Привет, Гость!
Меню
· Главная
· Старый форум
· Магазин
· Форум магазина

Тексты
· Архив статей
· Эпизоды
· Обзоры
· Фанфики
· Пресса
· Транскрипты
· Энциклопедия

Медиа
· Галерея
· Русские субтитры
· Видео
· Музыка
· Прочее

Общение
· Форумы
· Чат
· Личные сообщения
· Связаться
  с администрацией

Прочее
· Поиск по сайту
· Список посетителей
 
Наш сайт в сети

 Supernatural.ru В Контакте 
 
Supernatural.ru в Diary

Supernatural.ru в Live Journal 
   
Supernatural.ru на Facebook
   
 Supernatural.ru на Twitter

 
Уголок юзера
Добро пожаловать, Гость
Логин
Пароль
Секретный код: Секретный код
Повторить код

(Регистр)
Зарегистрировались:
Последний: MarcCowle
Сегодня: 0
Вчера: 0
Всего: 94780

Посетителей онлайн:
Гостей: 12
Членов: 0
Всего: 12
 
Счётчики

Хотите разместить нашу кнопочку на своём сайте или в блоге? Пожалуйста!
Самый полный русскоязычный сайт о сериале Supernatural






Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

 
Российское ТВ

"Сверхъестественное"
в России




4 СЕЗОН

ПОНЕДЕЛЬНИКА ПО ЧЕТВЕРГ
В 1.45

Трейлер | Форум





AXN Sci-Fi

6 СЕЗОН

ПО БУДНЯМ В 22.15





 
Команда сайта

Администрация

SilenceMarta

Форум, Diary.ru
 Лучница, Nadin7
Jozefa, DestinyV,
SerJo, Dashita
Koryuu

Эпизоды, Субтитры
chandler, oncilla

В Контакте, Twitter,
LJ, Facebook
Marta, Nadin7

Переводчики
haven, Nadin7,
Лучница  chandler

Оформление

Nadin7

 

Почти повести
Впрочем, почему "почти"? Некоторые тянут даже на роман. Убедитесь сами.

Fall River / Фолл-Ривер. Часть 3

Продолжение. Часть 1 читайте здесь.Часть 2 читайте здесь.


Глава 9.
Сэм страдал от молчания Дина весь остаток выходных. Хоть его и прельщала идея попытаться убедить брата, что тот неправ, он знал, что это почти непосильная задача. Он давно понял, что Дин был до крайности упрям. Стоило ему решить что-то для себя, и требовалось чудо, чтобы переубедить его. К несчастью, небольшое исследование, которое сумел провести Сэм, не предлагало никаких чудесных оправданий тому, что творилось с Бет.
- Идём, Сэм. Мы не можем позволить себе опаздывать в школу, - позвал Дин из гостиной.
Сэм виновато оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что Дин всё ещё в гостиной. Уверенный, что, по крайней мере, ещё несколько мгновений брат будет вопить из соседней комнаты, Сэм опустился на колени у койки Дина и засунул под неё руку. Когда его пальцы сомкнулись вокруг знакомой банки из-под кофе "Максвелл", Сэм вытянул жестянку.
Уставившись на банку, он подавил чувство вины. Подцепив крышку кончиками пальцев, Сэм открыл её, глядя на комок наличных внутри. Жестянка принадлежала Дину, и деньги внутри были заработаны его братом за последнюю пару месяцев. Дин заработал их, время от времени помогая Каролин в магазине, подрабатывая с Джоном в гараже и даже расчищая подъездные дорожки соседей. Каждый полученный им цент лежал там, подсчитанный. Сэм был уверен, что Дин ни разу не притронулся к заначке: он знал это, потому что знал своего брата.
Неделя, когда отец оставил их без достаточного количества денег на еду, стала для Дина пробуждающим звонком. Он всегда знал, что денег было в обрез, но это был первый раз, когда он убедился в этом на опыте. Сэм не удивился, что после этого Дин начал экономить каждый пенни. По мере того, как пачка наличных росла, Дин предпринял следующий шаг, чтобы убедиться в безопасности Сэма. Он потратил одну из суббот, показывая Сэму, что делать в экстренном случае. Дин показал ему банку и пробежался с Сэмом через информацию об автобусах, на которых можно было добраться к пастору Джиму. Сэм не нуждался в разъяснении Дина, чтобы знать, что проблема означала Службу защиты детей - это был страх, являющийся в ночных кошмарах обоим мальчикам.
И теперь Сэм брал деньги. Он чувствовал себя вором - он и был вором. Сэм всё равно залез в банку, повторяя себе снова, что это было для блага самого Дина. Полный решимости поступить правильно, Сэм сунул купюры в карман, снова закрыл банку крышкой и задвинул её под койку Дина. Поднявшись на ноги, снова отпихнув чувство вины, он подхватил свой рюкзак и направился к гостиной, еще раз пробегаясь через детали своего плана.
- Наконец-то, Сэм. Ты же знаешь, мы не можем опаздывать, - упрекнул Дин, когда они вышли из дома. - Никаких промахов на этой неделе, мы должны вести себя идеально...
Сэм перестал слушать речь Дина. Он получал одну и ту же лекцию каждый раз, как Джон был в отъезде, и дошел до того, что мог повторить её слово в слово. Бормоча ответы в нужное время, Сэм позволил своим мыслям блуждать.

***
Сэм спускался по улице, внимательно следя за тем, чтобы не слишком спешить. Виноватый вид заставил бы людей задаваться вопросом, почему он не в школе. Пока всё шло по плану. Дин, как всегда, отвёл его в школу, но Сэм, вместо того, чтобы направиться в класс, как следовало, выскользнул через боковую дверь за минуту до того, как прозвенел звонок.
Придерживаясь другой дороги - не той, по которой Дин шёл в свою школу, Сэм направился в город. Ему нужен был таксофон, предпочтительно с телефонной книгой, но это было не обязательно. Сэму потребовалось всего десять минут неспешной прогулки, чтобы найти будку, в которой была телефонная книга. Сэм быстро нашёл в списке первую же компанию такси, бросил в автомат мелочь, набрал номер и ждал.
Подробная лекция Дина, что делать, если они разделятся, охватывала не только общественный транспорт. Хотя Сэм сомневался, что брат когда-либо думал, что Сэм использует полученные знания для подобной цели.
- "Желтое такси", - довольно быстро отозвался гнусавый голос.
Сэм, стараясь говорить голосом пониже, заявил:
- Да, мне нужна машина на угол Северной Магистральной и Пирс для моего сына, - он был осторожен, чтобы не выложить больше информации: Дин всегда уверял его, что здесь чем меньше, тем лучше. Когда оператор повторил адрес, Сэм с облегчением перевел дыхание.
Прошло не больше десяти минут, и желтая машина такси припарковалась у обочины. Подражая уверенной походке Дина, Сэм скользнул в машину и дал водителю адрес, куда ехать.

***
Когда такси остановилось, Сэм быстро заплатил водителю и выбрался из машины. Он не хотел рисковать прогулкой даже на короткое расстояние: ребенок, среди дня шатающийся один по улице, наверняка привлечет внимание; но, расплачиваясь с таксистом тяжко заработанными деньгами Дина, Сэм желал, чтобы мог просто дойти пешком.
Приближаясь к зданию, Сэм начал сочинять историю, которая позволила бы ему проникнуть внутрь викторианского особняка. Он немного разузнал о Фолл-Ривер и решил, что городское Историческое общество было лучшим местом, чтобы начать исследование. Хотя он видел фотографии здания, в реальности оно оказалось куда красивее, чем он ожидал. Импозантный гранитный особняк стоял на углу. Декоративная кованая изгородь окружала величественное трехэтажное строение. Возведенное в 1843 году, оно было передано Историческому обществу в 1921-ом.
Сэм зашагал по дорожке, полный решимости отыскать нужную информацию.

***
Двумя часами позже и на десятку беднее Сэм покинул Историческое общество. Не заботясь, что его увидят так далеко от школы, он зашагал по тротуару. Вздохнув, он мельком отметил красивые дома, мимо которых проходил, пока перебирал в уме все добытые сведения. Он отправился в общество, потому что оно почиталось за главного эксперта в убийстве Борденов. Вместо реальной информации, которую он ожидал, Сэм получил лишь возможность взглянуть на наконечник топора, которым, по мнению некоторых, были убиты Эндрю и Эбби Борден. Сэм полагал, что само по себе это было интересное зрелище, но ему оно мало чем помогло.
Сэм начал день с твердым намерением отыскать связь между убийством Борденов и убийством родителей Бет, но день уже перевалил на вторую половину, а он еще не нашел ничего заслуживающего внимания. Кроме сходства самих смертей, между двумя убийствами не было никакой связи. Он посмотрел уже везде, где мог, и у него осталось времени в обрез на ещё одну остановку, прежде чем он должен был вернуться в школу. Если Сэм не будет ждать у передней двери, когда Дин за ним придёт, ему не поздоровится.
Сэму потребовалось совсем немного времени, чтобы добраться до двухэтажного коробчатого дома. Сэм прочёл, что новые владельцы перестраивали здание в гостиницу "ночлег и завтрак". Он мог себе представить, что сказал бы на это его отец. Будто в мире мало было причин для страха, что люди обожали приумножать их. Остановившись у дома, Сэм отметил опоясывающие его строительные леса. Бригада маляров покрывала здание слоем бирюзовой краски, отделывая внешнюю сторону.
- Могу я тебе помочь, милый?
Сэм развернулся на звук женского голоса за спиной. Он оказался перед женщиной с длинными светлыми волосами и голубыми глазами с морщинками смеха. Сэм почувствовал приступ паники под пристальным взглядом дамы. Он не привык к необходимости врать, обычно прикрытие придумывали Джон или Дин, а он лишь подыгрывал им.
- Я просто смотрел, как парни работают.
Блондинка ослепительно улыбнулась:
- Это мой дом. Тебе нравится?
Сэм старался не казаться слишком заинтересованным: он нуждался в информации, но не мог рисковать привлечь к себе слишком много внимания. На данный момент, спроси кто-нибудь о его прикрытии, и ему конец.
- Он ничего. Мне нравится новый цвет, - так же ярко улыбнулся в ответ Сэм.
Женщина фыркнула, блуждая взглядом по ярко-бирюзовой краске.
- Да. Ну, я бы, наверное, такой не выбрала, но это первоначальный цвет.
Сэм развернулся к дому и мгновение подождал, стараясь казаться спокойным. Наконец, снова повернувшись к женщине, он спросил:
- Что вы имеете в виду?
- Ты, наверное, нездешний, если спрашиваешь. Это довольно знаменитый дом.
Сэм позволил себе показать намек на удивление:
- Правда? А почему он знаменитый?
Женщина, кажется, на миг заколебалась, прежде чем решиться:
- Это дом Лиззи Борден, - она уставилась на Сэма, словно проверяя его реакцию.
Сэм понял, что она ждёт, чтобы увидеть, узнает ли он имя: в конце концов, история Лиззи была не из тех, которыми стоит делиться с детьми. Он отодвинул беспокойную мысль и широко улыбнулся.
- Круто, - сказал Сэм, растягивая слово. - Думаете, это её рук дело? - он снова повернулся к женщине. - Она их убила?
Женщина на мгновение уставилась на дом, прежде чем ответить:
- Не думаю, что это она. Я много времени провела в доме в прошлые несколько месяцев, и сдаётся мне, если бы она была виновна, там было бы неспокойно. Но в доме абсолютно мирно, - она с веселым выражением выгнула бровь, - к несчастью.
- К несчастью? - переспросил Сэм.
Женщина вздохнула, и её лицо посерьёзнело:
- Я переделываю дом в гостиницу, думаю, это было бы забавно. Я надеялась обнаружить какой-нибудь намёк паранормальной деятельности, но пока всё впустую, - женщина пожала плечами, словно извиняясь за свою откровенность.
Сэм обдумал слова владелицы. Если его исследование было верно, женщина, с которой он беседовал, была Ли Энн Вилбер. Она приобрела дом почти год назад и приложила кучу сил, чтобы привлечь клиентов. Она воссоздала дом по мере возможности с помощью экспозиции Исторического общества, посвященной Лиззи Борден. Её последние рекламные объявления в центральных газетах содержали предложение провести ночь в комнате, где умерла Эбби Борден, уж не упоминая о возможности вздремнуть на точной копии кушетки, где был убит Эндрю.
Хотя Сэм не мог понять, как такое могло кого-то заинтересовать, места в гостинице были забронированы на три месяца вперед. Похоже, с паранормальной активностью или без неё, хлопот у Ли Энн Вилбер был полон рот. К несчастью, всё это не помогало Бет. То, что дом Борденов чист, так же, как дом, в котором жила раньше Бет, было, похоже, единственной связью, и притом весьма слабой.
- А в доме была мебель, когда вы его купили? - поинтересовался Сэм.
Ли Энн повернулась, глядя на мальчика с явным удивлением. Уловив его, Сэм постарался рассеять подозрения.
- То есть, вы ведь сказали, что перестроили дом, вот мне и интересно, есть ли у вас какие-нибудь вещи Борденов. Это было бы круто, - нескладно закончил он.
Лицо Ли Энн прояснилось, и она смешливо фыркнула:
- Спрашиваешь, не нашла ли я топор? Потому что должна тебе сказать, что этот вопрос задают в первую очередь. Думаю, люди решили, что она зарыла его где-то под половицами или спрятала в стенах.
Сэм усмехнулся, стараясь не смущаться:
- Ага. То есть, было бы круто, если бы вы нашли что-то из её вещей или то, что связало бы её с убийствами.
- Ну прости, что разочаровала, малыш, но мы ничего не нашли. Было несколько личных вещей, да и те мы пожертвовали Историческому обществу.
Сэм едва не застонал от расстройства: он уже знал о "пожертвовании". По видимости, когда Ли Энн приобрела дом в собственность, единственный путь, которым город позволил бы перестроить его в гостиницу, был - пожертвовать все личные вещи Борденов Обществу. Сэм решил, что у кого-то в Обществе были связи в городской администрации.
- Ну, и конечно, книги.
Сэм уставился на Ли Энн:
- Книги?
Ли Энн внезапно замялась, когда взгляд Сэма сосредоточился на ней:
- Книги. Эндрю Борден был страстным коллекционером. У него была куча первых изданий редких и классических книг. Мы нашли значительную часть коллекции, засунутую в угол на чердаке, когда начали реконструкцию. Мы запаковали их и продали с аукциона.
Сэм увидел, что Ли Энн начала хмурить брови, её жизнерадостное открытое выражение быстро менялось на вопросительный хмурый взгляд. Сэм без всякого труда интерпретировал её выражение. Она становилась подозрительной, и правда, какой двенадцатилетний заинтересовался бы кучкой книг.
- Кто-нибудь из местных их купил? - спросил Сэм, даже не пытаясь успокоить её подозрения, в конце концов, он был абсолютно уверен, что выжал из владелицы всё, что мог.
- Их приобрёл местный книжный магазин. Разве ты не должен быть сегодня в школе? - с её лица не сходило хмурое выражение, когда до неё дошло, что она только что проболтала двадцать минут с ребенком в учебное время.
Сэм даже не побеспокоился с выдуманным прикрытием, просто развернулся кругом и побежал. Он не притормозил, когда её крик эхом разнесся по улице. У него получилось: он обнаружил след, и у него было всего несколько часов, чтобы распутать его. C твердым намерением доказать, что Дин неправ, Сэм повернул к библиотеке.

***
Сэм не успел вовремя, по правде говоря, он опоздал на час. Он был так близок к обнаружению нужной информации, что забыл о времени. И теперь, подбегая к школе и видя фигуру старшего брата, ожидающего его в полном одиночестве, он знал, что дела плохи. Он только не понимал, насколько плохи.
Сэм оказался рядом с Дином куда быстрее, чем ему хотелось бы. Вообще-то, когда он подошел достаточно близко, чтобы разобрать выражение лица Дина, Сэм задумался над тем, чтобы воспользоваться знанием автобусных маршрутов и без оглядки рвануть из Фолл-Ривер. Остановившись, он опустил взгляд, не в силах выдержать чистого ужаса, раскатывающегося волнами от Дина.
- Дин, я... Прости, я не хотел...
Дин оборвал Сэма единственным словом:
- Нет.
Голос Дина не оставлял возможности для спора. Брат просто развернулся и зашагал вниз по улице по направлению к квартире. Сэм почуял отсрочку и ухватился за неё обеими руками. Остаток пути он провел, чередуясь между взглядами украдкой на застывшее лицо Дина и приведением в порядок всего, что он сегодня выяснил так, чтобы он мог объяснить брату.
Сэм последовал за Дином в квартиру. Оказавшись внутри, он повернулся лицом к брату: он должен был заставить его понять, почему так поступил. Он нуждался в том, чтобы Дин понял причину его поступков.
- Дин. Прости, но...
Дин снова оборвал его:
- Я почти вызвал папу, Сэм. Еще пять минут, и я позвонил бы. Как ты мог такое сделать, как ты мог быть настолько безответственным? - голос Дина оставался ровным, единственным признаком его гнева служили сами слова. Этого хватило. Если бы Дин развернулся и ударил его, Сэм сомневался, что чувствовал бы себя ужаснее.
- Дин, пожалуйста, это было важно. Я должен был проверить...
- Важно, - перебил Дин. - Так важно, что ты ушёл в одиночку. Так важно, что ты ни словом мне не обмолвился, куда отправляешься, - Дин наконец повысил голос, его лицо было на расстоянии волоска от Сэма. - Я даже копов не мог вызвать. Мой маленький братишка пропал, а я не мог даже вызвать копов. Ты хоть представляешь себе... - Дин отступил, явно пытаясь вернуть самоконтроль. - Важнее, чем дать мне знать, где ты?
Об этом Сэм не подумал. Он не понимал, что придется пережить Дину, когда он доберется до школы, ожидая найти там Сэма. Слезы стыда и раскаяния хлынули из глаз Сэма, пока он пытался подобрать слова, которые бы всё исправили.
Тогда Дин отвернулся от него:
- Просто иди в свою комнату, Сэм. Просто уйди.
И Сэм ушёл. Оказавшись в комнате, он бросил рюкзак, упал на кровать и затрясся от беззвучных рыданий, когда чудовищность содеянного обрушилась на него.

Глава 10.
Четырнадцать. От передней двери до кухонного прилавка было четырнадцать шагов. Четырнадцать шагов: маловато, чтобы по-настоящему разогнаться, но пока это было лучшее, что он мог сделать. Дин метался без остановки. Он был твёрдо настроен стряхнуть смесь гнева и страха, схвативших его в свои когти с той минуты, как он понял, что Сэм не выйдет из двойных стеклянных дверей средней школы. Он не преувеличивал, когда говорил, насколько был испуган. Шаги Дина ускорились. Он не сомневался, что страх останется в нём надолго. Пройдёт немало времени, прежде чем он сможет стоять где-то и ждать братишку без опаски.
Однако гнев и желание ударить по чему-нибудь или хотя бы всадить во что-то заряд дроби - это он должен был обуздать. Проблема была в том, что он не мог уйти из дома. Так что пока метания были лучшим, что он мог сделать.
Дин бросил быстрый взгляд в сторону спальни. Он слышал плач Сэма раньше, но ребенок затих минут двадцать назад. Наверняка ревел, пока не заснул. Возможно, поэтому и было так тихо. Дин снова уставился на дверь. Наконец, он стряхнул неподвижность и на цыпочках подошел к спальне. Убеждая себя, что он слишком бурно реагирует, Дин прижался ухом к двери, не дыша, и ничего не услышал.
- Дерьмо, - пробормотал он, повернув голову и прижавшись лбом к древесине. Как он понимал, у него было два выбора: он мог просто предположить, что Сэм на самом деле спит в своей постели после того, как наплакался до изнеможения. А может, ребенок выбрался через окно и гнался по "следу", который, думал, нашёл. Сэм мог служить живой иллюстрацией пословицы: "Любопытство убило кошку". Он никогда не оставлял вещи в покое, вечно подталкивал, ища ответы. Дин часто задумывался, не приведёт ли Сэма однажды стремление выяснить "почему" к смерти. Стоя под дверью и слушая, он начал думать, что, возможно, этот день настал. Потому что Дин был уверен, что если он откроет дверь и не найдёт Сэма растянутым на кровати, он собственными руками прикончит братишку.
Боясь того, что предстанет его глазам, Дин осторожно приоткрыл дверь. Он тихо облегченно вздохнул, когда луч света от открытой двери упал на лицо Сэма. Его младший братишка лежал поперёк кровати, и, насколько мог видеть Дин, действительно плакал, пока не уснул. У Дина дрогнуло сердце, когда он посмотрел на Сэма. В эту минуту весь гнев ушёл, оставив его слабым от облегчения, что Сэм был в порядке. Облегчения, что его брат просто сделал что-то глупое, а не кто-то или даже что-то травмировало его.
Он проскользнул в комнату и подошёл к кровати. Сэм лежал на боку на койке Дина, лицом к двери, крепко обхватив подушку Дина. Поза была Дину прекрасно знакома. Хотя младший брат не делал так уже много лет, Дин не забыл. Когда жизнь Винчестеров начинала давить на Сэма так, что он не мог этого выдержать, он забирался в кровать Дина, сворачивался на боку и точно так же обнимал Дина. Дин перевел дыхание и обошел постель. Стянув одеяло с койки Сэма, он укрыл им брата и отступил. Он плюхнулся на кровать Сэма и наблюдал, как поднимается и опускается спина братишки. Знакомый звук дыхания Сэма как-то успокаивал. Возможно, потому что это был первый звук, который он слышал, просыпаясь по утрам, и последнее, что он слышал каждую ночь.
Усталость навалилась на Дина, и, не в силах бороться с ней, он уронил голову на руки. Все выходные его одолевали мысли о Бет, и он начинал желать, чтобы отец никогда не привозил их сюда. Он ненавидел себя за слабость: он должен был быть умнее. Черт, если бы у их семьи был девиз, то это было бы: "Никогда не привязывайся", - ни к людям, ни к местам. Единственными уступками Джона были неодушевленные предметы, оружие, на которое всегда можно было рассчитывать, и они сами. Дин рос, веря, что единственными людьми, которым он мог доверять, были его отец и брат. До Фолл-Ривер он без проблем хранил окружающих на расстоянии вытянутой руки. До Бет. Ей единственной удалось проникнуть через его стены - было в ней нечто такое... Он мог понять, через что она прошла. Трагедия ударила её быстро и безжалостно, украв её прежнюю жизнь.
Дин вздохнул и взъерошил волосы, раздумывая, не поддаться ли охватившей его усталости. Его ссора с Бет не была единственной причиной его бессонницы. В пятницу после школы он сходил за деньгами Джона к Венделлу только для того, чтобы найти магазин запертым на выходные. Он намеревался сегодня сходить туда еще раз, но Сэм положил конец этому плану. Ему придётся отправиться туда завтра сразу после школы, потому как он почти исчерпал наличные, которые Джон ему дал. Если он не доберется к Венделлу в ближайшее время, ему придётся залезть в свою заначку, а он хотел избежать этого как можно дольше. Даже в полутьме комнаты вид жестянки из-под кофе давал Дину чувство безопасности. Заплатят Джону или нет, по крайней мере, Дин был уверен, что его брату не придётся ходить голодным.
Дин согнулся, высматривая жестянку, освещенную полоской света из открытой двери спальни. Он сполз с кровати, встал на колени и выловил банку из-под койки. Гнев, который он так старался подавить, вспыхнул с новой силой, как только он заметил, что пластиковая крышка не закрыта до конца. Внезапно неловкими пальцами он открыл её и залез внутрь. Ему потребовался всего миг, чтобы сосчитать несколько оставшихся долларов. Взгляд Дина метнулся к Сэму, лежащему всего в нескольких дюймах от него. Он вдруг испугался: испугался того, что если не уйдёт от Сэма, то сделает или скажет что-нибудь непоправимое. Дин вскочил на ноги, крепко зажав банку под локтем. Потребовалась вся его сила воли, чтобы не хлопнуть дверью, когда он сбежал из спальни.

***
- Бет, я дома.
Бет вскинула голову: взрыв адреналина встряхнул её при звуке голоса тёти. Она выбралась из кресла-качалки, в котором заснула, и пошатнулась. Её мускулы, затёкшие и воспаленные от жёсткого деревянного сиденья, запротестовали, когда она поднялась на ноги. Она не удержалась и обругала себя за то, что уступила сну. Просто она до того устала, что у неё даже голова не работала. Она умудрилась бодрствовать все выходные, подрёмывая вполглаза, когда была уверена, что тёти нет дома. Она поняла, что, когда засыпала в деревянном кресле-качалке, то спала недостаточно крепко, чтобы видеть сны. Пока что это работало: последние три дня ей ничего не снилось. Однако она быстро поняла, что не может оставаться активной вечно. В конечном итоге, удобно ей будет или нет, она заснёт и не проснётся вовремя. Бет не могла этого допустить: она слишком боялась того, что могло случиться.
Сегодня в школе, пока она старательно избегала Дина, Бет выработала план. Временный, в лучшем случае, но сейчас она не могла себе позволить привередничать. Крикнув:
- Хорошо! - она потянулась: дремота помогла очистить туман. По крайней мере, она чувствовала, что у неё прояснилось в голове, и она вернула самоконтроль. Что бы ни происходило, она была полна решимости держать Каро в безопасности.
Бет быстро оглядела себя в зеркало и поморщилась при виде, который её встретил. Её обычно бледная кожа была почти прозрачной от усталости, и темные круги под глазами выдавали, сколько сна она недополучила. Она никогда не проскользнет под радаром Каро с таким видом. Она избегала тети насколько возможно в последнюю пару дней, но сегодня у неё это не выгорит. Бет потратила несколько мгновений, накладывая макияж, особенно старательно скрывая синяки вокруг глаз. Закончив, она отступила на шаг и изучила своё отражение. Удовлетворенная тем, что выглядит намного лучше, она вышла из комнаты и отправилась искать тётушку.
Направившись на кухню, Бет начала воплощать план в жизнь. Насколько она понимала, если она уйдёт из дома, то не сможет причинить вреда Каро. Ей только надо было исчезнуть из-под бдительного взора тётушки, не разбудив подозрений. Бет закатила глаза при мысли о том, чтобы скрыть что-нибудь от Каро. Её тётя была более чем наблюдательной. Прежде, чем войти в кухню, Бет глубоко вдохнула и вынудила себя слабо улыбнуться. Она понимала, что эта гримаса была далека от нормальной улыбки, но надеялась, что этого хватит.
- Эй, как работа? - спросила Бет. Проскользнув к холодильнику, она мельком оглянулась на Каролин, прежде чем открыть дверцу и начать копаться внутри.
Каро прервала просмотр почты и, нахмурившись, посмотрела на Бет:
- Прекрасно. Я ждала, что вы с мальчиками придёте. Что случилось?
Бет стояла перед холодильником, придумывая, что сказать. Старательно изгоняя мысли о Дине и боли, которую она ему причинила, и пытаясь сдержать слёзы, она выпрямилась с содовой в руке и отправилась к полке, где они держали стаканы.
- У ребят были какие-то дела после школы, - Бет надеялась, что тётя не просечёт дрожь в её голосе.
- Я не видела их пару дней. Всё нормально?
Бет стояла спиной к тёте, устроив целое представление из переливания содовой.
- Конечно, - Бет едва не выдала больше, но она на самом деле понятия не имела, что сказать. Последние пару месяцев она почти каждую свободную минуту провела с Винчестерами: неудивительно, что Каро заметила их внезапное отсутствие.
Бет повернулась лицом к Каролин, отхлебнула содовой, немедленно распознав взгляд: тётя готова была начать расспросы, и Бет не была уверена, сколько она продержится прежде, чем "расколется". Решив нанести удар первой, она оборвала то, что собиралась сказать тетушка:
- Эй, я хочу прошвырнуться с... - Бет сделала паузу, подбирая имя, - Шелли сегодня вечером. Она интересовалась, можем ли мы устроить девчоночью вечеринку у неё дома. Я знаю, что завтра в школу, но я уже сделала домашнюю работу.
Брови Каролин едва не взлетели на лоб от удивления. Бет видела, что её слова изгнали все мысли о Дине Винчестере из головы тетушки.
- Кто такая Шелли? - удивленно спросила Каролин.
Бет быстро перешла к обороне. Она нечасто прибегала к козырю "я - подросток", но, когда она это делала, это всякий раз работало. Преувеличенно тяжело вздохнув, она сказала:
- Я говорила тебе о Шелли: мы вместе занимаемся на четвертом уроке, - Бет подавила чувство вины и закатила глаза в ответ на растерянный взгляд Каро. - Я тебе о ней рассказывала. В любом случае, я сказала, что приду. Я ведь могу пойти, да?
Каролин, кажется, не была уверена, что ответить. Бет достаточно хорошо знала тётю, чтобы уловить растерянность, и не то, чтобы она могла винить Каро: ведь Шелли в реальности не существовала. Но Бет была довольно уверена, что Каро согласится просто потому, что слишком давно Бет не делала чего-то настолько обычного, как "девчоночья вечеринка". Последняя пара месяцев, проведенная в компании двух мальчиков-подростков, с трудом могла сойти за "норму".
- Естественно, милая. Конечно, ты можешь пойти, только оставь мне номер телефона и не делай глупостей, - сказала Каролин, изучая племянницу. Наконец, она, похоже, приняла решение. - Я просто обязана спросить. Ты ведь не с Дином встречаешься сегодня вечером?
Бет невольно задохнулась от боли, но быстро прижала ладонь ко рту и покашляла пару раз, маскируя свою оплошность:
- Нет, я не встречаюсь с Дином.
Каролин, кажется, взвесила её слова, прежде чем ответить:
- Отлично. Тогда развлекайся.
Бет с облегчением перевела дух, когда тётя ушла с кухни и направилась дальше по коридору. Со всей возможной быстротой Бет вытащила белый пластиковый пакет и бросила в него пару бутылок колы, энергетический батончик и яблоко. Упаковав провизию, она отправилась в свою комнату, задержавшись только, чтобы натянуть кофту с капюшоном и затолкать одеяло в старый рюкзак. Засунув туда же пакет со снедью, она торопливо нацарапала телефонный номер на клочке бумаги. Её сердце сжалось от боли, когда она увидела, что написала. Бет осторожно подтерла пару цифр и заменила их. Одно дело, если Каролин позвонит и обнаружит, что номер неверный, но если тётя позвонит Винчестерам, и к телефону подойдёт Дин, вся снисходительность Каролин тут же испарится.
Бет оставила номер на кухонном столе и направилась на улицу. Она не была уверена, чего добьётся, уйдя на ночь из дома, но, по крайней мере, Каролин будет в безопасности.

***
Бет прислонилась к бетонной стене тоннеля. Не зная, куда пойти, она в конечном итоге отправилась в единственное место, в безопасности которого была уверена. Огромная бетонная труба, где она сейчас обосновалась, была той самой, где она впервые поцеловалась с Дином. Поначалу она была уверена, что воспоминания будут подавляющими, но вместо этого нашла их странно успокаивающими. Как будто она всё ещё была защищена его теплыми объятиями. Хотя Бет была уверена, что поступила правильно, отослав Дина, сохранять безопасное расстояние было тяжело. Сегодня в школе каждый раз, как она видела его в коридоре, всё, чего она хотела - пойти к нему. Чтобы он притянул её к себе и решил все её проблемы. Только он не мог. Не в этот раз. Это не был школьный хулиган, которого он мог отогнать от неё, нет, уладить эту проблему Дин был не в силах.
Бет сползла ниже, сильнее кутаясь в одеяло. Она не знала, что делать дальше. Она даже не была уверена, что неправильно. В последнюю пару дней она старательно гнала из головы любую мысль о проблеме. Вместо того, чтобы волноваться о причинах, она решила оставаться активной. Однако теперь, лёжа в темноте, не беспокоясь за кого-то ещё, она начала задаваться вопросом, что происходит. Хотя улики указывали на неё, Бет отказывалась верить, что хладнокровно убила своих родителей. Слёзы заструились по её щекам, пока она пыталась найти другое объяснение. Ведь должно было существовать какое-то объяснение не только продолжающимся кошмарам и смерти её родителей, но и причине, по которой это началось снова?
Бет закрыла глаза, довольная, что на детской площадке своей старой школы она может расслабиться и на время забыть о бдительности. Бет задремала, бессознательно пытаясь устроиться поудобнее в каменной трубе. Она сосредоточилась мыслями на паре ярко-зеленых глаз, окруженных густыми длинными ресницами, когда сон наконец принял её в свои объятия.

Глава 11.
Сэм проснулся под ревущий звон будильника. Он инстинктивно перекатился влево, рукой нашаривая маленькие черные цифровые часы, стоящие на тумбочке. Вместо того чтобы хлопнуть по верхушке часов, как ожидалось, его рука повисла в воздухе. С воплем Сэм потерял равновесие и свалился на пол. Осторожно усаживаясь, мальчик застонал от боли. Он совсем забыл, что заснул на кровати Дина, а не на своей. Сэм прочесал пятерней взъерошенные волосы и поднялся на ноги. Взгляд на собственную аккуратно заправленную койку подтвердил его подозрения, что Дин спал где-то ещё. Сэм перегнулся через кровать и выключил всё ещё надрывающийся будильник, прежде чем сесть на постель, поджав под себя ноги. Подтягивая к себе подушку Дина, он невольно глянул на дверь. То, что брат не спал здесь, не слишком поддерживало уверенность Сэма, что "к утру Дин успокоится". Почему-то при свете дня мысль была не так убедительна.
Сэм еще мгновение таращился на дверь, прежде чем слезть с кровати. Одеваясь, он повторял план, который выработал вчера вечером. Он знал, что рискует разозлить Дина еще больше, если такое возможно, но он не мог позволить чему-то случиться с Бет. Он собрал ранец и направился к двери, когда вспомнил о деньгах, всё ещё лежащих в кармане его вчерашних джинсов. Потребовалось немного времени, чтобы найти брошенные джинсы и вычистить карманы от оставшихся наличных. Он повернулся к кровати, пересчитывая деньги, и вздохнул с облегчением, когда увидел, что потратил всего около двадцати долларов. Неплохо, учитывая, сколько он узнал. Сэм встал на колени сбоку от кровати Дина и протянул руку за банкой. Паника сдавила его грудь, когда он ухватил пустой воздух. Плюхнувшись на живот, Сэм забрался под кровать, несмотря на то, что видел, что банки там нет. Вообще-то, под кроватью ничего не было.
- Дерьмо, - выругался Сэм и уронил голову на грязный золотой палас. Он знал, что вчера поставил жестянку на место, а сегодня её там не было. Это могло значить только одно: банку взял Дин. Сэм представлял себе, как, должно быть, разъярился брат, когда открыл банку и обнаружил, что большая часть его сбережений исчезла. И неважно, что Сэм потратил совсем немного, Дин всё равно будет в нём разочарован.
- Дерьмо, - снова выдохнул Сэм.
- Тебе нужно больше денег, Сэм? - спросил Дин без всяких эмоций.
Сэм на мгновение зажмурился, не находя никакого комфорта в спокойном голосе Дина. Он знал этот голос: брат использовал его в разговорах с отцом, когда Джон бывал особенно резок. Дин использовал этот тон, когда ему было больно. Зная, что у него нет выбора, но надеясь, что земля сейчас расступится и поглотит его, Сэм медленно выбрался из-под кровати и сел, встретившись с Дином глазами.
- Дин, прости меня, - Сэм протянул брату комок наличных, которые сжимал в кулаке. - Вообще-то, я возвращал почти всё обратно.
Дин кивнул, не отрывая взгляда от точки за плечом Сэма, и бросил жестянку, которую держал в руке, в сторону младшего брата. Сэм протянул руку и слегка неловко перехватил банку. Он снял крышку и удивился, какой пустой выглядела "копилка". Он вспыхнул от стыда, когда понял, в какой панике, наверное, был Дин, когда обнаружил, что деньги пропали. Сэм знал, что банка была маленькой частицей стабильности в жизни Дина. Это была единственная защита брата от голода или чего-то худшего. И хотя он знал, что это не поможет, Сэм всё равно попытался и заверил брата:
- Я взял всего двадцать баксов, Дин. Я всё верну.
Дин ничем не дал понять, что слышал слова Сэма. Он просто развернулся и пошел в гостиную, бросив через плечо:
- Приготовься к школе. Ты не можешь позволить себе опаздывать.
Сэм уставился вслед брату полными слёз глазами. Он знал, что всё испортил, что потерял доверие Дина. Вытерев ладонью глаза, Сэм подхватил свой ранец и последовал за Дином к выходу.

***
- Вот, я написал тебе записку. Ты должен отнести её в учительскую с утра, - Дин протянул Сэму сложенный лист бумаги, игнорируя следы слёз, оставивших дорожки на щеках братишки. Сэм взял листок, мельком глянул на него и сунул в свой школьный рюкзак.
Не успел Сэм открыть рот, как Дин развернулся и направился к двери, подхватив по пути свой рюкзак. Он знал, что Сэму было плохо: чёрт, он провёл большую часть вчерашней ночи, слушая рыдания братишки. Проблема в том, что Дин был довольно уверен: несмотря на извинения Сэма, ребенок больше был расстроен реакцией Дина, чем своим проступком. Дин не мог придумать, как объяснить Сэму, чем именно он рисковал, уйдя вчера в одиночку. Он знал, что не мог винить в этом никого, кроме себя. Отец не раз повторял ему, что он должен отойти в сторону и позволить Сэму отведать вкус реальности. Но всё дело в том, что Дин знал, насколько жесток "реальный мир", и не мог вынести мысль о младшем братишке, в одиночку противостоящем этому миру.
Дин понимал, что у него было два выбора. Он мог поступить так, как предлагал отец, и отступить, предоставив Сэму тонуть или выплывать самому, или он мог продолжать оберегать брата. Дин фыркнул, оглянувшись на Сэма, который отставал на несколько шагов: будто бы у него был выбор! Он никогда не смог бы отойти в сторону. Забота о Сэме была не просто его ответственностью: она стала частью его самого. Сэм был последним по-настоящему хорошим, что осталось в жизни Дина, и Дин намеревался и дальше сохранять такое положение дел. Слишком многое было отнято у него, слишком многое запятнано до неузнаваемости, он не мог выдержать мысли еще и о потере Сэма.
- Прибавь ходу, Сэм, - окликнул Дин, поворачивая к школе. Он решительно изгнал мысли о Сэме и обо всём, что случилось вчера, сконцентрировавшись на том, что делать, если ему не удастся сегодня получить зарплату отца. Он планировал сбегать за ней после школы, прежде чем придёт время идти за Сэмом. Он не знал, что будет делать, если не сможет получить деньги. Им просто не хватит наличности, чтобы протянуть ещё неделю или около того. Дин слабо гадал, достанет ли его зачаточных навыков игры на бильярде, чтобы сжульничать в паре игр. До сих пор он играл только с отцом, и хотя Джон никогда не играл в "поддавки", Дин не был уверен, что те несколько раз, когда он победил, не были просто "подачкой" от Джона.
Мысли Дина оборвались, когда Сэм врезался в него сзади, умудрившись сбить сумку с учебниками с плеча Дина.
- Какого чёрта, Сэм? - поинтересовался Дин, сумев удержаться на ногах.
Бормотание Сэма:
- Прости, - и последующая возня с рюкзаком Дина только подхлестнули всё растущее чувство вины старшего брата. Дин не мог в это поверить, но он испытывал внезапное убеждение извиниться перед Сэмом за то, что был так суров с ним. Ясно ведь, что Сэм хотел добра. Он всего лишь по-своему пытался помочь, хотя и странным способом.
- Не парься, Сэм. Всё прекрасно. Я днём схожу на папину работу и получу его зарплату. Этого хватит нам и на еду, и на аренду, пока он не вернется, - заверил Дин, протянув руку за своей сумкой. Дин не был уверен, почему, но Сэм на мгновение скуксился еще больше, прежде чем снова взял себя в руки. Подхватив протянутую Сэмом сумку, Дин решил, что, возможно, на этот раз Сэм усвоил урок.

***
Бет проснулась под звук детских голосов. Не уверенная, где находится, она с трудом разлепила веки и оценила окружающее. "Дерьмо", - подумала она, снова закрывая глаза. От бетонной трубы у неё затекло всё тело, и, если такое возможно, она чувствовала себя более усталой, чем до сна. Плюсом было то, что ей ничего не снилось. По крайней мере ничего, что бы она помнила.
- Эй, что ты тут делаешь? - спросил тонкий голос.
Бет снова разлепила веки и уставилась на сконфуженное лицо девчушки, которой было не больше семи лет. Очевидно, та вскарабкалась на верх трубы и перевесилась через край, глядя вверх тормашками в тоннель. Бет вынудила себя улыбнуться и подмигнула девочке:
- Ничего особенного, просто тусуюсь здесь. А ты разве не должна быть в школе?
Темные брови девочки почти сошлись в хмурую линию над большими карими глазами:
- Сейчас большая перемена. Почему ты не в школе?
Бет втянула воздух, подняла рукав и посмотрела на часы. Точно, было двадцать минут первого. Она проспала всё утро:
- Дерьмо.
- Ты не должна ругаться. Мне надо сказать миссис Роджерс, если я услышу, как кто-то говорит нехорошие слова, - девочка еще мгновение изучала Бет, потом спросила. - А зачем тебе одеяло?
Бет, радуясь смене темы, всё же не была уверена, как ответить:
- Э... Я работаю над научным проектом.
В глазах темноволосой девчурки вспыхнул интерес:
- Правда? Наука - мой любимый предмет. Что ты делаешь?
Бет едва подавила стон, пытаясь выдумать что-то хоть отдаленно научное для семилетки:
- Изучаю бессонницу. Мне правда надо бежать, - начав собирать свои вещи, она невольно рассмеялась при мысли о себе, изучающей лишение сна. В конце концов, в прошлом году она на собственном опыте узнала, какой эффект оказывает его отсутствие.
Девочка, кажется, не слишком поверила ответу Бет:
- Если не хочешь говорить мне правду, могла бы так и сказать.
Бет закатила глаза и, выбравшись из трубы, пригнулась. Осторожный осмотр детской площадки обнаружил двух учителей, стоящих спиной к ней и приглядывающих за детьми. Она знала, что ей надо убраться отсюда незамеченной. Любой из учителей начнет расспрашивать, почему она не в школе.
- Слушай, мне надо смотаться. Как думаешь, сумеешь отвлечь учителей для меня? - спросила Бет, не заботясь предлагать какое-то объяснение. Она решила, что, чем меньше скажет, тем лучше будет в случае, если она попадется.
Девочка оживилась при упоминании об отвлечении учителей. Широко улыбнувшись, она сказала:
- Конечно, без проблем.
Не успела Бет ничего сказать, как девчушка бросилась к учителям. Бет пригнулась еще ниже, подглядывая через обод цилиндра. Она тут же раскусила план девочки. Русоволосая озорница проскакала с улыбкой мимо учителей, махнула рукой, споткнулась и рухнула на тротуар с воплем, который, без сомнений, услышал весь город. Бет рассмеялась, глядя на девочку - начинающую актрису, кричащую и рыдающую от боли и притянувшую к себе все взгляды.
Бет быстро подхватила свой рюкзак и бросилась на улицу. Оказавшись там, она натянула капюшон кофты и сбавила скорость. Она не хотела привлекать внимания. Направляясь к старшей школе, она подумала, не прогулять ли остаток дня. Если уж ей всё равно придется оправдывать опоздание, тогда какая разница, часть дня она пропустит или весь.
Но при мысли о возможности увидеть, пусть издалека, Дина, она передумала. Даже если он не будет говорить с ней, одна его близость заставляла её чувствовать себя лучше.

***
- Мистер Винчестер? Мистер Винчестер, вы не уделите мне толику своего внимания? Могу заверить, прошла всего минута с тех пор, как вы в прошлый раз смотрели на часы.
Сэм слегка покраснел и отвел взгляд от висящих над дверью в кабинет часов. Игнорируя смешки своих одноклассников, он снова сосредоточился на учительнице.
- Простите, сеньора Файф, - извинился Сэм, надеясь, что невнимательность сойдет ему с рук. В конце концов, обычно он был образцовым учеником, и, хотя испанский язык был для него практически бесполезен, он всё равно наслаждался занятиями. Как он и надеялся, учительница опять повернулась к доске и начала спрягать глаголы. Благодарный, что обошлось без неприятностей, Сэм бросил еще один взгляд на часы. Еще десять минут. Через десять минут уроки закончатся, и он узнает, стоил ли того утренний трюк Джерри Льюиса. У него была всего доля секунды, чтобы сунуть папку в рюкзак Дина, пока брат не заметил. "Пока брат не заметил", - фыркнул Сэм. Это было маленьким чудом, что Дин не только не поймал его за руку, но даже пропустил реакцию Сэма на свое извинение. Это больше всего убивало Сэма: не то, что он лгал и манипулировал братом сегодня утром, но что Дин заметил расстройство Сэма и пытался облегчить настроение. Извинения Дина заставили Сэма чувствовать себя последним подонком, особенно когда брат упомянул арендную плату. Сэм начисто забыл, что приближалось первое число месяца, и почти не сомневался, что Джон тоже не вспомнил об этом.
Его единственным оправданием была вера, что Каролин и Бет действительно в опасности. Сэм слишком привязался к старшей женщине, чтобы позволить чему-то травмировать её. Кроме того, он всё ещё надеялся, что у Дина с Бет всё наладится. Он должен был убедить брата и, со всё растущим упрямством Дина, Сэму пришлось прибегнуть к необычной тактике. У него оставалось четыре дня, всего четыре дня до следующего полнолуния, и он больше не мог терять время впустую. Если Дин продолжит его игнорировать, Сэму просто придется взять дело в свои руки.
Снова глянув на часы над дверью, Сэм вознес неслышную молитву любому, кто слушал. У него было предчувствие, что, прежде чем всё будет сказано и сделано, ему потребуется вся помощь, которую он сможет найти.

***
- Что значит, вы "не можете обналичить его для меня"? Вы всегда обналичивали чеки моего отца, - Дин невольно сжал кулаки, стараясь не повышать голос.
Алиса Баннинг, секретарша, имеющая дело с платежными ведомостями, извиняясь, пожала плечами:
- Сожалею, милый. Я объяснила твоему отцу на прошлой неделе, что мне не разрешают больше обналичивать чеки работников.
Дин опустил голову, признавая поражение. Он не сомневался, что секретарша говорила это Джону. Вообще-то, Дин был уверен, что она не раз упомянула об этом. Проблема была в том, что Джон не обращал внимания на то, что не относилось к охоте или нескончаемым поискам убийцы его жены. Иногда Дину казалось, что его отец забывал бы есть и спать, если бы Дин не напоминал ему.
Дин взял конверт со стойки и без лишних слов покинул здание. Хотя он не мог винить женщину в отказе выплатить деньги по чеку, его всё равно охватил гнев. Он наконец получил отцовскую зарплату, и от неё не было никакого проку. У отца не было банковского счета: он предпочитал держаться под радаром системы, вместо этого всегда обналичивая чеки. Дин понятия не имел, где достать деньги не только на арендную плату, но даже на еду, без зарплаты Джона. Выйдя на улицу, Дин прибавил шагу. Он предупредил Сэма, что может задержаться, но не мог справиться с тревогой после вчерашнего кошмара.
Направляясь к средней школе, он невольно горько усмехнулся тому, насколько неудачным выдался сегодняшний день. Сначала происшествие с Сэмом заставило его чувствовать себя виноватым, расстроенным и разбитым. Потом он умудрился оставить свой рюкзак в шкафчике в спортивном зале. Из-за этого он оказался не готов к следующему уроку, и ему пришлось остаться после, выпрашивая разрешения занести домашнюю работу позднее. В результате он, естественно, опоздал на следующий урок. После этого всё пошло кувырком. Ему не удалось вернуть свой рюкзак, пока не закончился последний урок. Последние десять минут своего школьного дня он провел, бегая вокруг школы, чтобы сдать домашнюю работу. И, для полного счастья, он столкнулся с Бет - буквально, выходя из школы.
Он нечаянно врезался в нее с такой силой, что её учебники рассыпались по газону. Хотя его подмывало просто свалить, он остановился и помог ей встать. С торопливым извинением он подобрал книги и вручил их Бет, за всё время ни разу не взглянув ей в лицо. Не позаботившись попрощаться, он поспешил уйти. Его и без того сложная жизнь приобрела эпический размах, и он не впервые поймал себя на желании хоть частицы нормальности. Постаравшись принять беззаботный вид, Дин отодвинул тревоги и отправился дальше, к Сэму.

***
Бет смотрела вслед Дину долгое время после того, как мальчик скрылся из виду. Хотя она не признала бы этого и под пыткой, она нарочно бросилась перед Дином в последний момент, чтобы спровоцировать встречу. Всё прошло не слишком удачно. Дин не только сбил её с ног: он полностью игнорировал её. Она знала, что если бы Дин Винчестер столкнулся с кем-то ещё в школе, возможно, за исключением Британи, он проявил бы больше беспокойства.
Хотя она знала, что делала, когда оттолкнула его, это не значило, что она не сожалела об этом. Она не сомневалась, что навсегда потеряла Дина. Она разрушила его доверие, которое, похоже, он не так легко давал, и, независимо от её причин, ничто уже не будет прежним.
Бет решительно развернулась от направления, в котором исчез Дин, и пошла к книжному магазину. Она знала, что Каролин будет ждать её, и хотела убедиться, что тётя ничего не подозревает. Бет начинала обдумывать идею просто сбежать из Фолл-Ривер. В конце концов, это был единственный способ гарантировать безопасность Каро, и, честно говоря, с Дином, ушедшим из её жизни, Каролин была всем, что у неё осталось. Проблема была в том, что Бет была единственным, что осталось у Каролин, и её побег под покровом ночи убил бы тетушку. Что бы Бет ни решила, пострадает Каролин. Твердо намереваясь не допустить этого, Бет начала планировать следующую вечеринку с ночевкой. Закатив глаза, она задумалась, как долго ей удастся избегать сна в собственном доме.

***
Сэм наблюдал за приближающимся трусцой братом. Он хотел было подождать Дина в библиотеке, но заволновался, что Дин слетит с катушек, если придёт к школе и не увидит ждущего его Сэма. Он спустился по каменным ступеням, встретившись с Дином внизу. Одного взгляда на лицо Дина хватило, чтобы Сэм вздохнул с облегчением.
- Ты получил папину зарплату? - спросил Сэм, хотя по расслабленной позе брата было абсолютно ясно, что получил.
Дин кивнул и повернул туда, откуда пришёл:
- Да, у меня все под контролем.
Сэм улыбнулся и прибавил ходу. Он шагал рядом с Дином, время от времени поглядывая на профиль брата.
- Сэм, если не прекратишь на меня пялиться, я тебе накостыляю, - наконец раздраженно проворчал Дин.
Сэм снова украдкой глянул на брата и пробормотал:
- Я не пялюсь.
Дин фыркнул и закатил глаза:
- Пялишься, Сэм, и хотя я знаю, что я симпатичный, но, если не прекратишь, ты вгонишь меня в краску.
Сэм невольно усмехнулся на слова Дина. Брат говорил настолько в своем духе, что это заверяло. Решив воспользоваться моментом, Сэм спросил.
- Ты видел папку, которую я оставил в твоем рюкзаке?
Во взгляде Дина было искреннее недоумение. Сэм не мог понять, как брат умудрился проучиться весь день, ни разу не открывая рюкзак. В его голосе прозвучал намек раздражения, когда он поинтересовался:
- Как ты мог её не заметить?
Дин остановился на обочине и на мгновение вперился взглядом в Сэма с таким выражением, что Сэм невольно поежился.
- Ты оставил папку в моей сумке? - Дин опустил плечо, так что рюкзак соскользнул ему в руку. Сэм наблюдал, как брат расстегнул молнию и начал рыться внутри. Наконец он вытащил папку с изображениями мультяшных Рена и Стимпи и развернулся, уставившись на Сэма.
- Какого чёрта, Сэм?
- Я просто хотел, чтобы ты взглянул на это, Дин, - Сэм понял, что не может смотреть брату в глаза. Уткнувшись взглядом в землю, он некоторое время изучал обочину, прежде чем продолжить. - Я знаю, ты мне не веришь, но если ты хотя бы посмотришь на то, что я нашел, то поймешь, что я прав, - Сэм собрал всю свою храбрость и посмотрел брату в лицо. - Бет и Каролин в опасности.
Дин перевел взгляд с папки в своих руках на брата, прежде чем наконец кивнуть.
- Отлично, я посмотрю, когда мы вернемся домой. Я только не понимаю, чего ты ждешь от меня по этому поводу, Сэм. Папы не будет ещё несколько дней.
- Я не мог просто закрыть на это глаза, Дин, - прошептал Сэм, снова шагая к дому следом за братом. У него было чувство, что вес мира был поднят с его плеч: он знал, что Дин сумеет помочь. Забота о людях - то, в чём Дин был особенно хорош.

Продолжение читайте здесь


Дата публикации: 16/08/2010
Прочитано: 1915 раз
Дополнительно на данную тему:
Кулон
Вслед уходящему
Вслед уходящему. Часть 2
Вслед уходящему. Часть 3
Вслед уходящему. Часть 4
Вслед уходящему. Часть 5
Вслед уходящему. Часть 6
Вслед уходящему. Часть 7
Вслед уходящему. Часть 8
В моих руках

Назад | Начало | Наверх
Supernatural является собственностью The WB Television Network и The CW Television Network. Все текстовые, графические и мультимедиа материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование (или модификация) за пределами сайта только с письменного разрешения администрации.


Supernatural Russia © 2006-2013 Silence & Marta

:: fiblack phpbb2 style by Daz :: PHP-Nuke theme by www.hellhole.org ::

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
The Russian localization - project Rus-PhpNuke.com