Привет, Гость!
Меню
· Главная
· Старый форум
· Магазин
· Форум магазина

Тексты
· Архив статей
· Эпизоды
· Обзоры
· Фанфики
· Пресса
· Транскрипты
· Энциклопедия

Медиа
· Галерея
· Русские субтитры
· Видео
· Музыка
· Прочее

Общение
· Форумы
· Чат
· Личные сообщения
· Связаться
  с администрацией

Прочее
· Поиск по сайту
· Список посетителей
 
Наш сайт в сети

 Supernatural.ru В Контакте 
 
Supernatural.ru в Diary

Supernatural.ru в Live Journal 
   
Supernatural.ru на Facebook
   
 Supernatural.ru на Twitter

 
Уголок юзера
Добро пожаловать, Гость
Логин
Пароль
Секретный код: Секретный код
Повторить код

(Регистр)
Зарегистрировались:
Последний: MarcCowle
Сегодня: 0
Вчера: 0
Всего: 94780

Посетителей онлайн:
Гостей: 48
Членов: 0
Всего: 48
 
Счётчики

Хотите разместить нашу кнопочку на своём сайте или в блоге? Пожалуйста!
Самый полный русскоязычный сайт о сериале Supernatural






Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

 
Российское ТВ

"Сверхъестественное"
в России




4 СЕЗОН

ПОНЕДЕЛЬНИКА ПО ЧЕТВЕРГ
В 1.45

Трейлер | Форум





AXN Sci-Fi

6 СЕЗОН

ПО БУДНЯМ В 22.15





 
Команда сайта

Администрация

SilenceMarta

Форум, Diary.ru
 Лучница, Nadin7
Jozefa, DestinyV,
SerJo, Dashita
Koryuu

Эпизоды, Субтитры
chandler, oncilla

В Контакте, Twitter,
LJ, Facebook
Marta, Nadin7

Переводчики
haven, Nadin7,
Лучница  chandler

Оформление

Nadin7

 

Почти повести
Впрочем, почему "почти"? Некоторые тянут даже на роман. Убедитесь сами.

Курорт "Bréagadóir" - Часть 1


  • Название: Курорт «Bréagadóir» (Resort Bréagadóir)
  • Автор: Mizpah
  • Перевод: Green_Eyed
  • Бета: Стерх
  • Источник: http://www.supernaturalville.net/viewstory.php?sid=543
  • Жанр: Экшн, Юмор
  • Рейтинг: Т (PG-13)
  • Количество глав: 10
  • Разрешение на перевод: Получено
  • Период публикации оригинала: с 9 июля 2007 по 25 августа 2007
  • Дисклеймер: Персонажи сериала «Сверхъестественное» принадлежат его создателям, остальное - автору фанфика.
  • Аннотация автора: Действия фанфика происходят непосредственно перед началом эпизода 2.21. Я подумала, что немного юмора не помешает, прежде чем начнутся мрачные события. Имеются незначительные спойлеры ко второму финалу, поэтому, если кто-то еще не смотрел, просто не придавайте им значения.


 
"Ребята выигрывают поездку на фешенебельный курорт, но что это - действительно отпуск-мечта или
бредовое видение из ночного кошмара?" 
                                                                                                             Автор баннера: Chasidern

*    *    *    *     *

Глава 1

Прим. автора: Внимание, маленький спойлер! Мне не давала покоя мысль, откуда у Сэма в кармане оказался чек с заправки, подписанный Дином, поэтому я включила в первую главу небольшую сценку, которая это объясняет - в общем-то, для собственного удовольствия. (Прим. переводчика: здесь имеются в виду события эпизода 2.21 - сеанс телепатической связи Энди с Дином).

 *     *     *     *     *

Глубоко в недрах банка несметная армия безликих служащих занималась повседневными делами, внося свою лепту в деятельность бизнесменов. В одной из многочисленных одинаковых кабинок сидела самая заурядная девушка. Она копалась в куче новеньких кредитных карточек, сверяя данные, прежде чем прикрепить кредитки к соответствующим сопроводительным письмам и вложить их в конверты. Затем запечатанное письмо опускалось в корзину для исходящей корреспонденции и ожидало там дневного посыльного с почты.

Девушка вздохнула и посмотрела на часы, считая минуты до обеденного перерыва. Она взяла очередную кредитку, внимательно прочитала имя владельца, сравнила его с указанным в письме, после чего прижала карточку к липкой полоске в верхнем углу листа. Сложив письмо, она положила документы в конверт, заклеила его и опустила в корзину. Когда она взяла следующую кредитку, ее монотонную работу прервал чей-то тихий голос.

- Послушай... знаешь что?

Девушка равнодушно взглянула на свою коллегу - еще одну неприметную банковскую служащую с волосами мышиного цвета и блестящими глазами.

- Что?

Подошедшая женщина таинственно улыбнулась и вытащила руку из-за спины. В руке было письмо, которое она держала за уголок двумя пальцами.

- Мы должны выбрать счастливчика.

- Для чего?

- Одному из наших новых клиентов предоставлен бесплатный отдых на этом новом курорте, и мы должны определить победителя. Причем речь идет не о десятимиллионном клиенте и не о том, кто набрал больше всех бонусных баллов - нам надо выбрать кого-то наугад.

- Вау, - сидящая за столом девушка закатила глаза и взяла следующую кредитку. В скучающем женском голосе не прозвучало даже намека на интерес. - Просто супер.

- Брось, не будь занудой, - девица с мышиными волосами заглянула за перегородку и помахала письмом. - Давай... это будет забавно.

Вздохнув, сотрудница банка махнула рукой на кучу кредиток.

- Отлично. Если у тебя столько энтузиазма, ты и выбирай.

Радостно улыбаясь, девушка порылась в куче карточек, выбрала одну и протянула своей коллеге.

- Держи - вот этот.

Хозяйка кабинки внимательно посмотрела на кредитку.

- Дин Хассельхофф. [1]

Она взяла у энергичной девицы извещение о выигрыше, потом прикрепила кредитку на сопроводительное письмо и сунула все три документа в конверт. Как только конверт был запечатан, стоявшая рядом девушка выхватила его прямо из-под рук напарницы.

- Знаешь... я брошу письмо в почтовый ящик, когда пойду на ланч.

- Ладно, - скучающая банковская служащая вернулась к своей работе. Когда спустя несколько секунд, она подняла голову, то обнаружила, что снова осталась в одиночестве. Посмотрев на убывающую гору кредиток и писем, она перевела взгляд на почти полную корзину для почтовых отправлений и пожала плечами. - Как хочешь.

 *     *     *     *     *

По залитой солнцем улице бодро шагала ничем не примечательная девушка. Она дошла до почтового ящика и, взглянув на конверт, восторженно улыбнулась, прежде чем отправить письмо. Продолжив свой путь, девушка вытащила из сумки шоколадный батончик и, уминая его на ходу, свернула за угол и стала удаляться от здания банка.

- Желаю вам прекрасно провести отпуск, Дин Хассельхофф.

 *     *     *     *      *

Две недели спустя

Огорченно вздохнув, Сэм сел на свое место в машине и вручил брату длинный белый конверт.

- Вот... похоже, нам прислали новую кредитку, - втянув в машину свои длинные ноги, Сэм закрыл дверь, пока Дин рассматривал письмо из банка.

- Что пригорюнилась, Саманта? - постукивая конвертом по руке, Дин перевел взгляд со здания почты на младшего.

- Просто... мне досадно, что нам приходится заниматься такими вещами, Дин, - Сэм указал на конверт, который вскрывал брат. - Ты же знаешь, что я всегда был не в восторге от этой стороны нашей работы.

- За охоту нам не платят, а эти кредитки нас кормят и поят, а еще позволяют нам спать на кроватях, а не в машине. Смирись, - Дин бегло просмотрел содержание письма и открепил новехонькую фальшивую кредитку от липкой полоски. Отрывая карточку, он заметил в конверте еще один сложенный лист бумаги. Загоревшись любопытством, он отложил в сторону первое письмо и внимательно прочитал второе. На его лице появилась восторженная улыбка.

Сэм посмотрел на брата и приподнял брови.

- Что там такое?

Дин ухмыльнулся.

- Кто сказал, что за охоту не платят? Взгляни-ка на это! - он небрежно кинул младшему второе письмо, и Сэм прочитал его, сосредоточено хмуря брови.

- Мы выиграли отпуск? - молодой телепат вернул письмо своему сияющему собеседнику.

- Все расходы оплачены, - Дин поиграл бровями, и его улыбка стала еще шире. Дотянувшись со своего места до брата, он ткнул пальцем в нужную строчку. - Вот здесь читай: четырехзвездочный отель, плавательный бассейн олимпийского класса, сауна, спа, гольф, теннис, двести сорок номеров, штатная массажистка, ужин «а ла карт»... что бы эта фигня ни означала. [2]

Сэм чуть заметно усмехнулся.

- Это означает, что нам придется одеваться к ужину.

- А мы что, обычно голые ходим? - Дин покачал головой. - Слушай... надеюсь, у них есть в меню бургеры.

Младший охотник закатил глаза. Братец помешан на всякой гадости.

- Так чего мы ждем? Надеюсь, ты захватил с собой плавки.

- Дин... все это выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, тебе не кажется?

Дин с раздражением воздел руки.

- Господи... не ты ли всегда твердил, что дареному коню в задницу не смотрят?

- В зубы.

- Как скажешь.

Взревел мощный мотор, и черная Шеви влилась в поток немногочисленных машин, направляясь к выезду из города. Дин взглянул на брата, мысленно сокрушаясь. За последние месяцы они пережили несколько ударов. Самым серьезным потрясением стал тот разговор с Сэмом, когда старший передал ему слова отца, сказанные Джоном в больнице. Зеленые глаза Дина сузились, когда он припомнил лицо братишки - то выражение шока и смятения, быстро переходящее в ужас, после того как Сэм узнал, что старшему, возможно, придется убить его. Дин чувствовал, что эти слова лишают брата последних наивных иллюзий, и его сердце разрывалось точно так же, как сердце Сэма. Но они оклемались, а потом разобрались с этой ситуацией, как всегда разбирались со всяким дерьмом, которое подбрасывала им судьба. И они по-прежнему оставались командой. Пусть на братьев ополчился весь сверхъестественный мир, они все еще были вместе. Дин тихонько вздохнул, вспоминая о сне, в который погрузил его джинн - о тех натянутых отношениях, какие были у них тогда с Сэмом. Дин снова искоса взглянул на брата. Проклятье - мы вполне могли бы устроить себе небольшую передышку.

- Сэмми.

Сэм оторвал взгляд от окна, за которым мелькали дома очередного города, где у них был арендован новый абонентский ящик.

- Что?

- Давай будем принимать все за чистую монету, идет? Может, удача наконец-то повернулась к нам лицом - не мешает хотя бы проверить, а?

Когда на окраине города Дин свернул на заправочную станцию, Сэм все еще сидел в глубокой задумчивости, похлопывая по колену сложенным письмом. Оставаясь в Импале, он бездумно смотрел сквозь ветровое стекло на проезжающие мимо машины, пока брат орудовал заправочным пистолетом. Устало вздохнув, Сэм сжал пальцами переносицу и закрыл глаза. Зачем я заглядываю дареному коню в зубы? Вернее, в задницу? Почему мы не можем просто выиграть отдых на курорте? Вряд ли этот отпуск можно назвать незаслуженным. И вряд ли кому-то известно, что выигрыш выпал нам - банк выбрал нас наугад. Какое-то время Сэм сидел неподвижно, пока легкое прикосновение к руке не заставило его вздрогнуть от неожиданности.

- Сэмми? - Дин смотрел на брата, слегка нахмурившись.

- Все в порядке - я просто немного устал.

Хмыкнув, Дин просунул в окно пластиковый пакет. Заглянув в него, Сэм обнаружил бутылки с водой и кока-колой, одну бутылку сока и кучу разной снеди. Чуть заметно усмехнувшись, он взял себе сок и, открыв крышку, глотнул холодного напитка. Когда старший брат снова сел за руль, Сэм благодарно улыбнулся ему, а затем отлепил от влажной бутылки чек, оставшийся после  оплаты по кредитке. Машинально он сложил его пополам и сунул в карман куртки.

- Знаешь, Дин... возможно, ты и прав - может, наша удача наконец-то повернулась к нам лицом.

Несколько секунд старший молча смотрел на брата.

- Ну, так что, мы едем?

- Да, едем.

- Супер, - Дин забарабанил по рулю в такт музыке, в то время как Импала уже выезжала из города. Заметив на развилке знак федеральной трассы, он сжал губы. - Ну, может, скажешь теперь, как добраться до этого курорта, а? Давай прокатимся с ветерком.

- Э-э... - просмотрев текст письма, Сэм ввел адрес в свой мобильник и запустил навигатор. - Ха... оказывается это всего милях в двухстах отсюда. [320 км] Жми на юг по федеральной трассе.

- Хмм... - старший Винчестер повернул руль, и Импала плавно вписалась в поворот на дорожной развязке. - Скажи мне еще раз, как это место называется?

- Курорт... Бре... Брей... «Брейгадэр». Звучит по-европейски, - Сэм снова изучил письмо. - Похоже на ирландский язык, или нечто подобное. [3]

Машина выехала на автостраду и устремилась вперед в общем потоке машин. Дин пожал плечами.

- Узнаем через пару часов.

 *     *     *     *     *    

 Зелёный цвет. Всё вокруг было зелёным. Самых разных оттенков. Яркая, блёклая, серебристая, темная, оливковая, изумрудная, лаймовая зелень бросалась в глаза повсюду, куда ни глянь. Дин удивленно моргнул, направляя Шеви на длинную асфальтовую аллею, ведущую на территорию курорта. По одну сторону от гостиничных построек простиралась обширная лужайка, полого спускавшаяся к небольшой рощице, а по другую сторону панораму загораживал частокол пальм. Подъездную аллею с обеих сторон также украшали пальмы, высаженные примерно через десять футов [3 метра] друг от друга. Первый этаж главного здания скрывали деревья и кустарник, а выше видны были ослепительно белые стены с украшениями терракотового цвета - поразительный контраст с морем зелени, окружавшим курортный комплекс.

Сэм во все глаза смотрел на здание в стиле южной гасиенды, мысленно поражаясь. Наверное, мы еще никогда... ни разу... не останавливались в таком шикарном месте. Он уныло взглянул на свои выцветшие джинсы, на футболку под поношенной хлопчатобумажной рубашкой и смущенно поерзал на сидении.

Дин уловил это движение.

- В чем дело?

- Дин... по-моему, мы плоховато одеты по здешним меркам...

Старший Винчестер фыркнул и мягко нажал на тормоз, останавливая мощную машину напротив центрального входа.

- Старик, это курорт. Большинство отдыхающих ходят здесь в плавках или типа того. Наоборот - вероятно, окажется, что мы слишком хорошо одеты. Не парься, - Дин заглушил мотор и на минуту задержался в машине, уже взявшись за верх двери. Рассматривая вход под полукруглой аркой, он следил, как местный служащий в кремовом пиджаке пересекает выложенную плиткой площадку.

- Могу я вам чем-то помочь, джентльмены? - с певучим ирландским акцентом произнес сотрудник курорта и слегка поклонился.

Дин улыбнулся.

- Да, - он вылез из машины, привалился к задней двери и, не глядя, отвел руку назад.

Сэм сунул письмо из банка в руку Дина, затем тоже выбрался из машины и потянулся, разминая суставы. Повернувшись, он остался стоять рядом с Импалой, облокотившись на ее крышу, пока брат беседовал с парнем из обслуживающего персонала.

- Здесь все сказано, - Дин протянул письмо, а потом молча наблюдал, как загорелый черноволосый мужчина читает текст.

В дверях появилась молодая женщина. Брюнет оглянулся и с улыбкой протянул ей лист бумаги.

- Прибыл мистер Хассельхофф, мэм.

Обратив небесно-голубые глаза на высокого охотника, незнакомка обворожительно улыбнулась, сразив Дина наповал.

- Здравствуйте, мистер  Хассельхофф. Разумеется, нам сообщили о вашем выигрыше, но мы не знали точно, в котором часу вас ожидать. Добро пожаловать на курорт, «Брейгадэр», - в знак приветствия стройная женщина протянула тонкую изящную руку зеленоглазому парню и, взглянув ему в глаза, отбросила назад иссиня-черные волосы.

Сэм приподнял брови, услышав мягкий ирландский говор девушки, и закатил глаза, разобравшись в намерениях брата.

- Спасибо... а ваше имя... - Дин выдал улыбку, способную покорить все сердца в радиусе пятидесяти футов, и осторожно сжал узкую ладонь обеими руками.

- Мэгги - Мэгги Малкейхи. Я здешняя управляющая.

- Мэгги... что ж, спасибо, Мэгги. Зовите меня Дин.

Взгляд голубых глаз обратился на лохматого парня, стоявшего по другую сторону машины. Сэм учтиво кивнул. Управляющая ослепительно улыбнулась.

- А это ваш... друг?

Дин поджал губы и нахмурился.

- Это мой брат, Сэм.

- О, ясно... мы рады вам - вам обоим. А теперь займемся вашим размещением. Лиам?

- Мэм, - сотрудник отеля наклонил голову и, бросив через плечо выжидательный взгляд, зашагал к багажнику машины.

Неохотно отпустив руку Мэгги, Дин отпер багажник и указал смуглому служащему на их с Сэмом вещи. Мужчина без труда вытащил сумки, отнес их к стойке администратора, отделанной темным деревом, а потом терпеливо ждал, пока братья войдут в здание вслед за хозяйкой. Он протянул руку и с вежливой улыбкой посмотрел на Дина.

- Сэр.

Нахмурившись, Дин помедлил, а затем потянулся за бумажником, бормоча себе под нос проклятья. Сэм успел перехватить его руку и придвинулся ближе к уху брата.

- Ключи от Импалы, Дин, - быстро шепнул Сэм.

- Что? Это еще зачем? - прошипел в ответ старший.

- Парковка машины входит в обслуживание.

- Оу, - Дин расправил плечи и бросил взгляд на брата. - Разумеется... - выдавив слабое подобие понимающей улыбки, он отдал ключи и повернулся к управляющей. Тут взревел мотор Шеви, и Дин в шоке крутанулся на месте. На его глазах парковщик газанул так, что Импала сорвалась с места, оставив на терракотовой плитке дымящиеся следы покрышек. - Ну, блин...

Ухватив Дина за рукав куртки, Мэгги снова развернула его лицом к стойке.

- О, не беспокойтесь - Лиам прекрасный водитель, правда. Бывший автогонщик и все такое. Распишитесь вот здесь, пожалуйста, - подсунув потрясенному парню регистрационную книгу, она беззаботно улыбнулась.

Сэм оторвал взгляд от черных следов покрышек на дорожке и посмотрел на мило улыбавшуюся управляющую, затем - на искаженное побелевшее лицо брата. От изумления у младшего Винчестера отвисла челюсть.

- Но... моя... он... - Дин нерешительно замолчал и весь съежился, когда невдалеке снова взвизгнули шины Импалы. Он крепко зажмурился, ожидая страшного грохота - звона бьющегося стекла и скрежета покореженного металла. Все поплыло у него перед глазами и, пошатнувшись, старший Винчестер почувствовал, как брат схватил его за руку. Ощутив, что ему не хватает воздуха, Дин с запозданием сообразил, что просто забывал дышать. Содрогнувшись, он сделал глубокий вдох и с опаской приоткрыл глаза. Не услышав звуков катастрофы, охотник слегка расслабился. До них донесся стук каблуков по декоративной плитке, и Дин с тревогой взглянул на входную дверь.

Крепко держа брата за руку, Сэм заглянул ему в лицо - бледное, покрытое испариной.

- Дин... эй... ты в порядке?

- Уф... - Дин судорожно сглотнул, потряс головой и попытался снова. - М-моя машина... - он поднял взгляд, когда парковщик быстрым шагом подошел к поджидавшей его компании и бросил ключи в дрожащую руку охотника.

- С вашего позволения, сэр - очень хорошая машина, правда. Очень резвая, если вы понимаете, о чем я, сэр.

- Моя машина... - Дин в ужасе уставился на служащего в кремовом пиджаке, когда тот наклонился, чтобы взять их сумки.

- В целости и сохранности стоит в нашем гараже, сэр.

- В целости и... - зеленоглазый парень слегка тряхнул головой; его глаза смущенно расширились, когда на лицах сотрудников курорта появились веселые улыбки.

Мэгги перегнулась через стойку и похлопала по руке переволновавшегося охотника.

- Послушайте... вам не о чем беспокоиться. Лиам - хороший водитель, правда. Ваш номер 212. Желаю приятно провести у нас время.

Лиам склонил голову и направился через холл к лифту.

- Пожалуйста, следуйте за мной, джентльмены.

Сэм потянул брата за руку, и тот, поворачиваясь, слегка оступился. Вместе с младшим, ни на шаг не отходившим от него, Дин последовал за их парковщиком - и по совместительству носильщиком - через просторный холл с мозаичным каменным полом. Его шок постепенно сменялся нарастающей злостью. Непреодолимое желание выбить дух из самодовольного иностранца, терзавшего его любимую детку, поднималось из глубины души, словно прилив. Когда загорелый мужчина остановился рядом с дверью лифта и надавил на кнопку вызова, Дин с суровой решимостью на лице сжал кулаки и ускорил шаг.

 - Эй!

Уловив резкую нотку в голосе брата, Сэм слегка насторожился и заторопился следом, услышав мелодичный звон подошедшего лифта. Лиам с любопытством обернулся, и в этот момент двери открылись. Из металлической кабины стремглав выскочил белобрысый мальчишка лет шести и, налетев на рассерженного охотника, вынудил его отступить на несколько шагов.

Дин сдавленно охнул, когда живой снаряд врезался ему в живот, и схватил пацана за плечи, чтобы тот не опрокинулся назад.

- Эй... полегче, малыш... что еще за спешка?

Парнишка вырвался из рук Дина и уставился на него, отскочив назад.

- Я охочусь на инопланетян! Один из них ускользнул - но я найду его... и когда я его найду... я его пристрелю, - оттянув ремень на поясе, мальчик вытащил водяной пистолет и угрожающе взмахнул своим оружием.

Криво улыбнувшись, старший Винчестер изумленно взглянул через плечо на брата.

- Инопланетяне, говоришь? - он снова обернулся к маленькому охотнику. - И как же эти... инопланетяне... выглядят?

Мальчик нахмурился, голубые глаза под светлой челкой с подозрением сощурились. Нацелив пластмассовый пистолет на высокого незнакомца, малыш попятился к выходу.

- Они похожи на нас - пришельцем может оказаться кто угодно - им можешь оказаться... ты! - с этими словами, мальчишка нажал на курок водяного пистолета и пустил струю воды в пах Дина.

У Сэма глаза на лоб полезли; глядя на брата, он плотно сжал губы, когда малолетний охотник на пришельцев выбежал из здания. Оцепенев, Дин сжал кулаки, с отвращением глядя на мокрое пятно, расплывающееся на джинсах. Он поднял взгляд, услышав тихое хихиканье, и в смятении уставился на хорошенькую молодую девушку. Девица остановилась посреди холла, зажимая рот рукой в попытке сдержать смех. Дин быстро снял куртку, сложил ее и перекинул через согнутую руку, чтобы скрыть компрометирующее пятно между ног.

Пока разыгрывалась эта сцена, обвешанный сумками Лиам стоял рядом с кнопками лифта, терпеливо дожидаясь братьев. Посмотрев на младшего Винчестера, он указал на все еще открытую кабину лифта.

- Джентльмены, может теперь самое время посмотреть вашу комнату? - Лиам на секунду опустил взгляд ниже пояса Дина и усмехнулся краешком губ.

Дин сделал глубокий вдох, выдохнул и расправил плечи. Наградив их провожатого свирепым взглядом, он прошел в лифт; Сэм молча последовал за братом. Повернувшись лицом к закрывающимся дверям, Дин постучал загорелого мужчину по плечу.

- Нам еще предстоит небольшой разговорчик о твоей манере езды.

Лиам слегка вскинул голову, когда двери лифта открылись на втором этаже.

- Конечно, сэр, я вас удовлетворю по мере сил - просто дайте мне знать, - служащий вышел из лифта и двинулся через холл, а взбешенный охотник застыл на месте, не находя слов от возмущения. [4] Остановившись у двери в середине коридора, Лиам поставил сумки и бодро отсалютовал Винчестерам. Затем он вставил ключ в замок и неспешной походкой направился к лестнице в другом конце здания. - Желаю вам приятно провести время, - крикнул он через плечо, спускаясь по ступенькам.

Дин остановился перед дверью в номер и злобно посмотрел в сторону лестничной площадки. Нагнувшись, Сэм взял их сумки и бросил на брата обеспокоенный взгляд.

- Ты в порядке?

Скривившись, старший охотник снял с руки куртку, оставляя без прикрытия свои мокрые джинсы.

- Чёрт, давай просто войдем туда, окей? - повернув ключ, Дин распахнул дверь и вихрем влетел в номер.

Сэм пожал плечами и, вздохнув, последовал за раздраженным братом.

 *     *     *     *     *

Лиам передал своей начальнице кофейную чашку и остановился перед ее столом, сцепив за спиной руки.

 Довольно вздохнув, Мэгги сделала глоток горячего кофе и посмотрела на бассейн за окном.

- Так, значит, ты благополучно отвел их в номер?

Служащий слегка поклонился.

- Да, мэм... оу... а еще они столкнулись с молодым господином Деннисом.

Управляющая задумчиво улыбнулась.

- Ага... выходит, они познакомились? О, Боже. Ладно, рано или поздно эти парни все равно наткнулись бы на него - уж лучше рано, верно? Пока все, Лиам.

- Мадам, - круто развернувшись, смуглый служащий удалился.

Управляющая со вздохом опустилась в кресло за своим столом и поставила полупустую чашку сбоку от компьютера. Взглянув на коробку с конфетами рядом с клавиатурой, она довольно улыбнулась и взяла себе одну штучку.

- Так-то лучше.

Вытянув руки над головой, женщина сладко потянулась и замерла на несколько секунд, прежде чем расслабиться. Придвинув кресло ближе к столу, она открыла электронный календарь в своем компьютере и просмотрела список текущих дел.

- Ну что ж, они явились - теперь начнется веселье.

 *     *     *     *     *

Войдя в номер, Сэм почувствовал, что пол слегка пружинит, и с некоторым удивлением опустил взгляд. При виде толстого пушистого ковра кремового цвета Сэму на секунду захотелось снять ботинки с носками и пройтись босиком по этой мягкой роскоши. Он закрыл дверь, бросил сумки на пол и, оглядевшись, вытянул губы, как будто собирался одобрительно присвистнуть. 

Гостиная была просторной и элегантной; застекленные двери вели на небольшой балкон, откуда открывался вид на бассейн. Приглушенный кремовый оттенок стен гармонировал с цветом шикарного ковра. По обе стороны от балконных дверей висели бордовые портьеры от пола до потолка; такого же цвета подушки украшали стоявший в углу удобный диванчик кремового цвета. По бокам от дивана располагались кресла в том же стиле, развернутые к широкоэкранному телевизору на невысокой деревянной тумбочке. Рядом с балконными дверями стоял обеденный стол и четыре стула, на которых лежали плоские подушечки все того же бордового цвета.

Пройдя через гостиную мимо полукруглой стойки бара у стены напротив дивана, молодой охотник вошел в спальню. Здесь портьеры на окнах и покрывала на обеих двуспальных кроватях повторяли цветовую гамму гостиной. Справа была расположена ванная комната, выдержанная в кремовых и темно-красных тонах. Глаза Сэма расширились от радости при виде огромной ванны рядом с окном, из которого открывался вид на теннисные корты и ухоженную лужайку, простиравшуюся до самого леса. У смежной стены была установлена душевая кабина; ее блестящий белый кафель и латунные краны частично скрывала шелковистая бордовая занавеска. Рядом с душем располагалась широкая раковина, а у противоположной стены - сразу за дверью - обнаружился унитаз. На вешалке висели темно-красные полотенца, и опытная рука Сэма по их мягкости сразу распознала превосходное качество материала. Расплывшись в улыбке, младший Винчестер повернулся к брату и развел руками.

- Это... просто супер.

Дин шумно выдохнул и сел на торец кровати рядом с дверью, демонстрируя тем самым свой выбор.

- Ага... супер.

Уперев руку в бок, Сэм внимательно посмотрел на старшего.

-  Эй... ты в порядке?

- Перестань задавать мне этот вопрос - я в порядке! - вскочив на ноги, Дин прошел в гостиную, забрал оттуда свою сумку и вернулся с ней в спальню. Водрузив сумку на кровать, он покопался в шмотках и достал еще одни джинсы. Сняв мокрые брюки, охотник выругался, заметив такое же пятно и на своих боксерах. - Этот сопляк промочил меня до трусов!

Молодой телепат вздохнул, безмолвно наблюдая, как старший вытаскивает из сумки чистые боксеры. Когда дверь ванной захлопнулась, Сэм рухнул на кровать у окна и, заложив руки за голову, уставился в потолок. Спустя несколько минут Дин вернулся в спальню, натянул сухие джинсы, после чего какое-то время хмуро созерцал валяющегося на кровати брата. Сэм закатил глаза.

- Что еще?

- Ты идешь?

- Куда?

- Осмотреться.

- Дин... мы только что приехали. Мы пробудем здесь целую неделю - может, просто расслабимся чуток?

- Тем более надо сразу все разведать, - Дин сбросил ноги  Сэма на пол. - Ну же, оторви свою задницу от кровати. Пошли.

С театральными вздохами Сэм поднялся на ноги.

- Почему бы нам не отложить разведку до завтра? - взяв свою сумку, он бросил ее на кровать и наскоро порылся в ней. Достав чистую рубашку, Сэм быстро переоделся и прошел в гостиную, где брат уже нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

- Потому что я хочу все разузнать сегодня, - Дин сунул ключи от номера в карман джинсов и, проигнорировав лифт, направился к лестнице. Возле центрального входа ребята огляделись по сторонам, и Дин первым заметил слева бар. Подтолкнув брата локтем, он увлек его за собой к стойке.

Настроение у Дина сразу улучшилось, как только бармен поставил перед молодыми гостями два стакана с холодным пивом. Усевшись на высокий табурет, старший Винчестер облокотился на стойку, разглядывая сквозь огромное окно бассейн и подъездную дорожку.

- Ого, на этот курорт бабок не пожалели.

Сэм глотнул пива и улыбнулся.

- Ага. Определенно это лучшее из всех мест, где мы останавливались за последнее время.

Зеленоглазый охотник легонько ткнул брата в бок.

- Бассейн опробуем завтра, да? Сейчас уже поздно идти купаться, - сказал Дин, посмотрев в другую сторону на заходящее солнце. Неясный шум у входа заставил его переключить внимание на холл. Дин улыбнулся, заметив двух хорошеньких девушек - вероятно, их ровесниц - которые, весело болтая, возвращались в отель из бассейна. Одна из них бросила взгляд в сторону бара, потом посмотрела еще раз и подтолкнула свою спутницу. Окинув взглядом обоих парней, ее подружка подмигнула Дину, в то время как первая оценивающе посмотрела на Сэма. Они пошептались, но слишком тихо, чтобы Дин мог расслышать слова на таком расстоянии, потом помахали братьям и исчезли в лифте.

Сэм снова почувствовал дружеский тычок в руку.

- В чем дело?

- Старик... ты видел тех девчонок? Ё-моё... - Дин сжал губы и одобрительно покачал головой. - Одна из них тебя разглядывала, братишка. Возможно, каникулы получатся великолепными во всех отношениях.

Сэм, не отрываясь, смотрел в свой стакан. Уголки его рта чуть приподнялись.

- Ты никогда не угомонишься, верно?

- Не-а.

Сэм допил свое пиво и встал с табурета, чувствуя легкое головокружение после выпивки на пустой желудок.

- Дин... знаешь, после... того, что случилось с... в Сан-Франциско, я просто...

Дин промолчал. Сэм поднял голову, чувствуя некоторую вину за то, что испортил брату настроение, но расслабился, встретив знакомый обеспокоенный взгляд.

Дин сжал плечо младшего, сказав глазами все нужные слова.

Благодарно улыбнувшись, Сэм поймал брошенные ему ключи. Он поднялся на лифте на второй этаж и, глубоко задумавшись, направился к их номеру. Оставив дверь незапертой до прихода брата, Сэм кинул ключи на стойку бара. Затем он взял пульт ДУ и включил телевизор. Расположившись в кресле и рассеянно поглаживая мягкую кремовую обивку, Сэм начал вникать в какую-то глупую комедию.

Спустя полчаса Дин ворвался в номер и захлопнул за собой дверь с такой силой, что задрожали косяки. Сэм вскочил с кресла; от удивления у него отвисла челюсть, когда брат вышел на середину комнаты и указал на мокрое пятно между ног.

- Маленький паршивец устроил мне засаду, притаившись за кадкой с пальмой!

Крепко сжав губы, чтобы не рассмеяться, Сэм с трудом изобразил на лице приличествующее случаю негодование.

Дин яростно выдернул ремень из джинсов и скрылся в спальне. До Сэма доносилось приглушенное ворчание и кряхтение, с которыми брат разбрасывал свои шмотки по всей кровати.

- Вот дерьмо! Это были мои последние чистые джинсы! Я убью этого пацана!

Младший охотник со вздохом опустился обратно в кресло, взял с барной стойки телефон и позвонил в бюро обслуживания постояльцев.

- Думаю, сегодня вечером мы поужинаем в номере.


Примечания переводчика:

[1] Дин Хассельхофф (Dean Hassellhoff) - напоминаю: когда в Колд Оаке (эпизод 2.21) Энди понадобилась какая-то вещь, которой касался Дин, Сэм нашел у себя в кармане чек с подписью «D. Hassellhoff».  В примечании к этой главе Mizpah упомянула, что это был чек с заправочной станции, хотя в эпизоде об этом ничего не говорилось. Но такой вывод действительно можно сделать, если внимательно рассмотреть кадр, где чек показан крупным планом. Среди цифр там ясно видно имя владельца кредитки «Owner: D. Hassellhoff» и строка «PUMP #2». Одно из значений слова "Pump" - бензоколонка, так что, судя по всему, это означает «Колонка №2», т.е. чек действительно с заправки. Учитывая особое внимание Mizpah к мелочам, можно не сомневаться, что так оно и есть. 


[2] Ужин «а ла карт» (от французского «à la carte») буквально означает «ужин с заказом блюд по выбору», т.е. с ресторанным обслуживанием. В хороших ресторанах это подразумевает дресс-код (контроль внешнего вида).

[3] Ирландский язык - кельтский (гэльский) язык, один из двух (наряду с английским) государственных языков Ирландской Республики. В Ирландии на нем говорят около 600 тыс. человек, живущих на южном и западном побережьях, а также в некоторых внутренних районах страны и в Северной Ирландии. 

[4] «...я вас удовлетворю по мере сил» - в оригинале фраза звучит так: «any tips that I can be giving you». Дословно это можно перевести как «предоставлю любые сведения, какие только смогу». Суть здесь в словечке  «tips», которое имеет очень много значений. С одной стороны, это «сведения, подсказки, поясняющая информация». Но, кроме того - «верхушка, наконечник, головка». Видимо, такая двусмысленность и шокировала Дина. Особенно, учитывая, что его упоминание о «манере езды» (the way you drive) испорченные люди, вроде этого Лиама, тоже могут понять, гм... не совсем верно.


Продолжение читайте здесь




Дата публикации: 19/02/2011
Прочитано: 2680 раз
Дополнительно на данную тему:
Кулон
Вслед уходящему
Вслед уходящему. Часть 2
Вслед уходящему. Часть 3
Вслед уходящему. Часть 4
Вслед уходящему. Часть 5
Вслед уходящему. Часть 6
Вслед уходящему. Часть 7
Вслед уходящему. Часть 8
В моих руках

Назад | Начало | Наверх
Supernatural является собственностью The WB Television Network и The CW Television Network. Все текстовые, графические и мультимедиа материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование (или модификация) за пределами сайта только с письменного разрешения администрации.


Supernatural Russia © 2006-2013 Silence & Marta

:: fiblack phpbb2 style by Daz :: PHP-Nuke theme by www.hellhole.org ::

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
The Russian localization - project Rus-PhpNuke.com