметано, - согласился Сэм. - Библиотека все равно скоро закрывается. - Он помолчал, затем добавил: - Так ты думаешь, Хэйли ошибалась, когда рекомендовала нас по этому вопросу?


 - Не знаю, - медленно ответил Дин, разглядывая на одном из мониторов сперва удалявшуюся, а затем снова появившуюся в кадре фигуру Хови Грумника. - Возможно. Но я же нашел эти странные световые отблески - радугу - на всех записях, в тот самый момент, когда жертвы.. что бы там с ними ни происходило... - Он выпрямился на стуле, увидев, как Грумник, украдкой оглядевшись вокруг, скользнул в какую-то дверь вне зоны видимости камеры. - Слушай, Сэм, - пробормотал он в трубку. - Я тебе перезвоню. Нужно кое-что проверить... - Он даже не стал дожидаться озадаченного ответа Сэма; медленно закрыл телефон и посмотрел на Лозано.


Охранник рассеянно листал спортивный журнал, попивая свой кофе, и Дину в голову вдруг пришла мысль: может, на это Грумник и рассчитывал, когда тайком прокрадывался мимо последней камеры наблюдения в... куда бы ни прокрадывался, в общем.


 - Слушай, Тони, - сказал Дин, взяв свою чашку и отпив немного кофе. - У тебя каждый день перерыв в это время?


Лозано вопросительно на него глянул.


 - Ну... да, - ответил он. - Когда я на этой смене. А что?


Дин покачал головой и пожал плечами.


 - Просто так, - отозвался он невинным тоном. - А ты всегда работаешь вместе с Хови?


Лозано пожал плечами.


 - Я бы сказал, что наши пути изредка пересекаются, - сообщил он. - Здесь никто не работает вместе с Хови... Он сам себе закон, ни с кем не считается.


Дин кивнул и продолжил нарочито равнодушным тоном:


 - А что ты там говорил, про то, что он никогда не уходит домой...?


Лозано просто рассмеялся в ответ.


 - Эта шутка гуляет по всему комплексу, - объяснил он. - Хови всегда видят здесь за несколько часов до начала смены... Как будто он здесь ночует, что ли.


 - Нда, - сказал Дин, дружески засмеявшись в тон Лозано, отпил еще один глоток кофе и плавно перевел разговор на другую тему. - Слушай, здесь я закончил. Но нужно проверить еще кое-что, вот тогда моя совесть будет чиста.


Лозано кивнул.


 - Ладно, - сказал он, явно изо всех сил пытаясь облечь в слова свою следующую мысль. - Ну, - наконец выдал он. - Я надеюсь, что вам, парни, повезет в выяснении этого дела больше, чем нам.


Дин мельком глянул на монитор, на котором он видел тогда Грумника, и согласился.


 - Да, я тоже.


Отпив последний глоток кофе, Дин вышел из комнаты Отдела Контроля, на пару секунд задержавшись за дверью, чтобы, как Грумник, убедиться, что Лозано снова с головой ушел в свой журнал. Затем он двинулся по тускло-серому коридору в том же направлении, в котором исчез Хови.


Большинство массивных металлических дверей в дальнем конце коридора были завешены черно-желтыми лентами и большими плакатами, предупреждающими: «Участок в стадии строительства. Проход запрещен». Дверь, в которую вошел Грумник, не была исключением, и Дин смутно припомнил, как Ким что-то упоминала про до сих пор не завершенную стройку, которую пришлось приостановить до тех пор, пока «маленькая проблема» торгового комплекса Мэйджор Оук не будет решена.


Осторожно толкнув дверь, Дин совсем не удивился, когда она не поддалась, и со вздохом и обеспокоенным взглядом в сторону камеры достал из кармана свой набор отмычек.


С наручниками Дин справился бы гораздо быстрее, но дверные замки всегда лучше давались Сэму, так что он отчаянно надеялся, что статья про «Филадельфийцев» увлечет Лозано еще хотя бы ненадолго.


Наконец замок поддался с легким щелчком, и дверь приглашающе распахнулась, открывая еще один тускло-серый коридор с жутковатыми желтыми лампами и неотремонтированным потолком, некоторые панели которого угрожающе покачивались, свисая с металлических труб.


Хотя этот участок комплекса явно был в стадии строительства, у Дина сложилось отчетливое впечатление, что здесь долгое время никто ничего не строил. Толстый, почти нетронутый слой пыли покрывал пол, и только одна протоптанная дорожка вела к двери справа, первой из всего ряда дверей с черно-желтыми лентами.


Пройдя по этой дорожке, Дин толкнул ближайшую дверь и удивился, когда она оказалась незаперта. Инстинктивно потянувшись за пистолетом, спрятанным за поясом джинсов на спине, он осторожно шагнул в дверь и оказался в комнате, размерами походившей на Отдел Контроля.


И обстановка была почти такая же.


Дин подавил желание присвистнуть; единственный на всю комнату стул был пуст, а это означало, что Грумник мог быть где угодно.


Напротив стула, точно так же, как и в комнате Отдела Контроля, была панель с тридцатью или около того мониторами. Но в том помещении они были все одинаковые, расположены ровно, а здесь - все разных размеров, форм, марок и цветов, причудливое смешение далеко не новой электроники, оплетенной ворохом разноцветных проводов, будто какая-нибудь замысловатая современная скульптура. Некоторые мониторы были установлены под совершенно невероятными углами, провода подсоединены вручную и, подумалось Дину, далеко не по всем правилам техники безопасности. Панель управления перед этими мониторами выглядела так, будто кто-то скопировал ее из какого-нибудь малобюджетного научно-фантастического фильма: корпус от кофеварки, переключатели, позаимствованные у древнего магнитофона.


Помешанная на электронике часть Дина могла только подивиться изобретательности автора этой конструкции, но основное внимание Винчестера-старшего привлекли мелькающие на мониторах изображения.


Шагнув вперед, он сощурился, разглядывая один из экранов, с трудом веря своим глазам.


Дело было не в цветочном магазине, который выглядел идеальным до невозможности; и не в нереально ярком солнечном свете, лившемся сквозь окна с выкрашенными в розовый цвет рамами. Дело было в женщине, стоявшей за стойкой.


Лиззи Бейкер.


Живая, в полном сознании и, очевидно, занимавшаяся своими повседневными делами.


Заморгав, Дин напомнил себе, что Лиззи Бейкер, по сути, сейчас находилась в странной коме в доме своего сына в Вест-Ноттингеме.


Но на экране перед его глазами Лиззи Бейкер, несомненно, продавала цветы молодой женщине, которая подозрительно напоминала Лизу Флинн, технолога из Центра контроля заболеваний, которая в момент несчастного случая была в полной защитной экипировке.


Медленно переводя взгляд с монитора на монитор, Дин пришел к выводу, что либо он просто бредит, либо чересчур долго сидел сегодня, уставившись на экраны видеонаблюдения.


Потому что если отбросить оба этих варианта, у него не было абсолютно никаких других правдоподобных объяснений тому, что он видел.


Перед ним на всех мониторах этой самодельной конструкции раскинулся целый город, настолько идеальный, что у Дина сводило зубы при одном взгляде на него; город, где люди махали друг другу на улицах, улыбались прохожим, сидели на залитых солнцем скамейках на городской площади и поедали ланч из коричневых бумажных пакетов.


Город, в котором камеры наблюдения, казалось, были в каждом магазине, каждом доме, каждом здании и каждом углу.


Город, населенный исключительно людьми, пострадавшими в торговом комплексе Мэйджор Оук.


 - Ты не должен был этого видеть.


Дин резко повернулся на звук низкого угрожающего голоса.


Последним, что он увидел, была радуга.



Продолжение читайте здесь


Дата публикации: 30/05/2008
Прочитано: 3672 раз
Дополнительно на данную тему:
Вечеринка Мертвеца - Dead Mans Party
Вечеринка Мертвеца - Dead Mans Party - Ч.2
Вечеринка Мертвеца - Dead Mans Party - Ч.3
Вечеринка Мертвеца - Dead Mans Party - Ч.4
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 1
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 2
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 3
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 4
1.09 Let Go - Отпусти, Часть 5
1.01 Guardian - Хранитель

Назад | Начало | Наверх
Supernatural является собственностью The WB Television Network и The CW Television Network. Все текстовые, графические и мультимедиа материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование (или модификация) за пределами сайта только с письменного разрешения администрации.


Supernatural Russia © 2006-2013 Silence & Marta

:: fiblack phpbb2 style by Daz :: PHP-Nuke theme by www.hellhole.org ::

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
The Russian localization - project Rus-PhpNuke.com